天天看点

观众推测《顶楼3》中朱锡京会死的理由

作者:沪江韩语
观众推测《顶楼3》中朱锡京会死的理由

SBS '펜트하우스 3'에서 주석경이 죽게 될 것이라는 추측이 나왔다.

SBS的Top 3推测朱希静会死。

지난 11일 유튜브 채널 '드라마텔러 아담TV'에서는 '주석경 결국 죽을 것 같습니다'라는 제목의 영상이 공개됐다.

11个YouTube频道"Dramateller Adam TV"上传了一段名为"鞠西景可能终死"的视频。

아담TV는 주석경(한지현 분)이 최고의 악인인 주단태(엄기준 분)와 손을 잡게 된 것을 결정적인 이유로 꼽으며 "주석경이 다시 악역으로 돌아오면서 인과응보대가로 죽음의 기운이드리워지기시작할 것으로 보인다"라고 주장했다.

亚当TV认为,决定性的原因是朱希静(韩志贤饰)和最大的反派朱丹泰(阎继君饰)的结合,他回归了反派角色,开始以因果为代价出现死亡的迹象。

观众推测《顶楼3》中朱锡京会死的理由

'펜트하우스 3' 1회에서 주단태가 감옥에서 풀려난 후 가장 먼저 연락한 사람은 주석경이다.아담TV는 두 사람이 공동 운명체라고 봤다.

《三号人物》第一集第一次接触后从监狱出来的朱丹泰,就是朱希静。Adam TV认为两人在同一条船上。

주석경은 친엄마인 나애교(이지아 분)를 죽인 범인이 주단태가 아닌, 로건리(박은석 분)라고 생각하고 있다.이로 인해로건리와서로 사랑하는 사이였던 심수련을 미워하기 시작했고,모진말까지 내뱉었다.

朱锡静认为,杀害亲生母亲罗爱乔(李智佳饰)的犯人不是朱丹泰,而是罗根·李(朴寅洙饰)。于是他开始憎恨爱上李洛根的沈秀莲,甚至说话狠狠。

이에 주석훈(김영대 분)은 이를 보고 가만히 있지 않고 뺨을 때렸고, 안 그래도 주석경은 배로나(김현수 분)를 좋아하는 주석훈을 마음에 안 들어 했는데 이제 아예 그의 곁을 떠나 주단태에게 가게 됐다.

对此,朱希勋(金永勋饰)并没有袖手旁观,而是扇了一巴掌,原本朱希静并不满意露娜(金贤洙饰)朱希勋等人,现在干脆从身边离开去找朱丹泰。

观众推测《顶楼3》中朱锡京会死的理由

그리고 주단태는 이 기회를 놓치지 않고 주석경을 자기 편으로 끌어들였다.

朱丹泰抓住机会,把朱锡静拉到身边。

따라서 아담TV는 앞으로 주석경이 '펜트하우스 3'에서 계속해서 악역을 맡게 될 것이고, '펜트하우스 2'에서 악행을 저지른 인물들에게 철저한 인과응보 대가가 치러진 것을 봤을 때 주석경도 죽음에 버금가는큰 고통과 상처를 받을 것이라고 추측했다.

因此,亚当电视台推测,未来朱锡静将继续在《前3名》中扮演反派角色,鉴于"顶楼2"的肇事者已经彻底的因果反应,据预测,朱希静也将遭受不亚于死亡的巨大痛苦和伤害。

또 아담TV는 주석경이 민설아(조수민 분) 사건에서 유일하게 고통받지 않았고, 이와 더불어 '펜트하우스' 시즌 1, 2를 통틀어 주석경이 저지른 잘못이 차고 넘친다고 이유를 덧붙였다.

亚当电视台补充说,朱西京是唯一一个在于雪亚(赵秀敏饰)的案例中没有受苦的人,朱西京在《顶楼》第一季和第二季中犯了很多错误。

观众推测《顶楼3》中朱锡京会死的理由

한편 '펜트하우스 3'에 출연 중인 온주완은 지난 12일 방송된 MBN '전국방방쿡쿡'을 통해 "리딩 때 작가님께서 중요한 사람이 죽는다고 했다"라고 말한 바 있다.

同样出演《三强》的温竹婉,通过MBN《国角掉落》第12期播出时说:"剧本是朗读的时候,编剧也说过会有重要人物死去。

'펜트하우스 3' 방송 전 공개된 티저 영상에서도 누군가 죽은 듯 피를 흘리는 모습이 나오기도 해 '주석경 사망설'에 무게가 실리고 있는 상황이다.

在《Top 3》播出前发布的预告片中,仿佛有人在流血,所以《鞠希静的死神说》就出现了。

누리꾼의 추측대로주석경이 최후에 죽음을 맞게 될지 귀추가 주목된다.

朱锡静最终是否像网友猜测的那样去世,是一个值得关注的问题。

关键词

因果关系

动词(心态,情绪状态等)已经出现。满。揭示。包含

形容词是凶猛的,残忍的,残忍的和冷酷的

动词脱口而出,愤怒地说,愤怒地说,吐露

动词仅次于动词

键语法

1. -(으)ㄴ/는/(으)ㄹ 대로

(1) 系指"按照前一句表示的行动或状态",可译为"新闻......"。

바람이 부는 대로 흔들리다.

随风摇摆。

어린이들은 자기가 느낀 대로 생각하고 말을 한다.

孩子们根据自己的感受思考和说话。

(2)仅在动词之后使用,表示两个动作紧密相连"立即,立即......"

도착하는 대로 전화하세요.

到达那里时打电话。

날이 밝는 대로 출발하자.

黎明时分离开。

2. -로 인해

前一个名词是原因,后半句是那个原因的结果。主要用于书面语言,如官方文件。

기업의 직원들은 과중한 업무로 인해 건강을 해친다고 한다.

正是企业的员工因为繁重的业务而伤害了他们的健康。