有趣的英语冷知识(35)“改天吧”是change another day?歪果仁表示不明白!
“改天吧”是日常生活交流中拒绝别人特别常用的一句话,比如朋友相邀你没有空或者不想去,往往会用它来推托婉拒对方,但如果用英语直译成change another day,歪果仁会不知道是什么意思,英语中一般也没有这样的表达。
当然你也可以说:What about another day?或者Maybe some other time.这两句话没毛病,歪果仁会明白,不过这还不算地道的英语表达方式,更通俗和常用的是take a rain check。
这个俚语来源于美国棒球比赛,如果比赛当天因天气等原因取消时,观众可以领到Rain Check雨票,凭此可以观看下一次比赛。所以 take a rain check,就引申了“改天”的意思。
Many thanks , but I have to take a rain check on your invitation.
非常感谢,不过很抱歉我不能接受你的邀请,改天吧。
—Are you coming for a drink? 来喝一杯?
—Can I take a rain check? I must get this finished tonight. 改天好吗?今天晚上我得把这项工作做完。
I'm so tired and can't hang out with you tomorrow.
Can I take a rain check?
我太累了,明天恐怕不能和你一起逛街了,改天好不?
拓展:
如何拒绝邀请
1. I really want to, but I got hundreds of things to do.
我想去,可是我有好多好多事要做。
2.Thank you very much for asking me, but I feel rather tired.
谢谢你邀请我,不过我实在是太累了。
3.I'm very sorry, but I won't be able to make it. Another time would be great, though!
很抱歉,我无法去。要是换个时间就太好了!
4.It's very kind of you, but I have an appointment on Friday.
你真好,但我周五有个约会
5. I 'd love to , but I can't.
我很想去,但我去不了。
#英语##冷知识##俚语#