天天看点

韩国艺人因意外的离婚赔偿金额而备受关注

作者:沪江韩语

对于备受瞩目的明星来说,他们离婚的消息是一个热门话题。离婚协议似乎也很大。但不一定。哪些明星离婚是补偿的对象?

김주하, 남편에 '재산분할 10억'

金·卡戴珊(Kim Kardashian)给丈夫"十亿美元的财产"

韩国艺人因意外的离婚赔偿金额而备受关注

2004년 금융인 강필구씨와 결혼한 국민앵커 김주하는 2013년 남편의 폭행을 이유로 이혼 소송을 냈다.이어 남편이 결혼하기 전부터 유부남이었다는 사실도 폭로했다.

2004年,与金融工作者蒋比索结婚的全国性民主广播员金竹霞于2013年以丈夫的家庭暴力为由提出离婚。然后它揭示了丈夫在结婚前一直是女人的丈夫的事实。

1, 2심을 거쳐 2016년 김 앵커의 이혼이 대법원에서 최종 확정됐다.남편 강씨가 김 앵커에게 위자료 5000만원을 줘야 한다는 판결이 나왔다.반대로 재산분할 부분에 있어서는 김 앵커 명의로 된 재산 27억원 중 10억2100만원을 강씨에게 지급하라고 했다.

经过第一次和第二次审判,韩国大法院最终于2016年对金正恩的离婚做出了裁决。最近,法院判处她的丈夫蒋向主播支付5000万韩元的赔偿金。相反,在财产分割方面,金正恩被要求以他的名义拥有的27亿韩元将10.21亿韩元交给蒋。

김 앵커가 연간 1억원을 벌었지만, 강씨는 연 3억∼4억원을 벌며 재산증식에 더 크게 기여했다는 이유에서였다.

究其原因,虽然主播的年收入是1亿韩元,但蒋的年收入从3亿到4亿韩元,对房产的附加值做出了更大的贡献。

고현정, 달랑'위자료 15억' 받아

高仙婷,只拿到了"15亿的安慰金"

韩国艺人因意外的离婚赔偿金额而备受关注

미스코리아 출신의 배우 고현정은 히트작 SBS '모래시계' 인기를 바탕으로 1995년 정용진 신세계그룹 부회장(당시 부사장)과 결혼하며 연예계를 은퇴했다.그러나 2003년 돌연 이혼하며 원인을 두고 갖가지 루머가 돌았다.

韩国出生的女演员高贤婷凭借热播的SBS沙漏而广受欢迎,并在1995年与新世界集团副总裁郑璐珍(时任副总裁)结婚后退出演艺圈。然而,她在2003年突然离婚,关于她离婚原因的谣言已经出现。

대중들이 더 의아했던 건 위자료 액수.15억원이 고작이었다.

令公众惊讶的是,离婚的赔偿金额甚至更大。只有15亿韩元。

당시 정 부회장의 추정 재산이 1800억원대라는 점을 감안할 때 15억원은 위자료로터무니없이적다는 반응이 대부분이었다.15억원은 고현정이 CF 두 편만 찍으면 손에 쥘 수 있는 금액이다.

当时,大多数人认为,鉴于郑副校长的房产估值为1800亿韩元,15亿韩元的离婚赔偿金实在是太小了。高仙婷只需要两个广告就能拿到15亿韩元。

그래서 뒷거래에 대한 소문이 무성했고, 또 다른 보상이 있을 것이라는 '15억 원+α'설이 힘을 얻기도 했다.

因此,关于幕后交易的谣言,以及认为还有其他补偿"15亿韩元加α"的谣言,都获得了很多支持。

박진영, 전처에게 '위자료 30억'

朴振英给前妻"30亿安慰金"

韩国艺人因意外的离婚赔偿金额而备受关注

가수로 출발해 종합 엔터기업 JYP엔터테인먼트를 이끄는 기업가로 성장한 박진영은 1999년 결혼했다가 2009년 이혼했다.박진영은 평생 한 명의 파트너만을 상대하는 것은 부당하다며 결혼제도를 반대한 바 있다.그가 왜 결혼한 자체가 의문이었다.

朴振英是一位企业家,最初是一名歌手,后来成为一家综合娱乐公司JYP娱乐公司,1999年结婚后于2009年离婚。反对婚姻制度的朴槿惠说:"一辈子只和一个伴侣打交道是不合理的。他为什么结婚本身就是一个问题。

문제는 이혼 소식이 일방적인 발표였다는 데 있었다.전부인은 이혼 조정 중에 박진영에게 재산 분할 신청을 하게 된다.

问题是离婚消息是单方面发布的。他的前妻在离婚协议期间向朴槿惠提出了分割财产的申请。

결국 박진영은 총 30억원의 위자료와 매달 2000만원의 생활비를 전부인에게 지급하는 조건으로 합의 이혼을 했다.

最后,朴槿惠得以达成离婚,条件是她的前妻支付总计30亿韩元的离婚赔偿金和每月2000万韩元的生活费。

서태지, 이지아에게 '재산분할 50억'?

徐太志给李志雅"财产分割50亿(韩元)?"

韩国艺人因意外的离婚赔偿金额而备受关注

국민가수 서태지와 배우 이지아.둘의 공통점은 신비주의로 포장됐다는 것이다.

民族歌手徐太志和演员李志雅。这两个人的共同点是,他们被包装成神秘的人物。

두 사람은 1996년 서태지가 돌연 은퇴를 선언하고 미국으로 건너간 이듬해 그들만의 결혼식을 올리고 혼인 신고를 했다.당시 이지아의 나이는 20살.

两人于1996年突然宣布退休,次年他们在美国结婚,并在那里登记结婚。李志雅当时20岁。

그러나 두 사람의 결혼 생활은 오래 가지 못했다.서태지와 이지아는 2000년부터 별거에 들어갔고, 이지아가 2006년 단독으로 이혼 소장을 제출하며 부부관계는 법적으로 종결됐다

然而,这对夫妇的婚姻并没有持续太久。徐太芝和李志雅自2000年起就分居,2006年李志雅提出离婚后,他们的关系在法律上结束了。

그러다 2011년 이지아가 전남편 서태지를 상대로 50억원을 달라는 재산분할 청구 소송을 국내 법원에 내면서 이들의 결혼과 이혼 사실이 만천하에 공개됐다.

然而,这对夫妇结婚和离婚的事实在2011年被公开,此前李在韩国法院提起诉讼,要求财产分割,要求她的前夫徐太极支付50亿韩元。

당시 서태지는 서울 강남구 논현동에 200억원대 건물과 서울 종로구 평창동에 30억원대 주택을 보유하고 있었다.각종 저작권료 또한 상당하기에 서태지의 재산은 최대 400억원까지로 추산됐다.그런데 이지아가 청구한 금액은 서태지 재산의 절반보다 훨씬 적어, 이혼 사유가 전적으로 서태지에게 있는 건 아니라는 해석이 나왔다.

当时,徐先生在首尔江南区拥有价值200亿韩元的建筑物,在首尔中路区的筒仓洞拥有价值30亿韩元的房屋。而且,他的各种版权费用相当可观,估计徐太极的财产可能高达400亿韩元。不过,李志雅索要的金额远不到徐太芝财产的一半,因此有分析认为,离婚的原因并不完全是徐太芝。

과연 이지아는 "서태지와 결혼 및 이혼 사실이 알려진 뒤 지나친 사생활 침해로 극심한 정신적 고통을 받았다"며 소송을 제기한 지 석 달 만에 포기했다.

果然,李先生说:"他与徐太之结婚和离婚的事实曝光后,由于过度侵犯他的隐私,他遭受了严重的精神痛苦。提起诉讼三个月后,诉讼被撤销。

이 해프닝의 가장 큰 피해자는 배우 정우성이었다.2011년 파문 당시 이지아는 정우성과 공개 연애 중이었다.정우성은 이지아-서태지 스캔들 이후 칩거에 들어갔고, 얼마 지나지 않아 이지아와 결별했다.

这场闹剧最大的受害者是演员郑玉生。2011年风暴爆发时,李志雅与郑玉生有公开交往。郑玉生在徐太之和李志雅的谣言爆发后就进入了生活的生活,不久之后又李志雅分手了。

关键词

名词生活在一个地方

副词只是,只有

安慰金和精神补偿

副词荒谬,荒谬

地下交易,暗箱操作

键语法

1. -지만

连接的结束。代表一个转折点。相当中文的"但是","但是","但是"。

이 백화점은 비싸지만 좋습니다.

这家百货公司很贵,但很好。

이 옷은 좋지만 저 옷은 나쁩니다.

这件衣服很好,但并不好。

김치는 맵지만 맛있습니다.

泡菜很热,但很好吃。

2. -2 (书面形式)

1.代表上述方式、方法、事物、内容等。"、、、"

이 문제에 대해 제가 생각하는 바를 말씀 드리겠습니다.

我谈谈我对这个问题的看法。

저도 그 소설을 읽어 본 바가 있습니다.

我也读过这部小说。

V+는 바와 같이

선생님이 발씀하신 바와 같이 이 몇년 동안 국제 시장의 가격은 대폭으로 상승했습니다.

正如老师所说,近年来国际市场的价格急剧上涨。

2. 는/ㄴ/은/던 것이다=는/ㄴ/은/던 바이다

表达对先前内容的信心和肯定。(更加庄严和礼貌)

나는 당신들에게 충심으로부터 감사의 뜻을 표하는 바입니다.

我要向你们所有人表示衷心的感谢。

3. 常用格式:

"自、、、 、、、.年以来"

아버지는 저에게 일을 할 바에는 잘 하라고 하셨다.

既然父亲叫我做好工作,那就做好吧。

"、、、比、、、.好"

이렇게 비굴하게 할 바에는 차라리 죽는 게 낫겠다.

与其鞠躬,不如以正确的方式死去。

이 남자와 결혼할 바에는 차라리 독신으로 살겠다.

与其嫁给他,不如一个人住。

继续阅读