天天看点

龙猫,真的叫“龙猫”吗?

作者:地平线HOA

这就是"龙猫"

龙猫,真的叫“龙猫”吗?

这是豪猪

龙猫,真的叫“龙猫”吗?

01

这只龙猫,非佩隆猫

说起"龙猫",你的第一印象大概是这样的:

龙猫,真的叫“龙猫”吗?

它来自宫崎骏的动画电影《龙猫》。

这个形象不是动物,而是几种动物的"组合"。宫崎骏将熊和猫头鹰混合在一起(后来也说是基于熊猫的)最终创造了这样一个"天然精灵"。

在影片中,当小梅找到沉睡的精灵时,它正在打呼噜。于是,根据这可爱的鼾声,小梅给它起了个名字"Yu"。

"Tortoo"可能被翻译成"豆龙"或"龙猫";

换句话说,"扭曲"这个词在日语中没有实际意义。

龙猫,真的叫“龙猫”吗?

1992年,长春电影制片厂将这部电影翻译成《龙猫邻居》的名字。

它不是音译,也不是意大利语翻译,那么"龙猫"是怎么来的呢?

1988年1月1日,香港歌手姜新燕发行了一首名为《铭刻在友谊之心》的歌曲,其中收录了"龙与猫"的歌词:

丛林中有保护者

好像非常接近

龙猫变成了我的好朋友

静静地给我快乐和关怀

《在友谊的心中》

破案?

还没有!

我们只知道这首歌是郑国江写的,但是他发明了"龙猫"这个名字吗?

龙猫,真的叫“龙猫”吗?

我不知道。。。

至于"龙猫"一词的由来,也有一种说法,有人根据"豆龙"中"龙"和"猫"的组合创造了"龙猫"。

据说熊猫是因为宫崎骏在与高尾共同制作《熊猫家族》时,已经开始构思"一个女孩和一个怪物的故事"。而这只熊猫的形象,其实和蜻蜓的形象非常相似。

龙猫,真的叫“龙猫”吗?

熊猫家族

但这一说法有一个缺陷。

"豆龙"一词主要在台湾流行。直到1996年,台湾一直使用"豆龙"的翻译(动画的主题曲名为"豆龙"),并于1988年发行了"友谊之心"。

"龙猫"这个名字最早出现,至少不晚于1988年。

龙猫,真的叫“龙猫”吗?

"龙猫"设计

让我们把目光拉回到开头的小动物身上。

02

龙猫,为什么叫"龙猫"

这其实是两个问题

除了卡通片《龙猫》,还有一只宠物《龙猫》。这就是"毛茸茸的老鼠"。

龙猫,真的叫“龙猫”吗?

一种老鼠,以其名字Chinchillidae而闻名。按分类,它属于哺乳帮-啮齿类-豪猪亚类-毛鼠-毛鼠属。

是的,它与豪猪的关系比我们常见的老鼠更密切 - 更不用说猫了。

从外表上看,这种动物既不像龙,也不像猫,为什么叫"龙猫"呢?

因为它就像漫画中的"扭曲"!

龙猫,真的叫“龙猫”吗?
龙猫,真的叫“龙猫”吗?

看看那一点点

人们非常喜欢称"龙猫"。

结果,这只毛老鼠被赋予了现实生活中的名字"龙猫"。

但这只是最常见的说法。

龙猫,真的叫“龙猫”吗?

还有另一种说法:

龙猫,真的叫“龙猫”吗?

然而,这种说法缺乏更详细的信息(如介绍时间),暂时只能被认为是推测性的。

無論如何,「龍貓」這個名字最早是在香港被識別出來的。

龙猫,真的叫“龙猫”吗?

继续阅读