传达出对下次见面的期待
· また、お目にかかれますのを楽しみに致しております。/我很期待与您的下次见面。
· また、近いうちにお会いしたいと存じます。/相信近期我们还会见面。
· 次の機会が楽しみです。/期待下次。
· また今度、ぜひご一緒させてください。/希望下次还能与您合作。
这些用语传达出「楽しい時間を過ごせたので、また会いましょう/因为和您度过了愉快的时间,所以我们再约吧」的心情,会让对方心情很不错。
挂念对方周边的人
· 皆さんにも、よろしくお伝えください。/请代我向大家问好。
· ご家族の皆様にも、よろしくおっしゃってください。/请代我向您的家人问好。
这些话的使用,会让对方对你的好感倍增,觉得你非常有礼貌。
为离别语多加一句
· よい週末を / 希望您有一个愉快的周末。
· よいお年を / 希望您过个好年。
· よい連休を / 希望您假期过得愉快。
在分别时若时间是比较特殊的日子,就添上以上用语吧。不管是客户、上司还是同事,相信对方听见后心情会十分愉悦的
和客户以及工作上的伙伴分别时的用语
· では、また連絡させていただきます。/那么,下次我再与您联系。
即使没有要联系的事情我们也可以这么说,因为日本人在平时的生活中用语就十分委婉,其实他们内心都十分清楚,下次不知到什么时候了,但是在口头上还是要这么说的。