天天看点

回忆80年代最受欢迎“disco女王”的音乐起点-唱片分享第75期

作者:大叔唱片屋

84-85年是中国流行音乐值得永远记住的一段时间,张行、周峯、张蔷、吴涤清先后出版了他们的首盒专辑,这4盘磁带对后来国内流行音乐的发展具有非常深远的影响意义。他们以翻唱或改编的形式,用不同以往的编曲、配器和唱法,将当时欧美和港台的很多流行歌介绍给国内歌迷,让很多年轻人从此打开了喜欢流行音乐的大门。

回忆80年代最受欢迎“disco女王”的音乐起点-唱片分享第75期

前面第67、71期已分享过张行和周峯,这期和大家分享张蔷1985年在云南音像出版的首盒磁带--《东京之夜》,录制这盒磁带的时候,她只有18岁。让我们重回她音乐出发的起点,一起回忆这个爆炸头、皮衣裤、超短裙,引领当年时尚潮流的80年代“迪斯科女王”。

回忆80年代最受欢迎“disco女王”的音乐起点-唱片分享第75期

因为地域的关系,她也是我中学时期听歌的缺失经历。她最红的时候,我还沉浸在港乐的海洋里,无暇顾及。直到90年读大学后,一个内地同学借给我一盘她的磁带,空白带录的那种,才第一次听她的歌,从那一刻起,我被她征服了,也成为了她的歌迷。

回忆80年代最受欢迎“disco女王”的音乐起点-唱片分享第75期

和很多内地歌迷不同,她翻唱过的很多歌曲,我基本上和原唱差不多时间听的。现在回想起来,喜欢她的原因,一是弥补缺失记忆的怀旧情怀,其次就是单纯喜欢她的声音和演唱方式。

回忆80年代最受欢迎“disco女王”的音乐起点-唱片分享第75期

她的声音辨识度很高,演唱方式也很特别,和很多突出模仿像真的翻唱不同,她有自己的演绎特点。包括她在内的,张行、周峯、吴涤清等这一波刚兴起的国内流行歌手,都具备这个特点,除了改编翻唱的歌曲好听,编曲配器新颖外,他们的唱功也绝对够实力,在当时的环境下,能够脱颖而出,走红大江南北也是情理之中。

回忆80年代最受欢迎“disco女王”的音乐起点-唱片分享第75期

我向来不排斥翻唱或改编,特别是当年的环境和渠道,没有这些翻唱或改编,我们接触到这些经典好听的流行歌,不知道还要再等多久。正因为有了这一批早期的国内歌手,才帮我们打开了后来更为广阔的听歌空间。

回忆80年代最受欢迎“disco女王”的音乐起点-唱片分享第75期

张蔷在80年代走红的时间并不长,但就是短短的这几年,她创造了一个当年的内地乐坛神话。关于她的磁带销售奇迹,拯救了一个濒临倒闭的音像公司,和邓丽君一起登上美国《时代周刊》,最红的时候淡出歌坛出国留学,以及21世纪重返乐坛,与新裤子乐队合作等等,这些资料信息在各种媒介上随处可见,我就不耽误大家时间,重复赘述了,还是说回这盒《东京之夜》专辑吧。

回忆80年代最受欢迎“disco女王”的音乐起点-唱片分享第75期

首先分享的是,对这盒专辑贡献最大的国内音乐人-林述泰。他不仅邀请张蔷来录制了这盒磁带,还负责了全部歌曲的编曲和配器,听过这盒专辑的朋友,应该对他的编配、以及指挥中央歌剧院乐队的伴奏还有印象,以当时大陆的流行音乐制作水平,这盒专辑的制作还是让人眼前一亮。

回忆80年代最受欢迎“disco女王”的音乐起点-唱片分享第75期

另外,“人说咱俩不相爱”的作曲,以及“请你做我的新娘”的歌词也是林述泰完成的。网上有报道张蔷后来曾自述,在她那几年发行过的这么多专辑里,只有他创作的这首“人说咱俩不相爱”是原创歌曲。

回忆80年代最受欢迎“disco女王”的音乐起点-唱片分享第75期

以现在的角度看,张蔷的这盒磁带,并不是一张全翻唱专辑。真正意义上的翻唱,只有“飞逝的雄鹰”、“襟裳岬”、“爱情的故事”、“午伴”这4首歌,其他多是重新填词的二次创作改编歌,再加上原创的“人说咱俩不相爱”。准确的说,这是一盒改编+翻唱+原创的专辑更为合适。

回忆80年代最受欢迎“disco女王”的音乐起点-唱片分享第75期

先说说唯一的原创歌曲--“人说咱俩不相爱”。林述泰作曲、拉丁作词,一直没搞清楚这个“拉丁”是谁的笔名,希望有知道的朋友能帮我解惑。歌曲的旋律和歌词,一听就是那个年代的风格,中快板节奏,旋律变化不多,只有8句的歌词,不仅简短而且过于直白。相较于旋律和歌词,个人觉得歌曲前奏和张蔷的演唱反而更出彩。

回忆80年代最受欢迎“disco女王”的音乐起点-唱片分享第75期

另外,这首歌在磁带和封面上印的歌名都是“人说咱俩不相爱”,但在歌词内页上印的却是“人们说咱俩不相爱”,歌曲的第一句唱的也是“人们说咱俩不相爱”,我个人觉得这首歌的歌名还是应该叫“人们说咱俩不相爱”更为贴切。

回忆80年代最受欢迎“disco女王”的音乐起点-唱片分享第75期

专辑的4首翻唱歌,都是外文歌,除“襟裳岬”外,其他3首都没有用原曲歌名,而是改用了中文翻译的歌名。张蔷用日语翻唱了邓丽君的“襟裳岬”,另外3首是用英文翻唱的。

回忆80年代最受欢迎“disco女王”的音乐起点-唱片分享第75期

“襟裳岬”是邓丽君在日本发展期间,在1975年演唱的一首日文歌曲,1976年邓丽君重新录制了,林煌坤填词的中文版“襟裳岬”,收录在她的《岛国情歌第二集 今夜想起你/泪的小雨》专辑。我听不懂日文,不好评价张蔷的日文演唱水平,但歌声的感情表达,还是邓丽君更胜一筹。

回忆80年代最受欢迎“disco女王”的音乐起点-唱片分享第75期

另外的3首英文翻唱歌,“飞逝的雄鹰”翻唱的是秘鲁经典民谣歌曲“El Condor Pasa”,这首歌很多歌手都演唱过,最出名的应该是Simon & Garfunkel在他们1970年那张经典专辑《Bridge Over Troubled Water》里的演唱版本。

回忆80年代最受欢迎“disco女王”的音乐起点-唱片分享第75期

“爱情的故事”,也是很熟悉的一首英文情歌。这首歌是1970年同名美国电影《love story》的主题曲,获得过奥斯卡金像奖的“最佳电影配乐”。听过这首经典的“love story”的朋友,肯定远多于看过这部电影的。

回忆80年代最受欢迎“disco女王”的音乐起点-唱片分享第75期

最后一首翻唱歌是“午伴”,但应该写做“舞伴”更合适。翻唱的是英国老牌女歌手Patti Page,在1953年演唱的“Changing Partners”,也是一首旋律优美的经典老歌。

回忆80年代最受欢迎“disco女王”的音乐起点-唱片分享第75期

整体来说,张蔷翻唱的这几首外文歌,发音、演唱都没有太大问题,不过不失吧。但在当时的环境下,张蔷的翻唱对这些优秀的外国歌曲,在国内的普及和流传,确实起到了很大的推广作用。

回忆80年代最受欢迎“disco女王”的音乐起点-唱片分享第75期

与上面的5首原创和翻唱歌相比,我个人更喜欢其余的8首改编歌。这些重新填词的改编歌,在二次创作上除了全部新填中文歌词外,还在“雨的节奏”这首歌里,尝试了在两段原曲的英文歌词中间,混合了一段新填的中文歌词,这种歌词Mix的改编方式,在当时看,绝对够时尚。

回忆80年代最受欢迎“disco女王”的音乐起点-唱片分享第75期

A1的“星星向我眨眼睛”,改编自英国女歌手Shirley Bassey的“Kiss Me,Honey,Honey”。国内的乐迷最熟悉她的歌曲,应该是 “007”的电影主题歌-“Goldfinger金手指”。强烈建议朋友们去找Shirley Bassey的“Kiss Me,Honey,Honey”来听听,和张蔷是完全不同的两种风格。比较之下,我更喜欢原唱,但以张蔷演唱时候的18岁年龄,要求她像Shirley Bassey那样,轻松驾驭这首歌的调式、节奏和韵味,确实有点强人所难了。

回忆80年代最受欢迎“disco女王”的音乐起点-唱片分享第75期

A2的“伤心的电影”,改编自美国歌手Sue Thompson在1961年首张专辑里演唱的“Sad Movies (Make Me Cry)”。喜欢梁平在这首歌的中文填词,既有故事性,也有画面感,张蔷的演唱也很契合编曲的调式,好听。

回忆80年代最受欢迎“disco女王”的音乐起点-唱片分享第75期

A3的“往日的爱情”和A7的“请你做我的新娘”,两首歌都改编自日本歌曲,但我一直没找到改编的原曲是哪首歌,由谁演唱的,希望有知道的朋友能再帮我解解惑。两首歌的曲调和编曲都很相似,标准的早期日本风,我更喜欢“往日的爱情”。

回忆80年代最受欢迎“disco女王”的音乐起点-唱片分享第75期

B2的“东京之夜”,也是一首日本改编歌,改编自邓丽君演唱的日文歌曲“ウナ·セラ·ディ東京(东京夜景)”,邓丽君在她1978年的《一封情书》专辑里,也唱过林煌坤填词的中文版“今天欢乐明天梦”。

回忆80年代最受欢迎“disco女王”的音乐起点-唱片分享第75期

与邓丽君的两个版本比较,我更喜欢林述泰对“东京之夜”的编曲和配器,他对原曲风格所作的调整,更适合张蔷的嗓音以及梁平的中文填词。张蔷和邓丽君的演唱,呈现出两种不一样的风格,不仔细听还真不觉得改编的是同一首歌曲。张蔷的“东京之夜”,也是我这盒磁带里最喜欢的一首歌。

回忆80年代最受欢迎“disco女王”的音乐起点-唱片分享第75期

A5的“泪水挂满腮”,改编自The Platters合唱团的“Smoke gets in your eyes”。不喜欢梁平的填词,过于直白而缺乏意境和美感。不仅他,当年我们国内的很多作曲、作词及制作人,在流行音乐的创作上和欧美、港台相比,还差距甚远,没办法,起步慢,起点低,要学、要追的太多了。

回忆80年代最受欢迎“disco女王”的音乐起点-唱片分享第75期

B1的“雨的节奏”,改编自The Cascades乐队1963年演唱的“Rhythm Of The Rain”。这首歌曾被 “绿箭”口香糖选做广告歌,也是一首被很多歌手翻唱过的经典老歌,国内歌迷可能更熟悉80年代末澳大利亚偶像歌手jason donovan(杰森多诺万)的翻唱版本。

回忆80年代最受欢迎“disco女王”的音乐起点-唱片分享第75期

B6的“从黑夜到清晨”,改编自Skeeter Davis的“The End of the World”,包括卡朋特在内的,很多歌手也翻唱过的。另外,周润发和郭富城合演的港片“无双”,以及韩寒导演的“后会无期”,都选用了它作为电影歌曲。梁平译配的这首“从黑夜到清晨”中文歌词,真是可以给差评,完全毁了原曲动情的美感,强烈建议大家去听听Skeeter Davis的原版,个人觉得要好过卡朋特的翻唱。

回忆80年代最受欢迎“disco女王”的音乐起点-唱片分享第75期

最后,再说说我收藏这张专辑的唱片版本。磁带收了两盒,两种不一样的贴纸,应该是不同时期印制的,个人偏向磁带贴纸印有编号“H-048”的,印制时间更早。

回忆80年代最受欢迎“disco女王”的音乐起点-唱片分享第75期

CD收了两版,一张是2002年中国青少年音像出版社的“张蔷金曲全集”系列(限量2000套)的复刻版CD,由天津天宝光碟公司压片(ifpi F116);另一张是2003年云南音像出版社和广州点睛文化公司联合出版的另一个复刻版CD,由上海新索音乐公司压片(ifpi Z409)。这两张复刻CD,音质都不咋地,很有可能都是磁带转录的。

回忆80年代最受欢迎“disco女王”的音乐起点-唱片分享第75期

除音质不行外,两版复刻CD的曲目也不全。青少年音像版缺了“飞逝的雄鹰”和“襟裳岬”两首歌,云南音像版缺得更多,少了“星星向我眨眼睛”、“伤心的电影”和“请你做我的新娘”。

回忆80年代最受欢迎“disco女王”的音乐起点-唱片分享第75期

幸好我收的这两盒磁带,保存得都还很好,在卡座上播放,音质远胜两张复刻CD。