天天看点

埃及出土一石碑,各国考古学家无法翻译,最后被“汉语”解开

引言:琼台玉馆照青红,梦断思陵桧柏风。三十二门金锁合,年年春到扫梧桐。——《故宫》

埃及出土一石碑,各国考古学家无法翻译,最后被“汉语”解开

自古以来,历史长河之中,孕育了无数丰功伟绩,前人谱写一幅幅伟大的历史蓝图,为时代的发展,提供源源不断的动力。但人类对于历史的探索,还有很长的路要走,众多历史谜题,等待着世人去一一揭开,而揭开历史谜题的钥匙,就是前人遗留下来的文物。各国皆有其独特的文化,也为无数英雄,在探索历史的道路上,做出巨大贡献,曾经埃及出土了一块石碑,引起了各国考古学家的关注,但考古学家们都无法破解其中的奥义,最终才被“汉语”解开。

埃及出土一石碑,各国考古学家无法翻译,最后被“汉语”解开

这块石碑名为罗塞塔石碑,如今被保管与大英博物馆之中,是英国的镇馆之宝。在1799年时拿破仑率领大军,剑指埃及,在多日的奋战下,拿破仑大军攻破埃及城门。而尼罗河三角走,是重要的战略地点,一位法军上尉,指挥尼罗河罗塞塔一带的军事工程修建。在港口附近,几位工人发现了一块奇怪的石头。整个石头全身呈通黑,士兵走进一看,发现这块石头,是一块写满文字的石碑,于是将发现上报给了法军上尉,上尉收到消息后,命人将石碑捞起,送往拿破仑部的埃及研究所中。到了1801年是,英国的大军,攻破了拿破仑的防线,因此法国军队只得撤军,罗塞塔石碑的归宿问题,成为世人争论焦点。

埃及出土一石碑,各国考古学家无法翻译,最后被“汉语”解开

那时英国方面,强迫法军交出罗塞塔石碑,但这块石碑,对于历史文化研究,有着巨大的价值,法国专家不甘就此交出石碑,于是决定私下将其运走。但最终事情败露,法国专家被抓捕,石碑也成为了英国的囊中之物,被保存在大英博物馆中。在专家的研究下,发现罗塞塔石碑上,刻有大量文字,且分为上中下三部分,其中有着古埃及文字,通俗埃及文,以及古希腊文字。石碑上记载的三种文字,引起了各国考古学家的关注,其中的古希腊文失传已久,在世间人们发现的文物中,很少能看见古希腊象形文字的身影。

埃及出土一石碑,各国考古学家无法翻译,最后被“汉语”解开

各国考古学家,经过长时间的研究,依然没能解开石碑文字蕴含的意义。到了1802年时,英国学者韦斯顿,开始着手破译古希腊文字,他将全部古希腊文字,翻译为英文,揭开了石碑中的秘密。这块石碑,是一位古埃及祭司,在公元前198年所作,其中的内容歌颂了年仅13岁的托勒密五世。虽然其中的古希腊文字,被世人破译,但其中的古希腊象形文字,还是困扰着世人的难题。一位法国学者德萨西,首次取得了突破性的进展。他通过辨认出托勒密和亚历山大,但其余的文字,却毫无头绪。

埃及出土一石碑,各国考古学家无法翻译,最后被“汉语”解开

时间来到1822年,距离罗塞塔石碑的发现,已经过去三十多年,在破译古希腊象形文字的道路上,出现了一个关键性的人物,其名为弗朗索瓦·商博良。其是法国赫赫有名的文学家和语言学家,他也是古埃及文学的开创者之一。商博良自幼钟爱研究历史,并且对古埃及有着浓厚的兴趣。从商博良七岁时期起,他就致力于研究古埃及文学,随着时间的推移,商博良掌握了拉丁文、古希腊文并且对中国汉字也有所涉足。

埃及出土一石碑,各国考古学家无法翻译,最后被“汉语”解开

商博良在看到石碑上的象形文字时,他忽然联想到汉字,汉字有着数千年的历史,从最初的甲骨文,到后来的篆书隶书楷书,汉字历经了蜕变和简化。但其是唯一一种,以音调和形状来表达文字含义的字体。而汉字的这种特性,也为商博良找到了研究古希腊象形文字的思路。商博良开始从文字的形状上研究,从1822年到1824年,商博良用两年的时间,揭开了古埃及象形文字和古希腊象形文字的奥秘,古埃及象形文字,分为三部分,有表意表音和限定,三部分组成,最终商博良对照着自己研制出的音译表,将所有文字一一破译,揭开了石碑中隐含的奥秘,其被后人称为古埃及文学之父。

结语:

以史为鉴,是各国发展的根本需求,正所谓前人栽树后人乘凉,跟随前人脚步,能够避免重蹈覆辙。人类社会历经万千历史,无数丰功伟绩,皆融汇于历史文物之中,文物也是研究历史的最佳渠道,世人应当树立保护文物意识,在文物探索的道路上,贡献自己的力量,让尘封多年的历史,一一浮现在世人面前,为建设祖国的未来而奋斗终生。

参考文献:

《故宫》

《史记》

继续阅读