天天看點

為什麼西部牛仔騎着馬,卻不叫馬仔?

為什麼西部牛仔騎着馬,卻不叫馬仔?

(這張圖我就覺得他在說——you've failed this town以及我出去買包煙就能碰到九個那啥)

大家好,我是王牌自行車駕駛員。說到牛仔,大家腦海裡浮現的都是什麼形象?會立刻想到烈日,快馬,蒸汽火車,柯爾特左輪?

為什麼西部牛仔騎着馬,卻不叫馬仔?

還是由牛仔裝扮引申出來的牛仔褲和牛仔帽?

為什麼西部牛仔騎着馬,卻不叫馬仔?

或者是伊斯特伍德扮演的牛仔在《the good, the bad and the ugly》與對手的鬥智鬥勇?

好了,我們所接觸的牛仔,都不是真正的牛仔,也不是完全虛假的牛仔。他們是現實與流行文化共同作用下産生出的一個圖騰,今天我們就來講一講傳說中的牛仔。

牛仔,顧名思義,是指北美牧場上放牛的牧人。你們要是願意可以把這個行當叫做牛郎(不是你們想的那個賺錢的牛郎,是那個又窮又倒黴的牛郎,織女的老公)。他們的主要的工作是騎在馬背上放牛,也參與牧場和牛群的一切工作。

為什麼西部牛仔騎着馬,卻不叫馬仔?

當代牛仔

這裡請大家注意,牛仔的得名來自于其工作性質——之是以被稱為牛仔,就是因為他們的主業是放牛和趕牛,而與交通工具無關。騎着毛驢的牛仔也是牛仔,開着皮卡的牛仔也是牛仔,元末給地主家放牛的朱元璋到了美國也叫cowboy。如果按照交通工具來叫的話,就有點本末倒置了。而且聽起來味道也不對,比如:馬仔,驢仔,騾仔,摩托仔,直升機仔,皮卡仔。

牛仔有着深厚的曆史淵源,可以追溯到最早來美洲的西班牙和其他歐洲殖民者。cowboy這個英語單詞則起源于愛爾蘭。1725年,喬納森·斯威夫特(《格列佛遊記》的作者,我很喜歡他)首次公開使用這個詞,指的是放牛的小男孩。從1820年到1850年,這個詞在英國都是用來形容給自家或者村裡放牛的小男孩。

為什麼西部牛仔騎着馬,卻不叫馬仔?

(不知道大家有沒有看過《貓和老鼠》裡的texas tom這一集,哈哈)

19世紀80年代,美國西部也開始有這種說法,是vaquero的英文直譯,vaquero源自vaca(西班牙語單詞,意思是“牛”),而這個詞,又來自拉丁語裡的vacca。主要指騎在馬背上管理牛群的人。另一個指代牛仔的英語單詞是buckaroo,是西班牙語vaquero的英化或英語發音衍生。

到1849年,它已經貼合了現代意義上的詞義——即美國西部的成年牧牛人。後來出現了“cowboy”一詞的變體。1852年出現了“cowhand”這個詞,1881年出現了“cowpoke”這個詞,最初僅指那些用長杆把牛趕上火車運輸的人。

為什麼西部牛仔騎着馬,卻不叫馬仔?

在美式英語中,牛仔這個意思的說法有buckaroo、cowpoke、cowhand和cowpuncher。“cowboy”這個詞在整個西部都很常見,尤其是在大平原和落基山脈。“buckaroo”主要用于大盆地和加利福尼亞州,而“cowpuncher”則主要用于德克薩斯州和周邊各州。

為什麼西部牛仔騎着馬,卻不叫馬仔?

除了從西班牙語簡單地直譯過來外,cowboy這個詞還有英語詞根。起初,英文單詞“cowherd”用來形容牧牛人(類似于“shepherd”——牧羊人),通常指少年或者小男孩,他們通常腿兒着放牛。因為馬術需要一定的技巧和馬匹及裝備,而兒童一般很少能配發這些馬匹和裝備。

為什麼西部牛仔騎着馬,卻不叫馬仔?

(比如這位叫克裡斯·凱爾的牛仔就是從小接觸馬匹,長大了也有一身過硬的馬術)

當然,在某些文化中,小孩子放牧時會騎着驢子(西班牙諾獎詩人胡安·拉蒙·希梅内斯寫過一本散文集,講述了自己小時候與一頭小毛驢的故事,叫《小銀和我》,推薦閱讀)。

這個詞在英語中非常古老,起源于公元1000年以前。在古代,放羊、放牛通常是未成年人的工作,在不少第三世界國家中,仍然有小孩子從事放牧的行當。

今天的牛仔依然是美國中西部地區的常見工種。不過因為因為西部片深入人心,一般當人們說起牛仔的時候,首先想到的是克林特伊斯特伍德或者哈裡森福特。而且他們确實更酷更招人喜歡不是嗎?

為什麼西部牛仔騎着馬,卻不叫馬仔?

美國西部片可以說就是美國人的武俠電影,充分反映了美國人民對于俠客和冒險的樸素向往

從廣義上來說,絕大部分的牛仔幹的是放牛郎的活兒,套索是一定有的。至于說柯爾特左輪槍和溫徹斯特杠杆槍嘛,不好說,有人有,有人沒有。有一小撮牛仔是真的拿着槍與不法分子鬥争,協助小鎮上的警長做着義務警員(vigilante這個詞兒你們肯定不陌生)的活兒,這也就是流行文化中的牛仔形象起源。

為什麼西部牛仔騎着馬,卻不叫馬仔?

但實際上他們不算是嚴格意義上的牛仔,因為畢竟不靠放牛過活,從性質上來說反而有點像日本浪人,脫離生産,靠着一身功夫四處讨生活,都一樣。另外還有極個别的牛仔,是通緝令上頭像——那些被追逃的犯罪分子。

為什麼西部牛仔騎着馬,卻不叫馬仔?

(西部賞金獵人的事情也頗值得一說)

19世紀後期,得克薩斯州已有5000萬頭牛,是美國養牛最多的州。從19世紀60年代開始,得克薩斯人便驅趕大量牛群往北到堪薩斯的鐵路邊,然後轉銷美國各地。當時還有專門的“牛道”和“牛鎮”。

“牛道”是專門讓“牛群”走的道路,“牛鎮”則是沿途的順腳站,牛群長途涉,跨州越縣,當然少不人的帶領和照管,這種人就是“馬背上的英雄”——牛仔。那會的牛仔走南闖北,要不就是趕着牛群從牧場往屠宰場走,要麼就是千裡轉進到别的牧場讨生活。

這跟現在開長途跑運輸的大卡車司機有點像,咱們的司機同志現在就是到國道邊的小飯店吃飯喝湯(現在是連酒都不喝了),找個小旅館洗澡睡覺。但牛仔就不一樣了,那會沒有不許酒後駕馬的說法,到屠宰場送完牛結了錢,開開心心唱着小曲往回趕,路上看見酒館肯定把馬一拴就進了門,眨眼間五杯啤酒混着威士忌下了肚。接下來的事情大家都知道的,喝酒容易鬥氣出事,牛仔又随身帶着防範強盜的左輪..........一來二去出了不少牛仔酒後火拼事件。

再後來,一來二去的火拼事件促使所有進入酒吧的牛仔都備着槍,哪怕他真的就是想來喝一杯╮(  ̄ ▽  ̄ )╭

為什麼西部牛仔騎着馬,卻不叫馬仔?

(人在西部,身不由己啊)

就這樣,放牛,會抛繩索,随身帶槍,出現時永遠騎着高頭大馬的牛仔(那些腿兒着放牛的牛仔也沒法天天到處晃悠)、在西部的滿天風沙中,逐漸由傳說成演變一種具有特殊意義和傳奇色彩的流行文化icon。

為什麼西部牛仔騎着馬,卻不叫馬仔?

(the good, the bad and the ugly, 伊斯特伍德老爺子西部片生涯的巅峰之作)

好了,牛仔的來路講完了,我們來聊聊他們具體做什麼。

牛仔的任務其實多種多樣,也不光是放牛,放馬放羊都有,準确的職業稱謂應該是牧人。牛仔的主業是放牛,在漫長艱辛的趕牧旅程中,牛仔必須有吃苦耐勞的精神,同時還要能應付各種突發事故和危險。

首先要管束不馴服的牛,要跟在牛群旁邊,緊緊盯住它們,不能放松警惕。沿途還要留意狼群和毒蛇、毒蟲的襲擊,防範印第安人以及剪徑的強人。有時候可能會突遇大雷雨,電閃雷鳴往往會驚動牛群,牛亂奔亂竄,牛仔就要兜着圈子圍着它們轉,圍成圈子,來讓牛群的驚恐消解。

長途趕運牛群如同大規模的行軍,押送特大牛群的牛仔們有嚴格的分工,各司其職。常常由兩個最有經驗的人擔任總指揮,一個是通訊員,前後左右負責傳遞消息。另外還有“遊騎”,負責前後左右的自由巡視,“翼騎”則在隊伍兩邊行進,“尾騎”殿後,管隊伍後方的小牛、病牛和懶牛。

為什麼西部牛仔騎着馬,卻不叫馬仔?

(西部牛仔是一個非常辛苦且磨練心智的行當)

美國西部漫天風沙,又是大的一眼望不到頭,圈養的牛群數目十分驚人。為了巡察牛群牛仔自然會去選擇騎馬,而專門負責照料那些為放牛用工作馬匹的牧人,就延伸出了一種亞型——牧馬人,算是響應市場需求而生。

有人說拜托诶,給牛仔的馬喂飼料的家夥也能叫牛仔?我就不去講那些長篇大段的經濟理論了。這麼說吧,無論當地的産業是什麼,如果來晚了,不要怕,可以繼續看看有沒有什麼可以填補的真空。小軍火商也能自豪地指着福特級航母說上面的舷窗雨刮器全是我賣的,馬夫們也可以指着策馬奔騰牛仔說我的主業就是有力保障放牛工作的開展,不是嘛?

扯遠了——謀生嘛,遵紀守法的話,職業就沒有高低貴賤之分。

為什麼西部牛仔騎着馬,卻不叫馬仔?

(正如各位所見,2005年阿富汗的熊孩子瞎jb放羊就鬧出了人命)

因為需要一定的時間和體能來鍛煉必要的技能,牛仔通常在少年時代就開始他的職業生涯。一具備相應技能就可以被雇傭來掙工資(通常是12歲或13歲),如果之後的職業生涯中沒有受傷,就可以去牧牛或者牧馬。

盡管在美國,“女牛仔”(下篇讨論)直到19世紀末才得到廣泛的承認,但也有一些婦女從事牧場的工作,學習必要的放牧技能。在今天的西部牧場,通常是成年人才能成為職業牛仔。少年和兒童不在承擔放牧牛或其他牲畜的工作。

然而,在牧場環境中長大的男孩和女孩,在成人的監督下,通常早早就會學會騎馬和基本的牧場技能。這樣的年輕人,在他們十幾歲的時候,經常幹着在牧場工作的“牛仔”的活。

為什麼西部牛仔騎着馬,卻不叫馬仔?

論如何在人群中準确發現牛仔/德州人

現在再講講其他曆史詞彙的使用,“牛仔”一詞在美國獨立戰争期間還被用來形容反對獨立運動的美國戰士。克勞迪亞斯·史密斯是一名與保皇派有相同立場的亡命之徒,由于他喜歡從老百姓那裡偷牛和馬送給英國人,是以被稱為“拉馬普的牛仔”。在同一時期,一些遊擊隊在紐約的威斯特徹斯特郡活動——這是英美軍隊的分界線。

這些組織是由當地的農場勞工組成的,他們伏擊車隊,對參戰雙方發動襲擊,黑白通吃。有兩個獨立的組織:“剝皮勞工”們為支援獨立的一方而戰;“牛仔”們則支援英國軍隊,

19世紀80年代,在美國西南部的亞利桑那州tombstone區,“cowboy”或“cow-boy”這個詞曾被用來貶損那些不法之徒。一個組織松散的幫派被稱為“牛仔”,他們通過在美國各地和墨西哥的邊境地區走私牛、酒和煙草來獲利。《舊金山檢驗員》在刊登的一篇社論中寫道:“牛仔是那個野蠻國家裡最魯莽的亡命之徒……比普通強盜壞得多。”

在這個地區,稱呼某人為“牛仔”是一種侮辱,因為這意味着他是偷馬賊、強盜或不法之徒。放牧人通常被稱為牧人或牧場主。前文提到的不法牛仔們的活動,最終在一場激烈槍戰和由此而來的複仇行動中消弭于無形。w

為什麼西部牛仔騎着馬,卻不叫馬仔?

(未完待續)

支援戰甲,就去戰甲淘寶買買買

為什麼西部牛仔騎着馬,卻不叫馬仔?

繼續閱讀