天天看点

韩国名品演员赵汝贞

作者:沪江韩语

배우 조여정을 떠올릴 때는 항상 부지런하다는 생각이 먼저 든다.그는 하루를 등산이나 조깅으로 새벽부터 시작하며 수영이나 요가, 현대무용 등으로 자기관리를 하는데도 열심이다.배우의 직업을 갖고 있지만 국제예술대 연기예술과의 겸임교수로 학생들과도 만나고 있다.독서광이고 메모광이기도 하다.

一想到女演员赵竹珍,首先想到的是她很勤奋。她开始每天攀岩或晨练,并热衷于自我管理,如游泳,瑜伽和现代舞。尽管她的演艺生涯,她也作为国际艺术大学表演艺术系的兼职教授与学生见面。它既是书狂,也是记笔记者。

韩国名品演员赵汝贞

이런 부분을 다 차치하고서라도 조여정의 부지런함을 가장 잘 설명하는 것은 그의 필모그래피다.그는 작품을 쉬지 않는다.최근 필모그래피의 타임라인을 봐도 이는 잘 알 수 있다.넉넉잡아 2015년부터 봤을 때 그는 SBS 드라마 '이혼변호사는 연애중', 2016년 KBS2 '베이비시터', 2017년 tvN '완벽한 아내'에 출연했다.아마 영화 '기생충'을 찍었을 2018년을 뛰어넘어 보면 2019년 JTBC '아름다운 세상', 2020년 KBS2 '99억의 여자', 2021년 KBS2 '바람피면 죽는다'에 출연했다.

首先,不说这些,最能说明赵玉珍的辛勤付出的是她的电影作品。她的作品没有中断,从最近电影的时间线可以看出。自2015年起,她出演了SBS电视剧《恋爱中的离婚律师》、2016年KBS2的《保姆》和2017年的《完美妻子》。2018年拍摄电影《寄生虫》,2019年由JTBC的《美丽世界》主演,2020年KBS2的《99亿女性》和2021年KBS2的《腿会死》。

그 사이에 '기생충'의 세계적인 인기로 칸 국제영화제를 포함한 세계 숱한 국제영화제를 돌았던 것은 물론이다.재미있는 것은 '기생충' 이후의 필모그래피인데, 보통 배우가 작품이 칸 국제영화제 황금종려상을 타는 영예를 얻으면 이후 필모그래피가 조심스러워질 수밖에 없다.조여정을 제외한 다른 '기생충' 배우들의 행보를 보면 알 수 있다.하지만 조여정은 쉬지 않는다.계속 한 작품을 끝내면 다음 작품을 시도하고, 또 한 작품을 끝내면 다음 작품에 도전한다.

在此期间,《寄生虫》因其全球知名度而在全球许多国际电影节上首次亮相,包括戛纳国际电影节。但有趣的是,在《寄生虫》之后,演员们普遍在戛纳国际电影节上获得金棕榈奖,然后影视制作势必会变得谨慎。除了赵竹珍,其他"寄生虫"演员在动作中也可以看到,但赵竹珍并没有休息。如果您继续完成一项工作,请尝试下一个;如果另一项工作完成,则挑战下一项工作。

韩国名品演员赵汝贞

그가 이번에 도전한 작품은 tvN 월화극 '하이클래스'다.JTBC '스카이캐슬'이나 SBS '펜트하우스'와 비교되면서 또 한 뷠 사회 상류층 사람들의 이야기 속으로 걸어들어갔다.1, 2회가 방송됐다.조여정이 맡은 송여울은 남편의 의문스러운 죽음?실종?그 이후에 실의에 빠진 채 제주에 내려와 아들이라도 국제학교에 보내 잘 살아보려 하는 변호사다.

她的挑战是TVN Moon Fire电视剧《Top Of the University》。相比JTBC的《天空之城》和SBS的《顶楼》,这又是一个社会流浪汉的故事,已经播出了一两集。赵竹珍饰演的宋竹元,是不是在丈夫的疑惑之死?还是失踪了?之后,带着失落的心情来到济州岛,就算儿子被送到国际学校过上好日子的律师。

작품은 거의 조여정의 여력으로 굴러간다.조여정이 남지선(김지수)으로 대표되는 국제학교 엄마들의 커뮤니티에 들어가기 위한 분투가 주 줄거리이며, '치정 미스터리'로 소개된 극의 긴장감 역시 조여정이 죽은 남편의 자취를 따라가면서 마주하게 되는 새로운 감정에 집중하고 있기 때문이다.수시로 카메라는 조여정의 얼굴을 담고 조여정은 그 안에서 당황하고, 놀라며 때로는 차가운 눈빛으로 복수를 다짐한다.

工作几乎是在赵竹珍的残余力量下进行的。赵竹珍以进入南芝山(金志秀)为代表的国际学校母亲的社区奋斗故事是主要情节,该剧在"婚外之谜"的紧张气氛中展开,也是因为赵竹珍专注于丈夫孤独之家的死亡,迎来了新的情感。镜头经常捕捉到赵竹珍的脸和她脸上的恐慌和惊讶,有时带着冷眼决心复仇。

韩国名品演员赵汝贞

조여정의 작품 욕심은 대단했다.의류모델로 연예계 활동을 시작하고 이렇다 할 인기작이 없었을 때 그는 다른 여배우들이 고민했을 법한 작품인 영화 '방자전'과 '후궁:제왕의 첩'에 거푸 출연하며 갈증을 풀었다.그에게는 세간에 화제가 되는 노출 역시 연기에 꼭 필요하다면 당연히 거쳐야 할 수순에 불과했다.노출에 방점을 찍지 않고 자신의 입지에 집중한 조여정의 연기는 이내 많은 대중들의 마음을 흔들게 됐다.

赵竹珍对作品的渴望非常强烈。她以服装模特的身份开始了自己的演艺生涯,在dmish的时候,她出现在其他女演员的苦恼作品中,"方子传记"和"后宫:皇帝的书",以缓解渴望。对她来说,裸体已经成为一个热门话题,只是在必要时表演必须经历的一步。赵竹珍并没有把重心放在裸露上,而是以自己的为依托,她的演技迅速触动了不少观众的心。

여기까지가 조여정이 원래 갖고 있는 욕심 또는 열정 또는 천성이라고 표현한다면 이제 40대에 접어든 조여정은 조금씩 여유를 갖기 시작했다.심지어 그 여유는 극의 긴장감에서 시청자로 하여금 한 숨을 돌리게 하는, 극의 물줄기를 바꿔놓는 수준에까지 올라갔다.

这里,如果是赵竹珍原本的欲望、热情、天性,现在进入40岁的赵玉珍开始慢慢变得平静。即便是这种平静,也从剧情的紧张中升起,到了让观众松了一口气的程度,甚至改变了剧情。

그의 존재감이 빛났던 장면은 '하이클래스'에서도 존재했다.당연히 첫 회 가장 첨예했던 장면은 극중 이전 대치동의 초등학교에서 학교폭력 문제를 부딪쳤던 세준의 어머니로 출연한 박은혜와의 장면이었다.학부모 면접이 있던 날 만찬자리에서 앙숙을 다시 만난 세준의 어머니는 송여울에게 득달같이 달려가 시비를 건다.송여울은 이를 피해나가려 하지만 세준의 어머니는 송여울의 아킬레스건인 남편의 사망을 물고 늘어진다.

她的存在感在"顶尖大学"中闪耀。当然,第一集中最激烈的一幕,就是饰演石君母亲的朴恩辉在前大对峙洞小学遭遇校园暴力的场景。在父母采访晚宴的同一天,再次看到老敌人的母亲突然跑向宋竹源,挑衅是非。虽然宋竹媛想逃跑,但石君的母亲咬了宋竹元的致命弱点,也就是丈夫的死。

송여울 역시 세준의 아버지 성추행 의혹으로 맞불을 놨으나 방아쇠를 당긴 것은 세준 어머니였다.결국 '남편을 죽인 여자'라는 구설수가 송여울에게 덧씌워진다.여기서 주목했던 것은 조여정의 연기였다.다른 작품이었다면 대놓고 분노하고, 대놓고 소리를 질렀을까.조여정은 일단 차오르는 당황과 황망의 감정을 눈으로 추스르고 버티고 있었다.

宋竹源也涉嫌涉及石君父亲的性丑闻,但扣动扳机的是石君的母亲。最终,宋竹元被贴上了"杀死丈夫的女人"的烙印。这里最有意思的是赵竹珍的演技,如果是其他作品,她会当面生气,当面大喊大叫吗?赵竹珍首先用眼睛压抑着惊慌失措的起起伏伏。

韩国名品演员赵汝贞

수근대는 인파를 거쳐 밖으로 나온 조여정은 홀의 문을 닫고 다시 감정의 수렁에 빠진다.여기서 그의 연기는 사력을 다해 자신에게 다가온 불행의 운명을 버텨내려는 인간의 버둥거림이었다.조여정의 눈빛과 표정은 슬픔이 차오르고, 삭는 찰나의 파고를 여유있게 소화한다.따라서 시청자들은 그 여유 아래에서 송여울의 감정에 따라온다.이는 다른 치정극에서는 볼 수 없는 한층 부드러우면서도 공감대를 넓히는 연기였다.

透过窃窃私语的人群,赵竹珍走到外面,关上大厅的门,再次陷入情绪的泥潭。在这里,她的演技是试图克服接近自己的不幸命运,人类的绝望挣扎。赵竹珍的眼神和表情都充满了悲伤,在消融的那一刻平静地消化着波澜。因此,观众在如此平静的跟随歌曲中竹远的感受。这是其他政治剧中看不到的更柔和的剪辑,更能引起共鸣。

이는 조여정이 그동안 수많은 현장과 실전을 통해 스스로를 갈고닦았기 때문에 가능했으리라.예술에서는 부지런함이 타고난 재능의 벽을 넘긴 쉽지 않지만 그래도 연기도 기술인지라 끊임없이 날을 다지고 벼르는 작업이 필요하다.이러한 연기의 날이 장면을 가장 잘 재단할 때, 시청자들은 명품 드라마를 볼 수 있다.

这是因为赵竹珍以前经历过无数的场景和现实生活中的训练,才有可能实现。在艺术上,虽然努力不是容易跨越天赋的天然障碍,但由于演技也是技术,需要不断扎实的基础和培养。在这样一个最具评判性的演出现场,观众可以看到著名的电视剧。

40대가 된 조여정에게서 그 가능성을 발견했다.이 가능성이 더욱 진폭을 넓히면 '하이클래스'의 급도 덩달아 하이클래스급으로 올라갈 것이다.이 드라마를 지켜봐야 할 이유가 하나 생겼다.

这种可能性是从40多岁的赵竹珍那里发现的。如果这种可能性进一步扩大,"顶尖大学"水平将上升到高班级水平,原因之一。

关键词

我很失望

婚外情

副词是连续的

名词是宿敌

名词的阿喀琉斯之踵

键语法

1. -기도 하다

1) 表示包含。

그는 군인이기도 하고 학생이기도 하다.

他是一名士兵和一名学生。

먹을 때 식성에 따라 고추나 식초를 넣기도 해요.

根据您的口味,您还可以放入辣椒或醋。

2)表达重点。

참 좋기도 하다!

真棒!

그 사람은 빨리 걷기도 한다.

他也走得很快。

2. -을/를 통해서

在名词或代词之后,它代表基础和原因。这相当于"通过..."中文版。

실수를 통해 배워야 해요.

从错误中吸取教训。

음악을통해 스트레스를 해소할 수 있어요.

音乐可以缓解压力。

继续阅读