天天看點

國王大公埃米爾蘇丹,誰能管得住誰?皇帝和哈裡發又是什麼關系?

作者:桃花石雜談

在現代的歐洲和西亞地區,還存在有一定數量的王室,有些國家國内也還有一些擁有貴族封号的人。比如現在大家在媒體上都還能經常看到英國女王、西班牙國王、盧森堡大公、摩納哥親王、卡達埃米爾之類的各國王室成員。那麼這些稱呼分别都有哪些來曆?它們在字面上又分别有什麼意義呢?

歐洲國家曆史上的皇帝一詞當然完全是意譯的了。在歐洲曆史上,代表皇帝的詞彙Imperator最早還是産生于古羅馬。在羅馬共和國的晚期,帶領了羅馬軍隊赢得了某場重要戰役勝利的軍隊指揮官會獲得Imperator的稱号,如果直譯過來它最初的意思應該是“凱旋将軍”。但這個稱号在羅馬帝國時期很快演化成了羅馬君主的專屬稱号,也就是與“皇帝”相當的稱号。是以後來在漢語裡也就被翻譯成了皇帝。因為這個稱号出自跨越民族的羅馬帝國,是以在歐洲曆史上一般隻有跨越民族,疆域相對遼闊的且擁有很大影響力的君主才會擁有皇帝(Imperator,英語中一般寫作emperor)的稱号。比如神聖羅馬帝國的君主。另外俄羅斯君主在公元1721年之後也稱皇帝(Imperator),但在沙俄于1917年滅亡之後,這一稱号在歐洲國家就沒有人再用了。

國王大公埃米爾蘇丹,誰能管得住誰?皇帝和哈裡發又是什麼關系?

在歐洲催生了皇帝(Imperator)這個概念的羅馬帝國

沙皇和凱撒

有些朋友看到剛才桃花石雜談說1917年之後歐洲就沒人再用皇帝這個稱号肯定會提出異議,因為至少德國皇帝和奧匈帝國皇帝都至少持續到了1918。但桃花石雜談在說皇帝的時候,都在後面添加了Imperator的注解,是以我們剛才所說的是在歐洲語言裡被稱為Imperator的皇帝。而德國和奧匈帝國的君主雖然翻譯成漢語的時候也被翻譯成皇帝,但他們在本國語言裡的稱号卻不是Imperator,而是Kaiser,也就是凱撒。凱撒是羅馬共和國向帝國轉變的關鍵人物,可以說曾經成為一個有實無名的皇帝。是以在後來的羅馬帝國,凱撒也曾成為羅馬皇帝或是皇位繼承人的稱呼,是以在後來的歐洲,這個稱呼也演化成了一些國家君主的稱呼。除了德國和奧地利之外,俄羅斯(公元1721年之前)和保加利亞等國君主曾擁有的稱呼沙皇(Tsar)也是凱撒的另外一種音譯,是以這兩個頭銜其實意思是完全一樣的。1946年保加利亞沙皇退位之後,世界上已無君主再使用凱撒和沙皇稱号。

國王大公埃米爾蘇丹,誰能管得住誰?皇帝和哈裡發又是什麼關系?

歐洲最後一個皇帝俄皇尼古拉二世和歐洲最後一個凱撒德皇威廉二世的合影

國王這個詞在英語裡對應的詞彙是King,這個詞源自古日耳曼語,意思大概是“出身高貴的後代”。不過現代研究認為這個詞最早應該是來自芬蘭語。而這個詞最早是一些日耳曼部落首領的稱謂,後來随着日耳曼人在歐洲建立的大量王國而成為了這些王國統治者的稱謂。是以這個詞後來就成了歐洲地區統治單一民族或者兩三個民族的君主的稱呼。因為歐洲各國現在多數是民族國家,是以現代歐洲國家君主多數正式頭銜都是國王,現代西亞多數君主國君主的稱号也都是國王。而女王Queen一詞在英語裡源自古日耳曼語的“女人”和“妻子”一詞,後來經過演變成為了男性君主的配偶和女性君主的專有稱呼。

國王大公埃米爾蘇丹,誰能管得住誰?皇帝和哈裡發又是什麼關系?

第一次世界大戰之前歐洲形勢,王國最多的時期

大公對應英語裡的Grand Duke,而Duke的意思是公爵,Grand Duke就是大公爵,在中文裡也就被翻譯成了大公。是以大公這個詞最早源自公爵,而公爵是早期歐洲封建體制下給擁有土地的諸侯的封号。但因為後來公爵這個封号被用濫了,是以在公元16世紀歐洲人又發明出了大公這個稱号,給予那些擁有比較大的土地,但又沒大到能建立王國的貴族。在歐洲曆史上曾經産生過多個大公國,但存在到現代的隻有盧森堡。

國王大公埃米爾蘇丹,誰能管得住誰?皇帝和哈裡發又是什麼關系?

曆史上名氣最大的大公國——莫斯科大公國

在英語中,親王和王子是同一個詞,都是Prince。而這個詞也有封國國君的意思,因為在歐洲封建時期,一般王子都會得到一塊封地。比如在現代英國的查爾斯王子還有威爾士親王的封号。不過現代英國這個封号隻是名義上的,查爾斯對威爾士不享有任何實際權力。而曆史上歐洲一些親王的封地有幾個在近代發展成了國家,如摩納哥、安道爾和列支敦士登,現代這些國家一般在漢語裡被譯為親王國或公國。

國王大公埃米爾蘇丹,誰能管得住誰?皇帝和哈裡發又是什麼關系?

現代主要親王國之一——列支敦士登公國

哈裡發是西亞北非曆史上曾經出現過的君主稱号。它的字面含義是“繼承者”或者“神標明的繼承者”。因為伊斯蘭教體系最早的政權是政教合一的阿拉伯帝國,是以其統治者自認創立伊斯蘭教的穆罕默德的繼承者,是以其稱号就成了哈裡發。在曆史上阿拉伯帝國以及自認繼承的阿拉伯帝國的各個王朝,如倭馬亞、阿拔斯、法蒂瑪等政權的君主都曾稱哈裡發。後來奧斯曼帝國的君主也曾稱哈裡發。奧斯曼帝國在1924年滅亡之後,世界上已無君主再使用哈裡發的稱号。

國王大公埃米爾蘇丹,誰能管得住誰?皇帝和哈裡發又是什麼關系?

早期的阿拉伯帝國

蘇丹源自阿拉伯語,最早的意思是“強硬”、“強壯”,後來又被用來代表“力量”,特别是精神和道德力量。後來在10世紀時,因為阿拉伯世界極度分裂,哈裡發的權威越來越小,是以事實上自立的區域軍閥和地區統治者開始使用“蘇丹”一詞作為自己的稱号。在曆史上曾有許多西亞政權的君主被稱為蘇丹,比如埃及馬穆路克王國和早期的奧斯曼帝國君主。現代阿曼的君主正式稱号也是蘇丹。

國王大公埃米爾蘇丹,誰能管得住誰?皇帝和哈裡發又是什麼關系?

曆史上的埃及馬穆路克蘇丹國

埃米爾一詞也源于阿拉伯語,其最初的意思是“領主”或者“總司令”。在阿拉伯帝國時期,埃米爾曾經成為由哈裡發任命的地方長官的正式官名,後來随着阿拉伯帝國的崩潰,這一稱呼也成為了一些地區統治者的稱号。一般在歐洲認為埃米爾和親王(Prince)一詞為同義詞,既可用來稱呼王國君主的子嗣(即中文中的王子),又可被用來某些人或某個地區的首領(即中文中的親王)。在現代西亞地區,科威特和卡達君主的正式稱号都是埃米爾。另外阿拉伯聯合酋長國中的“酋長”一詞也是翻譯自埃米爾,阿聯酋7個酋長國君主的稱号也都是埃米爾。

國王大公埃米爾蘇丹,誰能管得住誰?皇帝和哈裡發又是什麼關系?

阿聯酋的7個酋長(埃米爾)國

(圖檔來自網絡,侵權告知删除)