威廉·莎士比亚的作品不需要介绍,他的戏剧是历史上演出最多的,莎士比亚也被认为是西方文学中最重要的作家。几代藏书家和古董收藏家到处寻找与这位伟人有关的材料,其中一些由于稀缺而变得更加珍贵。

如果一部新的不知名的莎士比亚戏剧能在400年后被发现,它将具有巨大的文学、学术和古董研究价值。有这样的机会吗?答案是肯定的,有两部莎士比亚的作品缺失,一部叫《爱的胜利》,另一部叫《卡达努》。
几乎所有这些失传的作品都在几乎所有的莎士比亚传记中都被提及,并被正式记录为"莎士比亚的失落戏剧"。这两部作品是怎么迷路的?有什么证据证明它们的存在?他们可能藏在哪里?
< h1 级"pgc-h 右箭头>第一对打开的书</h1>
莎士比亚去世七年后,即1623年,他的作品被整理出来,并出版了一系列名为《第一本书》的戏剧。
"第一对开门红"
第一对打开的书的实际标题是"威廉·莎士比亚先生的喜剧,历史戏剧和悲剧",它以一对打开的书的形式印刷,包括莎士比亚的36部作品。该系列中包含的所有作品都被后来的人视为莎士比亚的经典。
然而,这并不是莎士比亚的全部作品,其中一些没有收录在第一本书中,比如泰尔王子的《克里斯》这些脚本独立于第一对发布,通常采用廉价的四部分格式。
四种开放式表单
因此,要知道莎士比亚写了什么,也许可以检查四本打开并配对的书,看看哪一本上面有他的名字。但事情并没有那么简单。
< h1级"pgc-h-arrow-right">非正规出版界</h1>
在伊丽莎白时代晚期的英国出版界,这并不是很标准,当时兼职作家与其他作家合作是很常见的。当莎士比亚在16世纪80年代和1990年代初第一次来到伦敦开始写作时,他可能是一名兼职作家。莎士比亚的许多戏剧,没有包括在开篇中,被认为是莎士比亚与他人的合作。而在那个时候,就连剧作家,也没有和今天作家一样的身份。莎士比亚的早期作品可能都是匿名的。
年轻的莎士比亚
后来,当莎士比亚成为著名的剧作家时,他的作品开始流行起来。然而,在他有生之年,版权法并没有出现。这使得其他出版商和戏剧公司很容易在未经授权的情况下直接表演,抄袭甚至复制他的作品。这也导致了这样一个事实,即在莎士比亚的一生中,他的戏剧很少出版。
与此同时,莎士比亚的成功刺激了肆无忌惮的作家和出版商,他们利用别人的作品通过模仿莎士比亚的作品来赚钱。这个问题一直持续到18世纪,即使莎士比亚确立了其经典地位,仍然有假作品。
所有这些使得很难找到莎士比亚的所有作品。许多线索可能只存在于出版商的目录或某些文献中。
< h1级"pgc-h-arrow-right">两部传奇剧</h1>
弗朗西斯·梅莱斯(Francis Meles)是伊丽莎白一世时期的牧师和艺术爱好者,于1598年出版了一本名为《天堂塔米亚》(Paradis Tamia)的书。在书中,有一章比较了古典作家和英国作家,特别提到了莎士比亚,列出了他的几部戏剧,包括一部名为《爱的胜利》的作品。但他没有提到这部作品的来源,包括出版商和创作的具体年龄,他唯一知道的是,这部作品是莎士比亚在1598年之前写的。
天堂塔米亚酒店
这不是梅勒斯的笔误,因为还有其他证据证明爱的胜利存在。1953年,在一本日期为1603年的书的框架中发现了书商出售的作品清单。该名单包括莎士比亚的戏剧:威尼斯商人,驯服,爱的徒劳和爱的胜利。这份名单证明,《爱的胜利》是以某种形式(也许是四种)出版的,理论上可以找到。
1603年作品列表
然而,这并不是唯一一部失传的莎士比亚作品,还有一部著名的失传剧《卡达努》。根据文件,莎士比亚的国王剧院公司于1613年演出了戏剧"Cardanu"。1653年9月,伦敦的一家出版商注册了一本名为"卡达努、弗莱彻和莎士比亚的历史"的戏剧版本。
《爱的胜利》和《卡达努》是莎士比亚最知名的两部失传剧目,至今尚未被发现。那么我们知道他们都写了什么吗?
《爱的徒劳》是莎士比亚的喜剧之一,首次出版于1598年。在剧的结尾,续集的可能性显然被抛在了脑后。經過許多不幸和噱頭,這對夫婦終於準備結婚,只為了婚禮被推遲了一年,這段時間新娘給新郎分配了一些有趣的任務。
爱的徒劳
很多人认为,失落的《爱的胜利》是该剧的续集,它应该有同样的角色和延续的剧情。这也符合莎士比亚有时写续集的习惯,用互补或对立的主题来补充前作。
而卡迪尼乌斯可能就是根据塞万提斯的《堂吉诃德》故事改编的。这个故事当时被翻译成英文,另一位作者约翰·弗莱彻(John Fletcher)是这个故事的粉丝。这个故事是关于一个嫉妒的丈夫,他决定通过说服他最好的朋友勾引他的妻子来测试他的美德。结果是可以想象的,一个悲惨的结局,而且有点血腥。但这个结局在当时很受欢迎。
堂吉诃德的故事
<原来的"Cardanu"被烧毁>h1级"pgc-h-right-arrow"</h1>
在莎士比亚的时代,四张和四张开的版画并不总是高质量的版画,尤其是便宜的四张和四张。而且这些剧本在当时可能并没有得到太多的关注。如果一部剧不受欢迎,它可能很少被重印。从第一对打开的书中没有这两部失传作品来看,很可能是莎士比亚等人合写的作品,或者存在版权问题。这些都会影响它们的受欢迎程度,这反过来又会影响印刷的印刷品数量。
斯图尔特·凯利
从书商名单中可以看出,这些作品中的每一部都已出版。《失落之书》(The Lost Book)的作者斯图尔特·凯利(Stuart Kelly)推测,他们都至少有1000本。那么,为什么没有现成的副本呢?
Cardinius由国王剧院公司演出,该公司在环球剧院演出。然而,在1613年,环球剧院发生了火灾,原来的"Cardanu"很可能已被烧毁。与卡达努不同,《爱的胜利》的下落要复杂得多。
<"爱的胜利"在哪里 > h1级"pgc-h-right-arrow"</h1>
有句话说。当时,书店推出四个版本,质量很差,相当于伊丽莎白时代的盗版书,文字混乱甚至歪曲。这个错误也可能包括标题:它使用了一个很长的名字,"爱的徒劳,爱的胜利"。这是一个名字,而不是两个剧本。最终,经过修改和更名,《爱的徒劳》出版了。所以所谓的"爱的胜利"并不存在。
爱的徒劳
另一种理论认为,《爱的胜利》可能是一些众所周知的剧本。根据它出现在书商名单上的时间,剧本应该是1598年9月之前写的喜剧,其主题或角色可能与"爱的徒劳"有关,尽管不一定是直接的续集。基于这些限制,莎士比亚学者仔细分析了可能的候选戏剧。
《艰难的故事》
首先,《驯服》和《仲夏夜之梦》似乎都被排除在外,因为它们都与《爱的胜利》一起出现在名单上。《终家福》是候选者,与《爱的徒劳》有很多相似之处。然而,该剧可能早在1600年就已经完成。
"非常满意"
《快乐》的标题很可能是《爱的胜利》的原副标题,就像《第十二夜,或者你要做什么》的全名是《第十二夜》的全名一样。然而,问题在于"All Joy"是在1602年完成的。
莎士比亚学者莱斯利·霍德森(Leslie Hodson)教授认为,《爱的劳动迷失》中的撇号可能会为我们指出正确的方向。他认为工党背后的撇号是"is"的首字母缩写。这样,片名就可以理解为剧中的人物正在"赢"爱情的痛苦,也就是他们正遭受爱情的折磨。因此,《爱的胜利》很可能是莎士比亚的另一部作品《特洛伊·罗斯和克雷西达》,这部悲剧与《爱的徒劳》形成了鲜明的对比。
莱斯利·霍德森教授
温莎的温莎女人也是候选人。有些人认为这是重写《爱的胜利》的结果。根据这一理论,莎士比亚改编了一部不成功的戏剧《爱的胜利》。鉴于伊丽莎白女王喜欢福斯塔夫这个角色,他保留了这个角色并改变了头衔。
没什么可活的
最有可能的是,没有什么问题。这部喜剧可能写于1598年末,这也导致它被收录在第一本打开的书中。而在剧情上,"没什么可住的"也非常符合要求。它与浪漫喜剧《爱的胜利》有着相似的模式,讲述了两对夫妇开始约会和分手的故事。这些角色似乎有相当多的背景故事,但没有解释。也许他们是《爱的胜利》中的角色,但他们刚刚改了名字。
但要证明这些作品失传《爱的胜利》并不容易。甚至可以说,除非明确写出《爱的胜利》的一个版本,否则不可能有下结论。
< h1级"pgc-h-arrow-right">改编为"Cardanu"</h1>
与《恋爱中的胜利》不同,《卡迪尼乌斯》是一部独立的戏剧。该剧在1653年出现在出版商的登记册上后,于1728年重新出现在历史上。
路易斯·西奥巴尔德
当时的著名莎士比亚编辑路易斯·西奥博尔德(Louis Theobold)声称有三份剧本手稿,他在上面写了一部名为《双重罪恶》(Double Sin)的剧本。该剧的剧本至今仍然存在,因此,如果Theobald的说法属实,那么至少可以部分重建Cardanu的情节。
双重邪恶
然而,Theobold先生的说法的真实性引发了激烈的辩论。首先,如果他确实拥有莎士比亚的原创作品,为什么不直接出版,而是将其重写成自己的作品呢?作为莎士比亚作品的编辑,精心重新编排莎士比亚戏剧的最佳版本是他毕生的工作。然而,他的方法与这项工作相矛盾。一种猜测是,西奥巴尔德不确定手稿是由谁写的,他不想用粗制滥造的戏剧"玷污"莎士比亚。
约翰·沃伯顿
但就像原版《卡达努》一样,西奥博尔德声称拥有的三份手稿已不复存在。这些手稿在约翰·沃伯顿去世后由他继承。沃伯顿是莎士比亚的当代学者,但他的一些珍贵手稿在一次事故中被烧毁。此外,诺丁汉大学的布莱恩·哈蒙德(Brian Hammond)教授援引1770年的一份报纸报道说,卡迪纽斯的副本以及其他手稿在1808年被烧毁的考文特花园剧院博物馆被"珍藏"。
所以这个故事的唯一线索是西奥博尔德改编的《双重罪》。克莱蒙特莎士比亚诊所使用了一种不寻常的方法来测试《双重邪恶》的文本,这表明莎士比亚作品的概率超过百万分之一。
第二个女孩的悲剧
《双重邪恶》并不是唯一一部被怀疑改编自卡达努的剧情片,也是一部名为《第二个女孩的悲剧》的电影。这个名字源于它的原名,被描述为1611年手稿中的第二版《少女悲剧》。传统上,这是托马斯·米德尔顿的杰作。但在1990年,写作专家查尔斯·汉密尔顿(Charles Hamilton)在他的一本书中声称,手稿来自莎士比亚本人,整部剧基本上是卡达努,但名字已经改变。从那时起,几家公司将《第二个女孩卡达努的悲剧》更名为《第二个女孩的悲剧》,并撰写了莎士比亚来吸引观众。
手稿上的笔迹
然而,莎士比亚的研究界嘲笑汉密尔顿的说法。他们认为,第二个女孩的悲剧是以一种相当普通的风格写的,与莎士比亚的完全不同。笔迹只是法律文件上的几个签名,而不是作品。
<隐藏在h1级"pgc-h-arrow-right"角落里的>的巨型作品</h1>
对于莎士比亚的研究人员和粉丝来说,找到两部丢失的作品是他们的梦想。然而,经过几个世纪的寻找,它似乎一无所获。
泰特斯·安特罗尼克
也许莎士比亚的一些戏剧隐藏在世界的一个角落里,也许在尘土飞扬的阁楼里,或者在一个旧图书馆的书架后面,默默地等待着人们去寻找它们。