天天看点

号称2020全球票房冠军的《八佰》,为什么我居然没能看完?

作者:风语者说

在影院看了《金刚川》之后,才在网上看的《八佰》。

因为《金刚川》还行,所以对这部号称2020全球票房冠军的片子,我满怀期待。

号称2020全球票房冠军的《八佰》,为什么我居然没能看完?

然而,片子一开头的那段旁白,就让我有点不自在了。

一个苍老沙哑的声音,拿捏着嗓门,罗里吧嗦地说着一种我完全听不懂的鸟语。

号称2020全球票房冠军的《八佰》,为什么我居然没能看完?

虽然《金刚川》里也有方言,但大部分都是属于北方语系的四川话,懂普通话的观众基本都能听懂。就算其中某志愿军指挥官的江西话也很难懂,但毕竟只有几句,还算可以接受。

但《八佰》一开头就来这么又臭又长、不知所云的一段,我也真是服了。

如果只是开头装一装,我也就忍了。

但是,接下来各种方言接连不断登场,上海话?江西话?湖北话?江苏话?反正我是一句都听不懂。

最让我受不了的,是国军团座那口夹生饭一样的普通话。

我晕,好好的普通话不说,这是要搞哪样?非得让观众一边看画面一边看字幕?这到底是国产大片还是进口原声大片或者记录片呢?

而说到剧情,有一种混乱、杂碎的感觉,出场的日军也有被矮化的嫌疑,总体观影体验完全不如《金刚川》。

影片第十五分钟,当那个操着一口夹生普通话的国军团座,站在水塔顶上故作深沉地装领袖时,我已是可忍孰不可忍,果断换片。

号称2020全球票房冠军的《八佰》,为什么我居然没能看完?

最后,唯有庆幸这是在网上看的,不然找谁退货去?

继续阅读