天天看点

《彭镇老茶馆》:一个人十年为百年茶馆拍摄的影像志

《彭镇老茶馆:百年茶馆的百个瞬间》出版啦

为提升成都市双流区知名度和美誉度,对外宣传展示双流的文化地标——彭镇老茶馆,成都市双流区文化体育和旅游局策划推出《彭镇老茶馆:百年茶馆的百个瞬间》(中英双语版)一书。

摄影师钟跃民十多年来持续用镜头聚焦彭镇老茶馆,本书从其作品中遴选出百幅百个瞬间,并辅以生活化的语言,进行艺术化设计,以展现老茶馆里尚未远去的珍贵“中国味”。

本书由四川画报社承制,四川美术出版社出版发行,并邀请著名摄影家陈锦先生作序。

《彭镇老茶馆》:一个人十年为百年茶馆拍摄的影像志

“文艺青年”钟跃民是一名摄影高手,尤其是一名用光高手,他对光这一造型语言理解透彻,驾轻就熟,在彭镇老茶馆的摄影创作中体现得淋漓尽致。欣赏钟跃民关于老茶馆的摄影作品,总会有一种被光穿透了的感受,细细品味,因这光不是仅仅停留于表象所带来的视觉愉悦,且直抵人的内心。

——摘自著名摄影家陈锦先生为本书所作的序《当下即过往》

《彭镇老茶馆》:一个人十年为百年茶馆拍摄的影像志

壹 在茶馆

In the Teahouse

快门从来没能

将我的情意

表达千万分之一

What my photos imply is only a drop in the

bucket of what I really want to express.

《彭镇老茶馆》:一个人十年为百年茶馆拍摄的影像志

这画面在脑海里出现过一千遍

阳光盛开的时候

大爷喝茶聊天冲壳子

闷墩儿懂事地

路过整个世界

The scene has flashed through my mind for a thousand times:

With the sunshine in full bloom,

the elders enjoy their tea and chew the fat,

the plump cat sauntering around with ease.

《彭镇老茶馆》:一个人十年为百年茶馆拍摄的影像志

没有什么能够阻挡

你对美食的向往

Nothing can subdue your appetite

for the yummy.

《彭镇老茶馆》:一个人十年为百年茶馆拍摄的影像志

落幕时

孤独留给自己

Loneliness came over him when the

curtain came down.

《彭镇老茶馆》:一个人十年为百年茶馆拍摄的影像志

算了吧

散了吧

Let it be

《彭镇老茶馆》:一个人十年为百年茶馆拍摄的影像志

贰 喝一杯茶

A Cup of Tea

照片的意义在于

很多年以后

终会发现

平日里关心的用光构图

其实并不那么重要

我们只是想看看

当时的人和事

还有

沉迷其间的自己

Photos serve as a reminder.

You attached importance to the light

and composition.

But many years later,

you will find that they do not count.

We just want to relive the past and look

back at ourselves then.

《彭镇老茶馆》:一个人十年为百年茶馆拍摄的影像志

难得的是

他们置身灿烂流光里

却浑然不知

They are oblivious of the gorgeous

sunlight they bathe in.

《彭镇老茶馆》:一个人十年为百年茶馆拍摄的影像志

那天光影醉人

阳光似一束聚光灯

照亮他身后的舞台

面对无边美景

他低下头

啖了一口三花

The light and shadow were enchanting that day.

Like spotlights,

rays of sunshine illuminated the

stage behind him.

Against the backdrop of the fine view,

he lowered his head,

sipping at his aromatic tea.

《彭镇老茶馆》:一个人十年为百年茶馆拍摄的影像志

雨天,吃茶,闲谈

A chat over tea on a rainy day

《彭镇老茶馆》:一个人十年为百年茶馆拍摄的影像志

原来,他们谈着天南地北

后来,他们来自地北天南

Previously, they chatted about the distant places.

Later, they are separate far apart.

《彭镇老茶馆》:一个人十年为百年茶馆拍摄的影像志

叁 生出许多茶事

Anecdotes of the Regulars

春日无人来

秋天有人走

Someone has gone in Autumn

Nobody comes in spring

《彭镇老茶馆》:一个人十年为百年茶馆拍摄的影像志

盛夏渐渐退去

我们渐渐熟悉

茶客不多

他手舞足蹈地来了一段表演唱

《阿里山的姑娘》

2015年,秋

老七来茶馆的第三年

High summer elapsing,

we became familiar with each other.

With few patrons,

he improvised a performance Maidens from Ali Mountain, arms pumping.

It was the autumn of 2015 when

Laoqi (Mr.Seven) had served here for 3 years.

《彭镇老茶馆》:一个人十年为百年茶馆拍摄的影像志

你好,陌生人

Hi! new comer

《彭镇老茶馆》:一个人十年为百年茶馆拍摄的影像志

“如果能重来,你想做什么”

“我想和你,点到为止”

“What would you do if you could turn the

clock back?”

“I would keep our relationship

in incipience.”

《彭镇老茶馆》:一个人十年为百年茶馆拍摄的影像志

原来,他致敬整个青春

后来,他梦见所有少年

He was nostalgic for his prime.

He dreamt of his salad days.

《彭镇老茶馆》:一个人十年为百年茶馆拍摄的影像志

那些我们天真地以为

永远不会结束的事

We had innocently believed good things would

stay forever.

《彭镇老茶馆》:一个人十年为百年茶馆拍摄的影像志

文、图/钟跃民

翻译/付强

编辑/肖蓉

继续阅读