赏读《诗经》
2月11日
《国风 召南 日月》2/4
原文:
日居月诸,下土是冒。
乃如之人兮,逝不相好。
胡能有定?宁不我报。
译文:
太阳啊月亮,
大地披上了你们的光芒。
我嫁的这个人啊,
却不再像过去那样恩爱我了。
事情怎么变成这样了呢?
一点也不念夫妻之情呀。
注释:
冒:覆盖,照临。
相好:相爱。
第二章与第三章承第一章的反覆咏叹,真是“一诉不已,乃再诉之,再诉不已,更三诉之”(出自方玉润《诗经原始》)。
——克敏
赏读《诗经》
2月11日
《国风 召南 日月》2/4
原文:
日居月诸,下土是冒。
乃如之人兮,逝不相好。
胡能有定?宁不我报。
译文:
太阳啊月亮,
大地披上了你们的光芒。
我嫁的这个人啊,
却不再像过去那样恩爱我了。
事情怎么变成这样了呢?
一点也不念夫妻之情呀。
注释:
冒:覆盖,照临。
相好:相爱。
第二章与第三章承第一章的反覆咏叹,真是“一诉不已,乃再诉之,再诉不已,更三诉之”(出自方玉润《诗经原始》)。
——克敏