天天看点

陈慧娴的《飘雪》,经典背后的日语原版,真值得细品?

作者:这本书很香

1989年,随着梅艳芳的"千年奋斗",陈慧贤失之大奖,却赢得了百姓的心。

而在唱片销量上,陈慧贤也斩获七金好成绩。

陈慧娴的《飘雪》,经典背后的日语原版,真值得细品?

(梅艳芳、陈慧贤)

其实,不管是赢是输,陈慧贤也是去美国深造的。

那一年,看梅艳芳因为《夕阳之歌》斩获十大歌曲金歌奖,陈慧贤还在旁边给一个真诚的微笑。

然后她去了美国,让粉丝们怀念并期待她在"千歌"中的回归。

陈慧娴的《飘雪》,经典背后的日语原版,真值得细品?

在红色的时候,选择告别音乐舞台,真的是很难接受。

她没有想到,其实在香港乐坛,歌迷们还在等着她的回归。

所以,1992年陈慧贤低调回香港录制专辑《Come Back》时,她没想到大家还在等她的回归,唱片销量拿到了四白金的好成绩。

陈慧娴的《飘雪》,经典背后的日语原版,真值得细品?

在这张专辑中,有一首歌,《雪花》,还是一首粤语情歌,却给人太多的感情。

刚从美国锡拉丘兹回来,歌曲《降雪》的名字也是一种怀旧。

这首歌是从日本歌曲"开花之旅"中演唱的,原歌手是原儿子。

原来的儿子是谁?

陈慧娴的《飘雪》,经典背后的日语原版,真值得细品?

也许我们很多中国歌迷都不会知道,但她是日本1960年代和1970年代非常受欢迎的歌手,她的很多歌曲都被人唱过,尤其是在香港和台湾。

此外,儿子的丈夫三田家轩也是音乐天才,也是来自同一乐队的成员。

张学友的歌曲《天天更爱你》是三田家璇的一首经典歌曲。

陈慧娴的《飘雪》,经典背后的日语原版,真值得细品?

而《降雪》也是由三田家璇创作的,原本是给妻子写歌的。

歌曲《开花之旅》旋律优美,即使不懂日语的人也会感受到一种轻盈纯净的美享受。

歌词的近似意思也描写了一片开满鲜花的山坡,梦想着幸福的国度,回望着形形色色的世界,人生之路也像这片开花的场景,一路芬芳。

陈慧娴的《飘雪》,经典背后的日语原版,真值得细品?

(原儿子)

但对陈慧贤的《降雪》来说,歌词都写得有点伤心,是一种离别的心痛。

中国作词家简宁也是一位著名的填充者,他的代表作《哪里没有相遇》《雨中相遇》《水花》,都是为谭麒麟、黎明等大牌歌手创作的。

陈慧娴的《飘雪》,经典背后的日语原版,真值得细品?

因此,当我们听《降雪》时,总会有一种特殊的心伤。

尤其是最后一句话"本来就是这么深爱你,这跟我一起回忆起心痛。"

还以为歌词是陈慧贤的声音写的,但不是,这时陈慧贤和奥丁宇分手了,然后专心致志地回归创作。

陈慧娴的《飘雪》,经典背后的日语原版,真值得细品?

只是制作人将作品建立在陈慧贤的情感歌曲的基础上,但无论如何,这是一次成功的翻拍。

其实,这首歌的原儿子《开花之旅》不仅有粤语版的重唱,还有中文版的重唱。

那就是台湾歌手高胜梅唱的《蝴蝶飞》,旋律一样,歌词和语言也不同。

陈慧娴的《飘雪》,经典背后的日语原版,真值得细品?

虽然蝴蝶在天空中飞翔,虽然有一点悲伤,但总体上并不像"雪"那样的深情。

相比于《阳光灿烂的日本版》,两个版本的中文翻拍版都有自己的特色,但如果你是日文歌曲的爱好者,相信听完《花之征》后一定会爱上它。

陈慧娴的《飘雪》,经典背后的日语原版,真值得细品?

一首歌,是一段时间,在精品之下,一首歌也能影响人们的心灵。

好的音乐,永远不分国籍和语言,因为旋律的美是用心去感受。

陈慧娴的《飘雪》,经典背后的日语原版,真值得细品?

《开花之旅》就是这样一首歌,大家听的时候都有自己的感受,会感受自己的故事。

---完---

(本文所有图片均来自网络,侵入性删除)

继续阅读