天天看点

中西双语 西班牙10%的有钱人占全国60%的财富!贫富差距是世界通病

作者:李子园Lee
中西双语 西班牙10%的有钱人占全国60%的财富!贫富差距是世界通病

Las personas que forman parte del 10% más rico de la población en España ganan de media ocho veces más que las que forman parte del 50% más pobre, una brecha que pese a todo es de las menos pronunciadas en el mundo y a un nivel similar que la de otros países del entorno europeo.

西班牙最富有的10%的平均收入是50%的底层人口收入的8倍,而相较于其他国家,这个收入差距在世界范围内并不突出,并且和欧洲其他国家的差距水平差不多。

En la segunda edición de su estudio comparativo publicado este martes, el Laboratorio de las Desigualdades Mundiales que coordinan economistas como Thomas Piketty y Gabriel Zucman, explica que el ingreso medio de un adulto en 2021 en España es de 30.600 euros, casi el doble de los 16.700 a nivel mundial.

在本周二(12月7日)发布的比较性研究第二版中,由Thomas Piketty和Gabriel Zucman等经济学家合作成立的世界不平等实验研究室(Laboratorio de las Desigualdades Mundiales)解释道, 2021年西班牙人的全年平均收入是30600欧,几乎是世界平均收入水平16700欧的两倍。

Los ingresos del 10% más favorecido representan un 34,5% del total del país, un porcentaje superior al de otros vecinos europeos como Francia (32,2%) e Italia (32,2%), y sobre todo más elevado que el de Estados nórdicos como Suecia (30,8%) y Noruega (29,6%).

10%最富有的人的收入占全国收入的34.5%,高于其他欧洲邻国,如法国(32.2%)、意大利(32.2%),尤其远高于瑞典(30.8%)和挪威(29.8%)这些北欧国家。

Pero ese 10% se lleva una parte del pastel más importante en el Reino Unido (35,7%) y Alemania (37,1%), por no hablar de lo que ocurre fuera de Europa. En Estados Unidos suponen un 45,5% y en Brasil un 58,6%.

但这10%的收入占比在英国为(35.7%),德国为(37.1%)都占据了更大的份额,更不要说欧洲之外的一些国家。在美国的占比为45.5%,在巴西为58.6%。

Como ocurre en todo el mundo, las diferencias de riqueza en España son más pronunciadas incluso que las de ingresos. El 10% superior concentra en 2021 el 57,6% de todos los bienes y activos (por un valor medio de 1.014.100 euros) mientras que la mitad inferior se contenta con un 6,7% (23.500 euros).

贫富差距在全世界蔓延,但西班牙的贫富差距甚至比收入差距更明显。2021年位于财富榜顶端的那10%的人口占有全国57.6%的财产和资源(价值大概在101万4100欧),而中下层阶级只占有6.7%(23500欧)。

A nivel global crece la desigualdad. La riqueza acumulada por los multimillonarios que hay en el mundo se ha disparado este año por los efectos financieros de la crisis de la covid lo que ha provocado un aumento de las desigualdades, en particular con la mitad más pobre de la población, que solo es propietaria de un 2% de los activos.

收入不平等状况在全球范围内增长。今年因为受新冠危机的影响,世界上亿万富翁累积的财富激增,更加剧了这种不平等现象,尤其是50%的最贫困人口,仅拥有2%的资产。

La riqueza de las 520.000 personas que componen el selecto grupo del 0,01% de los más adinerados ha crecido en términos relativos este año -marcado por la efervescencia de los mercados financieros- hasta representar el 11% del total mundial, destaca el Laboratorio de las Desigualdades Mundiales en la segunda edición de su informe publicado este martes.

世界不平等实验研究室(Laboratorio de las Desigualdades Mundiales)在本周二发布的第二版报告中强调,世界上0.01%最富有人群大概有52万人,他们的财富相应以金融市场的繁荣也获得了增长,他们的财富甚至占到了世界总财富的11%。

Ese 0.01 % acumulaba un 7% de la riqueza en 1995, porcentaje que subió ligeramente por encima del umbral del 10% en vísperas de la crisis financiera global, que la redujo al 8% en 2010 antes de iniciar una tendencia a la recuperación que se ha acelerado este año, destacan los autores del estudio.

作者指出,这0.01%的人口在1995年就积累了全世界7%的财富,该比例在全球金融危机前夕略微超过了10%,在2010年降至8%,之后又在今年开始了加速复 苏的趋势。

Si se amplía un poco más la muestra, el 1 % más aventajado se ha quedado con el 38% del incremento de la riqueza generada en el mundo entre 1995 y 2021, mientras que el 50% de los más pobres únicamente han conseguido un 2,3%.

如果将样本稍稍扩大,全世界1%的富有人群财富增长情况占到了1995至2021年世界财富增长的38%,而占半数的最贫困人口仅获得了2.3%。

继续阅读