天天看点

准备进军韩国演艺界的大陆美女蒋毓玮

作者:沪江韩语

就像全世界掀起了K-POP热潮一样,走出自己的国家,为了进入韩国,来到韩国越来越多的外国明星。一位最近在邻国中国因女神般的外表而受到赞誉的明星即将进入韩国的表演艺术界。那么现在开始揭示被称为大陆女神的英雄以其优越的美丽?

准备进军韩国演艺界的大陆美女蒋毓玮

오늘의 주인공은 바로 지난 2016년, 중국 현지에서 선풍적인 인기를 끈 아이치이에서 방영된 오디션 프로그램 <스타의 탄생>에서 최종 순위 4위를 차지하며 화려하게 데뷔한 중국 배우 겸 모델 장육위.그녀는 서바이벌 오디션 프로그램인 이 방송에서 상큼하고 귀여운 외모와 남다른 스타성으로 세간의 이목을 집중시켰는데요.

如今的男主角是2016年中国本土人气爱情剧《一颗星的诞生》排名第四,华丽出道的中国男演员、模特姜薇。她以清新可爱的外表和独特的明星品质出现在生存才艺节目中。

이후 드라마 <마려학원><근잉일구적청춘><아재불회피여해자기부니> 영화<소진차신지오릉표이>등 각종 예능과 드라마, 영화에 출연하며 중국 내에서 탄탄하게 입지를 다져왔죠.그리고 올해 중국에서 개봉한 영화 <금의신탐>에서는 석의의 역을 맡아 화려한 검술 액션은 물론 남다른 연기력을 뽐내면서 수많은 팬들을 양성하며 현지 대중들의 마음을 사로잡았습니다.

他继续出演电视剧《玛丽学院》、《只有一口青春》、《我不会被女生欺负》、电影《小镇车神的五环漂流》等综艺、电视剧和电影,在中国巩固了稳固的地位。而今年在中国上映的电影《王易》,由石艺艺饰演,通过华丽的剑术和不同寻常的演技培养了一大批粉丝,俘获了当地观众的心。

准备进军韩国演艺界的大陆美女蒋毓玮

그런데 최근 중국에서 성공 가도를 달리던 그녀가 본명 '장육위'에서 '육위'를 중국식으로 발음한 '유웨이'로 예명을 바꾸고 한국 연예계에 도전장을 내밀어 화제가 되고 있는데요.본격적인 방송활동에 앞서 현재 그녀는 개인 인스타그램 계정을 개설해 한국 팬들과 활발히 소통하며 인지도를 쌓고 있죠.자신의 인스타그램을 통해 한국에서 일상을 공개한 유웨이.

但最近在中国取得的巨大成功,她将自己的名字"江裕"改成了中文发音的"江裕",将艺术名改为"江",向韩国演艺界发出了一本挑战书,并成为话题。在正式开始演艺生涯之前,她现在经营着一个个人Instagram帐户,积极与韩国粉丝沟通并获得知名度。每天通过您自己的Instagram在韩国开放。

그녀는 야구장에서 주말을 즐기고, 아름다운 제주도로 여행을 떠나는 등 한국에 200% 적응한 것 같은데요.사진 속 그녀는 청량한 제주도 바다를 배경으로 카메라를 향해 자연스러운 포즈를 취하는 등 여유로운 시간을 즐기고 있죠.깨끗하고 아름다운 자연이 돋보이는 제주도의 경치와 어우러진 유웨이의 모습은 마치 화보를 보고 있는 것 같습니다.

她喜欢在棒球场度过一个周末,去美丽的济州岛旅行,似乎已经200%适应了韩国。在照片中,她自然地摆姿势对着相机,在济州岛的大海背景下享受悠闲的时光。突出干净美丽的大自然,济州岛的风景和荆棘的匹配外观,仿佛在阅读一幅画报。

특히 유웨이 특유의 상큼 발랄하고 사랑스러운 매력은 네티즌들의 눈길을 단번에 사로잡으며 폭발적인 반응을 얻기도 했죠.또 이틀 전 공개된 사진 속에서 유웨이는 지하철을 이용해 이동하고 있는 것으로 보이는 사진을 공개해 세간의 시선을 끌었데요.그녀는 한국인들에게 친숙한 지하철에서 쇄골 라인이 드러나는 의상을 입은 채 카메라를 응시한 채 남다른 미모를 뽐내고 있죠.

尤其是独特的活泼可爱魅力,突然吸引了网友的目光,获得了爆炸性的反响。此外,在两天前发布的一张照片中,他公开了自己乘坐地铁旅行的照片,引起了人们的注意。她在一件连衣裙中展示了自己独特的美貌,在熟悉的地铁上露出了她的锁骨线条,凝视着镜头。

눈을 뗄 수 없게 만드는 유웨이의 인형 같은 귀여운 비주얼이 시선을 사로잡으며 뭇 남성들을 설레게 만들었는데요.뽀얀 피부와 또렷한 이목구비는 그녀의 화사한 미소와 더불어 청순한 분위기를 한껏 자아냈습니다.이처럼 완벽한 미모와 스타성으로 화려하게 데뷔해 중국 내에서 탄탄하게 입지를 다져온 유웨이.그녀는 3년 전 한국에 매료돼 한국을 오가며 한국어를 배우는 등 꾸준히 한국 진출을 꿈꿔왔습니다.

娃娃的可爱外观,让人无法动眼,吸引了人们的目光,让很多男人感动。白皙的肌肤和清澈的五分,加上她灿烂的笑容,营造出纯洁的气质。如完美美女和明星气质华丽出道,在中国有着稳固的地位。三年前,她对韩国着迷,往返韩国学习韩语,梦想着搬到韩国。

하지만 한국 진출이라는 새로운 도전에 나선다는 건 기대와 설렘도 있지만, 낯선 환경에 적응해야 한다는 어려움이 더 컸죠.그녀는 한 매체와 인터뷰에서 밝힌 바에 따르면 언어와 환경의 다름 속에 힘겨워 할 때 한국 노래를 들으면서 마음을 다잡아 왔다고 하는데요.중국에서 유명세를 포기하고 처음 한국에 왔을 유웨이가 이 노래를 처음 듣게 된 건 한국의 한 식당에서였죠.

但进入韩国的新挑战充满了期待和兴奋,但适应陌生的环境更加困难。在接受一家媒体采访时,她透露,在语言和环境的差异中,她一边听着韩国歌曲,一边听着困难时期,一边讲述自己的内心。放弃了在中国的人气,第一次来到韩国,他第一次在一家韩国餐馆听到这首歌。

이 인터뷰에서 그녀는 "식사를 주문하고 앉아 있는데 귓가로 서정적 멜로디와 함께 '그대여 아무 걱정 하지 말아요'라는 가사가 들려왔다.노래 '걱정 말아요 그대'가 담은 위로의 메시지에 그는 귀를 기울였고, 지금까지 걸어온 길이 헛되지 않았음을 인정해 주는 것 같은 노랫말에 큰 위로를 받았다"라며 당시를 회상했습니다.

在采访中,她回忆说:"当我坐着点菜时,我耳边有一首抒情的旋律,上面写着'亲爱的,别担心'。歌曲《别担心》中令人欣慰的信息让她听了,仿佛在承认自己走过的路没有白费,她得到了很大的安慰。

이어 "그 노래를 듣다가 깨달은 게 여러 힘든 일들이 있었는데 지금 생각해보니까 그 일 때문에 더 좋은 내가 된 것 같다는 것이었어요.그래서 '걱정 말아요 그대'의 가사 중 '지나간 것은 지나간 대로 그런 의미가 있죠'가 내가 좋아하는 말이 됐어요"라고 밝혔죠.한국 진출이라는 새로운 도전을 앞둔 유웨이는 현재 한국 기획사인 애드 엔터테인먼트와 전속계약을 체결하며 본격적인 한국 활동에 시동을 걸었습니다.

然后他说:"听那首歌,意识到很多困难的事情,现在回头看,因为那些事情,我有更好的自己。"所以在《别担心》的歌词中,"让过去过去,就意味着"成了我最喜欢的词。面对进入韩国的新挑战,该公司已与现为韩国策划公司Ad Entertainment的独家签约,正式开始在韩国开展活动。

계약과 동시에 예능 프로그램 출연과 모델 계약 등을 확정 지으며, 한국과 중국을 오가며 배우뿐 아니라 모델로서 여러 방송을 통해 다방면에서 활발히 활동할 예정입니다.한국에서 활동예고로 대중들의 기대와 관심을 얻고 있는 유웨이.피나는 노력 끝에 현재 유창한 한국어를 구사하지만, 한국과 중국의 작업환경 그리고 문화 차이는 아직도 그녀가 극복해야 할 숙제이죠.

除了签订合同外,它还建立了综艺节目和模特合同,在韩中之间旅行,还作为演员,也作为模特,通过一些节目,在各种活动中活跃。该活动在韩国的宣布受到公众的期待和关注。经过艰苦的努力,韩国现在可以说一口流利的韩语,但韩国和中国的工作环境和文化差异仍然是她需要克服的课题。

继续阅读