laitimes

If there is no bright moon at the end of the world, where will the love remain?

author:Wenzhou Meiwen

Original Zhou Qingben

If there is no bright moon at the end of the world, where will the love remain?

The moonlight illuminates the confusion in my heart,

I had a lot of thoughts in this long night.

Those good old days,

Those laughter and tears that used to be,

All of them drifted away with the passage of time.

And you, are you also far away,

Looking up at the same bright moon,

Nostalgia for the bits and pieces of our past?

If there is no bright moon at the end of the world, where will the love remain?

We were in the prime of our youth,

made countless good wishes,

Looking forward to a bright future.

The road we have walked hand in hand,

Now I'm the only one left walking alone.

Those dreams that once were,

Those who once promised,

All have been scattered with the wind,

Turned into dust.

If there is no bright moon at the end of the world, where will the love remain?

When the love of the past is deep,

Enjoy the bright moon like a poem.

Now people go to the empty building,

Only the waning moon is accompanied by solitary sleep.

I can't sleep every night,

Tossing and turning over with tears in my eyes.

The love in the dream is still the same,

I woke up empty, desolate.

There is nowhere to complain of the pain of lovesickness,

I only hope that Mingyue can convey affection.

Yue'er, Yue'er, according to my heart.

May you pass on this affection to people far away.

If there is no bright moon at the end of the world, where will the love remain?

The warmth of the past is like a candle flame,

swaying in the heart, but gradually extinguished.

That affection, that attachment,

There is nowhere to put it now.

The end of the world is far away, lonely and accompanied,

Walk alone in the wind and rain.

The dust of the years has covered up the past,

What is left behind is endless sorrow.

Old dreams are like shadows, haunting my heart,

The picture of memories is like a dream.

That obsession, that obsession,

Whether it's just an empty show.

If there is no bright moon at the end of the world, where will the love remain?

Long nights, endless confusion,

Thoughts wander in the dark.

Why the affection between us,

So hard to part with?

Why our love,

So vulnerable?

I'm waiting here,

You bear it there alone.

What was once a vow is now in vain,

Leaving only the wreckage of a land and endless sorrow.

I wander in the night,

Looking for the lost love and warm feeling.

Looking at the end of the world, looking for the bright moon,

Just to find the lost emotion.

However, at the end of the world, the bright moon is gone,

Only loneliness and melancholy go hand in hand.

等待着,等待着,

That glimmer of warmth.

If there is no bright moon at the end of the world, where will the love remain?

Photography: Network with pictures Thank you very much