넌 마치 운명처럼
你犹如我的命中注定
함께 있음이 자연스러워
两人相伴 自然融洽
준 적도 없는 내 마음의 조각을
我那还不曾予人的内心碎片
넌 이미 가지고 있어
你已悉数带走
절망 없는 사랑 있을까
这真的是不存在于世间的爱情吧
넌 날 어디로 데려가려나
你要将我带去何处
정말 너는 언제까지라도
说真的 你能否每时每刻
내 옆에 있어줄 수 있을까
都与我形影相随 不离不弃
音译:
男 麻起 温miang桥老m
哈m剋 一色米 擦young丝老wow
春 桥都 哦p嫩 内嘛没 周噶个r
闹 一米 卡机构 一扫
早r忙 哦p嫩 撒浪 一丝噶
闹 哪 老第楼 忒聊拿
冲嘛r 闹嫩 ong贼噶鸡捞都
内 要陪 一扫出r 苏 一丝噶
나의 구원자
我的救赎者
하늘이 내려주셨나
是上天赐予我的吗
너를 안고 슬픈 꿈을 꾸었다
我拥你入怀 编织出悲伤的梦境
너를 본 순간 말없이 알 수 있었다
见到你的瞬间 静默无言 我也都能了然
내 인생을 망칠 구원자란 걸
你便是那将我人生破坏殆尽的“救赎者”
那也 哭往咋
哈呢李 内聊出小拿
闹乐r 按够 四r喷 菇么r 古奥大
闹了r 喷 笋干 嘛老p系 阿r 苏 一扫大
内 银sing(er) 忙起r 哭完咋蓝 高r