天天看點

用英漢對比方法教學英語名詞動詞化用法的體會用英漢對比方法教學英語名詞動詞化用法的體會Experience of Teaching “Nouns Used as Verbs” with the English-Chinese Contrastive Method

作者:永大英語

感謝您對"永達英語"的關注!

用英漢對比方法教學英語名詞動詞化用法的體會用英漢對比方法教學英語名詞動詞化用法的體會Experience of Teaching “Nouns Used as Verbs” with the English-Chinese Contrastive Method

<教學經驗 使用英漢比較方法>英語名詞的動詞用法""pgc-h-right-arrow"data-track-track"</h1>

我想發送消息

摘要: 在中學階段,學生接受的知識在各個學科,而教師授予的知識則在這一學科。由于教師的知識和能力有限,他們的教學往往無法将學生在各個學科的知識聯系起來,這使得原本簡單的事情變得孤立和複雜,導緻教學和學習效率低下。用英漢比較法教授名詞動詞的實踐證明,一旦學生學會了跨學科的知識轉移,學生就會對學習和動機産生濃厚的興趣,并獲得非凡的教學效果。英漢比較教學方法不僅可以用于英語教學,還可以用于漢語教學,但在全面實施中仍存在一些困難。促進英漢比較教學方法的廣泛應用,要努力提高教師素質,整合跨學科教材。

關鍵詞: 英漢比較教學法;名詞動詞;教科書內建

一、教學背景

不久前,筆者聽了一堂高中英語課,是新标準英語必修課2第一課文法1-名詞用作動詞。老師讓學生在課本上做兩個練習題,然後檢查答案,老師隻花了8分鐘就完成了。然而,當我問幾個學生如何了解和翻譯這些詞時,幾個學生的回答不準确,無法了解的英語名詞動詞給句子帶來的精緻和生動。筆者不知不覺地看了一眼《一個學生桌上漢語的高譯和單詞鑒賞》,發現他們剛剛學會了《武退秦師的蠟燭》、《荊靖靖欽王》、《紅門宴會》和《遊禪山》等文本中名詞動詞的例子不少。這導緻作者運用學生的漢語知識,通過對比來加深對名詞動詞用法的了解和掌握的教學思路。下課後,老師和老師交流了這個想法,老師的認可,但老師的教學經驗還不夠,不敢嘗試。作為教師和研究人員,本身有責任進行教學示範指導,是以,經過精心準備,幾天後,作者用英漢比較方法進行了一節,教授英語名詞動詞,效果非常理想。

用英漢對比方法教學英語名詞動詞化用法的體會用英漢對比方法教學英語名詞動詞化用法的體會Experience of Teaching “Nouns Used as Verbs” with the English-Chinese Contrastive Method

二、教學過程

第1步:讓學生預覽并嘗試做教科書中的兩個相關練習,并說出對這些單詞的了解。目的是找出學生是否對此知識點有疑問。結果 學生通常無法準确了解和翻譯問題1 B和問題2示例句。由于本課要求"找出名詞作為動詞的确切含義并學習其用法",筆者要求學生查閱相關資訊,在補足後顯示這些詞的完整形式和确切含義,檢查答案。

第2步:指導學生對本課中出現的英語名詞進行分類和學習動詞用法。首先是從概念上認識英語名詞的動詞現象。告訴學生,所謂名詞動詞化,是指名詞作為動詞,使語言生動、簡潔、精煉的詞彙現象。名詞動詞使用後,它通常表示具有名詞的活動或性質特征的動作。其次,要組織學生進行檢查和讨論,從田園詩般的功能角度對文字進行分類,盡可能擴大相似詞彙,并接觸習得漢語的知識(不強調漢語例句的英譯),在英漢比較中加深對名詞動詞使用的了解和鞏固。同學們總結了五類名詞,其中三類用在中文中,并在他們學習的漢語教科書中找到了相應的例子,分别是:

1.身體部位的名詞,如頭部,眼睛,手指,手,臉,肘部,腿肩,拇指等,用作動詞來表示該部分的動作。例如:

(1)當周凱的母親看到他沒有穿外套朝前門走去時,她焦急地盯着他。周凱的母親看到他沒有穿外套走到前門,憂心忡忡地盯着他。

(2)她輕輕地用手指着絲綢。她用手指輕輕地撫摸着絲綢。

(3)你能把這些檔案遞給我嗎?你能把這些檔案遞給我嗎?

在古代漢語中用作動詞的人體部位名詞的例子有:

(4)驢子不生氣,蹄子。(劉宗元的驢子)

驢子發脾氣,蹄子叫它(老虎)。

(5)範曾數物品王,拿玉顯第三。(司馬展的《紅門宴會》)

範曾用他的玉壺向向王香眨了好幾次眼。

2.身份名詞,如主人,父親,母親,護士,伴侶,先驅者,志願者等,用作動詞,以表示該人的身份或他們所從事的工作的特征。例如:

(1)别再做母親了!我不是孩子。請不要照顧我,我不再是孩子了。

(2)他堅持要熬夜給孩子喂奶。他堅持照顧孩子。

在古代漢語中,表示用作動詞的同一函數的名詞的例子有:

(3)李敏不餓,但不是國王,也不是。("寡婦去鄉下"這個名字)

我從來沒有聽說過,當人民幸福時,沒有人願意為王(成為國王)。

3.地點的名詞,如房屋,角落,地面,庇護所,房間等,用作動詞,以表示将其用作活動場所的行為。例如:

(1)這間較高價的電梯大廈可容納6人和1隻狗。這間較高價的電梯大廈可容納6人和1隻狗。

(2)越獄犯最終被逼入絕境。逃犯最終被卷入了橫貫。

在古代漢語中,地方名詞被用作動詞的例子是:

(3)唐富途彙輝在其所在地誕生。(王安石《遊仙山》)

在唐代,一位名叫惠寶的僧侶開始建造房屋并居住在原址上。

現代漢語中的名詞也用作動詞。例如:

他總是每天呆在學校。他總是呆在學校。

第3步:幫助學生在本課程之外擴充他們對名詞動詞的使用。作者首先為學生提供英語名詞動詞的分類圖,讓他們根據插圖去文本,尋找未提及的稱呼、動物名稱、時間季節、自然現象、交流交通、補給對象和材料名詞等動詞的例子。漢語中的詞有"用品名詞":玻璃、槍、機、鋼筆、鉛筆、書、口袋大衣等,它們被轉換成動詞,表示行為動詞被用作工具或具有自己的視覺特征。例如:

(1)您昨天預訂了飛機座位嗎?您昨天預訂了飛機座位嗎?

(2)藥丸塗有糖。藥丸用糖包裹。

在古代漢語中用作動詞的名詞的例子有:

(3)買下五個人的頭寫字。(張偉的五人墓碑)

一個善良的男人買下了這五個人的頭顱,把它們放在棺材裡。

(4)周圍邊緣相似,像張眼一樣,左右都被掃過。(司馬遷的《連頗傳奇》)

秦的守衛想殺林朝儒,但林卻無所畏懼地用憤怒的眼神斥責,使他們退了下來。

用英漢對比方法教學英語名詞動詞化用法的體會用英漢對比方法教學英語名詞動詞化用法的體會Experience of Teaching “Nouns Used as Verbs” with the English-Chinese Contrastive Method

三、教學經驗

(1)用英漢比較法教授名詞動詞是非常有效的

在某種程度上,這個教訓是被迫的。雖然他們對課堂有些陌生,但由于采用了英漢比較的方法,連接配接學生已經學會了中文知識,激發了他們的學習興趣,課堂教學效果非常好。學生學習容易,不僅掌握了中英文名詞的動詞現象,而且加深了對古代漢語單詞和短語的了解。

(b) 将英漢比較法應用于高中英語課堂教學是完全可行的

首先,英漢比較教學方法基于學習遷移理論。在教學活動中,學生接受的知識屬于各個學科,而教師授予的知識則屬于這門學科。由于教師的知識和能力有限,教師的教學往往無法将學生在各個學科的知識聯系起來,使原本簡單的事情孤立複雜。一旦跨學科,利用學生所學知識的積極遷移,學生将對學習和動機産生濃厚的興趣。英漢比較教學方法的實踐成功,正是因為它符合學習規律。其次,模仿其他老師也被證明是有效的。筆者教學後,有兩位年輕教師結合教材的内容模仿英漢比較教學,教學效果有了很大的提高。首先,學生立即變得尊重老師甚至崇拜,其次是學生課前預覽,課堂内外學習自主性,探究性增強,課堂上學到的東西真事。同學們認為,過去對古代漢語單詞的了解還不到位,但現在借助于英文的解讀,了解更加準确。事實上,隻要我們的老師結合教學内容,依靠集體準備,咨詢語言老師甚至自己的學生,英漢比較教學方法在英語教學中是完全有能力實施的,一定會有效果的。

(3)英漢比較教學方法的廣泛普及和應用面臨一定困難

首先,它受到教師知識能力的限制。英語教師對古代漢語的了解較差,而漢語教師的英語知識較差,尤其是老教師。即使有些老師在很多方面都知道古代漢語和現代英語的相似性,卻不知道英語是一種語言形式,漢語言的特點,或者因為他們的英語水準太低,不能準确地用英語翻譯或解釋古漢語,在兩種語言之間不能成功地架起橋梁, 隻能單獨教學。其次,目前教材的跨學科整合度不高。目前,中國小的英漢教材沒有相應安排,知識的英漢比較和比較學習方法。即使有些老師想嘗試英漢比較教學方法,也會遇到準備教材的不便和比較内容适度和适當掌握的困難。第三,中國小英語和漢語教材語言基礎安排進展不一緻,給英中比較教學的實施帶來了困難。實事求是地說,英語教材,無論怎麼改動,都不開放文法教學,然而,近年來,漢語教材在中國小還沒有說文法,給英語教師的文法教學帶來了很大的困難。漢語文法教學的滞後,不僅給英語教學帶來了很大的困難,也給英漢比較教學方法的探索和應用造成了障礙。

(4)推動英漢比較教學法的實施和應用,加大教師素質的提高和跨學科教材的融合力度

一是在師範院校的漢英專業增加英漢比較教學課程,語言專業的學生要掌握兩種語言的異同、文化思維和哲學基礎,互相學習,為今後的語言教學工作奠定知識基礎, 并為他們開辟了一條提高英語(漢語)語言教學效率的途徑。二是加強中國小英漢教材建設。首先,中國小的語言教材要妥善安排一些文法知識,能以英語文法知識為最佳同步,以改變語言教學拖累英語教學的現狀,其次,在中國小英語和漢語教材中增加一些英漢比較知識。第三,加強教學和科研,教研人員應多上"水課",結合不同教學内容的英漢比較教學探索,為廣大英語教師提供有益的學習和參考,督促廣大英語教師立足實際,加強學習,努力豐富自己的英漢學科知識和跨學科比較知識。

結論

事實上,英漢比較教學既可用于英語教學,也可用于漢語教學。首次采用英漢比較方法教授英語知識已經取得了顯著成效,我們沒有理由不在這方面繼續下去。在這裡,筆者也希望廣大語言教師加入這個探索團隊,用英漢比對法收獲語言教學的成功。整合跨學科知識,實施全教學,是學生學習的真正需要,是新課程改革的必然趨勢,是提高教與學效的根本途徑。

用英漢對比方法教學英語名詞動詞化用法的體會用英漢對比方法教學英語名詞動詞化用法的體會Experience of Teaching “Nouns Used as Verbs” with the English-Chinese Contrastive Method

引用

陸固孫.英漢詞典(上、下)上海: 上海翻譯出版社, 1991.

吳銅運輸。高度的中文翻譯和對文本的欣賞。長春: 長春出版社, 2010.

張道真.現代英語用法詞典(第1-5卷)。上海: 上海翻譯出版社, 1983.

<h1 class="pgc-h-arrow-right" data-track="56">用英漢對比法教授"名詞用作動詞"的經驗</h1>

朱傳發

摘要: 在中學,由于教師知識和能力的限制,往往不能整合學生的跨學科知識,使簡單的東西變得孤立和複雜,導緻教與學效率低下。我用英漢對比法教授"名詞用作動詞",證明一旦利用學生跨學科知識的積極可轉移性,他們的興趣和動機就會被強烈地激發出來。對比教學方法可以應用于英語教學或中文教學。但是,仍然存在一些困難。推廣對比教學方法的廣泛應用,取決于教師的素質和對教材的跨學科整合。

關鍵詞: 英漢對比教學方法;名詞用作動詞;教科書內建

(本文首次發表于《基礎教育中的外語教學研究》2014年第9期)

用英漢對比方法教學英語名詞動詞化用法的體會用英漢對比方法教學英語名詞動詞化用法的體會Experience of Teaching “Nouns Used as Verbs” with the English-Chinese Contrastive Method