天天看点

用英汉对比方法教学英语名词动词化用法的体会用英汉对比方法教学英语名词动词化用法的体会Experience of Teaching “Nouns Used as Verbs” with the English-Chinese Contrastive Method

作者:永大英语

感谢您对"永达英语"的关注!

用英汉对比方法教学英语名词动词化用法的体会用英汉对比方法教学英语名词动词化用法的体会Experience of Teaching “Nouns Used as Verbs” with the English-Chinese Contrastive Method

<教学经验 使用英汉比较方法>英语名词的动词用法""pgc-h-right-arrow"data-track-track"</h1>

我想发送消息

摘要: 在中学阶段,学生接受的知识在各个学科,而教师授予的知识则在这一学科。由于教师的知识和能力有限,他们的教学往往无法将学生在各个学科的知识联系起来,这使得原本简单的事情变得孤立和复杂,导致教学和学习效率低下。用英汉比较法教授名词动词的实践证明,一旦学生学会了跨学科的知识转移,学生就会对学习和动机产生浓厚的兴趣,并获得非凡的教学效果。英汉比较教学方法不仅可以用于英语教学,还可以用于汉语教学,但在全面实施中仍存在一些困难。促进英汉比较教学方法的广泛应用,要努力提高教师素质,整合跨学科教材。

关键词: 英汉比较教学法;名词动词;教科书集成

一、教学背景

不久前,笔者听了一堂高中英语课,是新标准英语必修课2第一课语法1-名词用作动词。老师让学生在课本上做两个练习题,然后检查答案,老师只花了8分钟就完成了。然而,当我问几个学生如何理解和翻译这些词时,几个学生的回答不准确,无法理解的英语名词动词给句子带来的精致和生动。笔者不知不觉地看了一眼《一个学生桌上汉语的高译和单词鉴赏》,发现他们刚刚学会了《武退秦师的蜡烛》、《荆靖靖钦王》、《红门宴会》和《游禪山》等文本中名词动词的例子不少。这导致作者运用学生的汉语知识,通过对比来加深对名词动词用法的理解和掌握的教学思路。下课后,老师和老师交流了这个想法,老师的认可,但老师的教学经验还不够,不敢尝试。作为教师和研究人员,本身有责任进行教学示范指导,因此,经过精心准备,几天后,作者用英汉比较方法进行了一节,教授英语名词动词,效果非常理想。

用英汉对比方法教学英语名词动词化用法的体会用英汉对比方法教学英语名词动词化用法的体会Experience of Teaching “Nouns Used as Verbs” with the English-Chinese Contrastive Method

二、教学过程

第1步:让学生预览并尝试做教科书中的两个相关练习,并说出对这些单词的理解。目的是找出学生是否对此知识点有疑问。结果 学生通常无法准确理解和翻译问题1 B和问题2示例句。由于本课要求"找出名词作为动词的确切含义并学习其用法",笔者要求学生查阅相关信息,在补足后显示这些词的完整形式和确切含义,检查答案。

第2步:指导学生对本课中出现的英语名词进行分类和学习动词用法。首先是从概念上认识英语名词的动词现象。告诉学生,所谓名词动词化,是指名词作为动词,使语言生动、简洁、精炼的词汇现象。名词动词使用后,它通常表示具有名词的活动或性质特征的动作。其次,要组织学生进行检查和讨论,从田园诗般的功能角度对文字进行分类,尽可能扩大相似词汇,并接触习得汉语的知识(不强调汉语例句的英译),在英汉比较中加深对名词动词使用的理解和巩固。同学们总结了五类名词,其中三类用在中文中,并在他们学习的汉语教科书中找到了相应的例子,分别是:

1.身体部位的名词,如头部,眼睛,手指,手,脸,肘部,腿肩,拇指等,用作动词来表示该部分的动作。例如:

(1)当周凯的母亲看到他没有穿外套朝前门走去时,她焦急地盯着他。周凯的母亲看到他没有穿外套走到前门,忧心忡忡地盯着他。

(2)她轻轻地用手指着丝绸。她用手指轻轻地抚摸着丝绸。

(3)你能把这些文件递给我吗?你能把这些文件递给我吗?

在古代汉语中用作动词的人体部位名词的例子有:

(4)驴子不生气,蹄子。(刘宗元的驴子)

驴子发脾气,蹄子叫它(老虎)。

(5)范曾数物品王,拿玉显第三。(司马展的《红门宴会》)

范曾用他的玉壶向向王香眨了好几次眼。

2.身份名词,如主人,父亲,母亲,护士,伴侣,先驱者,志愿者等,用作动词,以表示该人的身份或他们所从事的工作的特征。例如:

(1)别再做母亲了!我不是孩子。请不要照顾我,我不再是孩子了。

(2)他坚持要熬夜给孩子喂奶。他坚持照顾孩子。

在古代汉语中,表示用作动词的同一函数的名词的例子有:

(3)李敏不饿,但不是国王,也不是。("寡妇去乡下"这个名字)

我从来没有听说过,当人民幸福时,没有人愿意为王(成为国王)。

3.地点的名词,如房屋,角落,地面,庇护所,房间等,用作动词,以表示将其用作活动场所的行为。例如:

(1)这间公寓可容纳6人和1只狗。这间公寓可容纳6人和1只狗。

(2)越狱犯最终被逼入绝境。逃犯最终被卷入了横贯。

在古代汉语中,地方名词被用作动词的例子是:

(3)唐富途汇辉在其所在地诞生。(王安石《游仙山》)

在唐代,一位名叫惠宝的僧侣开始建造房屋并居住在原址上。

现代汉语中的名词也用作动词。例如:

他总是每天呆在学校。他总是呆在学校。

第3步:帮助学生在本课程之外扩展他们对名词动词的使用。作者首先为学生提供英语名词动词的分类图,让他们根据插图去文本,寻找未提及的称呼、动物名称、时间季节、自然现象、交流交通、补给对象和材料名词等动词的例子。汉语中的词有"用品名词":玻璃、枪、机、钢笔、铅笔、书、口袋大衣等,它们被转换成动词,表示行为动词被用作工具或具有自己的视觉特征。例如:

(1)您昨天预订了飞机座位吗?您昨天预订了飞机座位吗?

(2)药丸涂有糖。药丸用糖包裹。

在古代汉语中用作动词的名词的例子有:

(3)买下五个人的头写字。(张伟的五人墓碑)

一个善良的男人买下了这五个人的头颅,把它们放在棺材里。

(4)周围边缘相似,像张眼一样,左右都被扫过。(司马迁的《连颇传奇》)

秦的守卫想杀林朝儒,但林却无所畏惧地用愤怒的眼神斥责,使他们退了下来。

用英汉对比方法教学英语名词动词化用法的体会用英汉对比方法教学英语名词动词化用法的体会Experience of Teaching “Nouns Used as Verbs” with the English-Chinese Contrastive Method

三、教学经验

(1)用英汉比较法教授名词动词是非常有效的

在某种程度上,这个教训是被迫的。虽然他们对课堂有些陌生,但由于采用了英汉比较的方法,连接学生已经学会了中文知识,激发了他们的学习兴趣,课堂教学效果非常好。学生学习容易,不仅掌握了中英文名词的动词现象,而且加深了对古代汉语单词和短语的理解。

(b) 将英汉比较法应用于高中英语课堂教学是完全可行的

首先,英汉比较教学方法基于学习迁移理论。在教学活动中,学生接受的知识属于各个学科,而教师授予的知识则属于这门学科。由于教师的知识和能力有限,教师的教学往往无法将学生在各个学科的知识联系起来,使原本简单的事情孤立复杂。一旦跨学科,利用学生所学知识的积极迁移,学生将对学习和动机产生浓厚的兴趣。英汉比较教学方法的实践成功,正是因为它符合学习规律。其次,模仿其他老师也被证明是有效的。笔者教学后,有两位年轻教师结合教材的内容模仿英汉比较教学,教学效果有了很大的提高。首先,学生立即变得尊重老师甚至崇拜,其次是学生课前预览,课堂内外学习自主性,探究性增强,课堂上学到的东西真事。同学们认为,过去对古代汉语单词的理解还不到位,但现在借助于英文的解读,理解更加准确。事实上,只要我们的老师结合教学内容,依靠集体准备,咨询语言老师甚至自己的学生,英汉比较教学方法在英语教学中是完全有能力实施的,一定会有效果的。

(3)英汉比较教学方法的广泛普及和应用面临一定困难

首先,它受到教师知识能力的限制。英语教师对古代汉语的了解较差,而汉语教师的英语知识较差,尤其是老教师。即使有些老师在很多方面都知道古代汉语和现代英语的相似性,却不知道英语是一种语言形式,汉语言的特点,或者因为他们的英语水平太低,不能准确地用英语翻译或解释古汉语,在两种语言之间不能成功地架起桥梁, 只能单独教学。其次,当前教材的跨学科整合度不高。目前,中小学的英汉教材没有相应安排,知识的英汉比较和比较学习方法。即使有些老师想尝试英汉比较教学方法,也会遇到准备教材的不便和比较内容适度和适当掌握的困难。第三,中小学英语和汉语教材语言基础安排进展不一致,给英中比较教学的实施带来了困难。实事求是地说,英语教材,无论怎么改动,都不开放语法教学,然而,近年来,汉语教材在中小学还没有说语法,给英语教师的语法教学带来了很大的困难。汉语语法教学的滞后,不仅给英语教学带来了很大的困难,也给英汉比较教学方法的探索和应用造成了障碍。

(4)推动英汉比较教学法的实施和应用,加大教师素质的提高和跨学科教材的融合力度

一是在师范院校的汉英专业增加英汉比较教学课程,语言专业的学生要掌握两种语言的异同、文化思维和哲学基础,相互学习,为今后的语言教学工作奠定知识基础, 并为他们开辟了一条提高英语(汉语)语言教学效率的途径。二是加强中小学英汉教材建设。首先,中小学的语言教材要妥善安排一些语法知识,能以英语语法知识为最佳同步,以改变语言教学拖累英语教学的现状,其次,在中小学英语和汉语教材中增加一些英汉比较知识。第三,加强教学和科研,教研人员应多上"水课",结合不同教学内容的英汉比较教学探索,为广大英语教师提供有益的学习和参考,督促广大英语教师立足实际,加强学习,努力丰富自己的英汉学科知识和跨学科比较知识。

结论

事实上,英汉比较教学既可用于英语教学,也可用于汉语教学。首次采用英汉比较方法教授英语知识已经取得了显著成效,我们没有理由不在这方面继续下去。在这里,笔者也希望广大语言教师加入这个探索团队,用英汉比对法收获语言教学的成功。整合跨学科知识,实施全教学,是学生学习的真正需要,是新课程改革的必然趋势,是提高教与学效的根本途径。

用英汉对比方法教学英语名词动词化用法的体会用英汉对比方法教学英语名词动词化用法的体会Experience of Teaching “Nouns Used as Verbs” with the English-Chinese Contrastive Method

引用

陆固孙.英汉词典(上、下)上海: 上海翻译出版社, 1991.

吴铜运输。高度的中文翻译和对文本的欣赏。长春: 长春出版社, 2010.

张道真.现代英语用法词典(第1-5卷)。上海: 上海翻译出版社, 1983.

<h1 class="pgc-h-arrow-right" data-track="56">用英汉对比法教授"名词用作动词"的经验</h1>

朱传发

摘要: 在中学,由于教师知识和能力的限制,往往不能整合学生的跨学科知识,使简单的东西变得孤立和复杂,导致教与学效率低下。我用英汉对比法教授"名词用作动词",证明一旦利用学生跨学科知识的积极可转移性,他们的兴趣和动机就会被强烈地激发出来。对比教学方法可以应用于英语教学或中文教学。但是,仍然存在一些困难。推广对比教学方法的广泛应用,取决于教师的素质和对教材的跨学科整合。

关键词: 英汉对比教学方法;名词用作动词;教科书集成

(本文首次发表于《基础教育中的外语教学研究》2014年第9期)

用英汉对比方法教学英语名词动词化用法的体会用英汉对比方法教学英语名词动词化用法的体会Experience of Teaching “Nouns Used as Verbs” with the English-Chinese Contrastive Method