天天看点

赏读《诗经》2月11日《国风召南日月》2/4原文:日居月诸,下土是冒。乃如之人兮,逝不相好。胡能有定?宁不我报。译文:太

作者:健康生活1960

赏读《诗经》

2月11日

《国风 召南 日月》2/4

原文:

日居月诸,下土是冒。

乃如之人兮,逝不相好。

胡能有定?宁不我报。

译文:

太阳啊月亮,

大地披上了你们的光芒。

我嫁的这个人啊,

却不再像过去那样恩爱我了。

事情怎么变成这样了呢?

一点也不念夫妻之情呀。

注释:

冒:覆盖,照临。

相好:相爱。

第二章与第三章承第一章的反覆咏叹,真是“一诉不已,乃再诉之,再诉不已,更三诉之”(出自方玉润《诗经原始》)。

——克敏

赏读《诗经》2月11日《国风召南日月》2/4原文:日居月诸,下土是冒。乃如之人兮,逝不相好。胡能有定?宁不我报。译文:太
赏读《诗经》2月11日《国风召南日月》2/4原文:日居月诸,下土是冒。乃如之人兮,逝不相好。胡能有定?宁不我报。译文:太
赏读《诗经》2月11日《国风召南日月》2/4原文:日居月诸,下土是冒。乃如之人兮,逝不相好。胡能有定?宁不我报。译文:太
赏读《诗经》2月11日《国风召南日月》2/4原文:日居月诸,下土是冒。乃如之人兮,逝不相好。胡能有定?宁不我报。译文:太

继续阅读