laitimes

The Japanese national anthem is only 28 words long, and when you translate it into Chinese, you will know what the Japanese say

author:Gu Xuan said history
The Japanese national anthem is only 28 words long, and when you translate it into Chinese, you will know what the Japanese say
The Japanese national anthem is only 28 words long, and when you translate it into Chinese, you will know what the Japanese say

The statements in this article are based on reliable sources of information and are detailed at the end of this article

Text | Gu Xuan said history

Edit | Gu Xuan said history

The national flag, national emblem and national anthem represent an independent country and the will of the people, and the people of each country must be able to sing their own national anthem, because the meaning of the lyrics is to be remembered and understood. [Zuoyi]

The national anthem of Japan is arguably the simplest of all countries in the world, as it is only 28 characters long. But if you translate these words into Chinese, you will find that these words are almost mournful, and they still convey dangerous meanings from them.

01

The 28 characters of the Japanese national anthem imply a deep meaning

The Japanese national anthem is only 28 words long, and when you translate it into Chinese, you will know what the Japanese say

The spiritual meaning of the words in the Japanese national anthem "Kimi-no-yo" does not inspire awe. Translating it into Chinese is "My emperor has been passed down for thousands of generations, until the small stone becomes a giant rock, until the giant rock grows moss." ”

If you don't look closely, you'll think it's a compliment to the Emperor of Japan. But if you analyze it carefully, there is nothing wrong with the first two sentences, and it is true that you hope that your country can continue, and the last two sentences are very worthy of attention.

The Japanese national anthem is only 28 words long, and when you translate it into Chinese, you will know what the Japanese say
The part of the small stone turning into a boulder reveals the ambition of the Japanese, which obviously means that they are eager to expand their territory, and for the continuous development and growth of their small country, they continue to influence the younger generation in the national anthem, and the people have been instilled with the idea of occupying other people's land since childhood.

Therefore, they launched wars of aggression and even used national anthems to express their homesickness in foreign lands. After the defeat of the war, their militaristic ideology still prevailed, and their desire to invade other countries never stopped.

The Japanese national anthem is only 28 words long, and when you translate it into Chinese, you will know what the Japanese say

This so-called Japanese national anthem has successfully brainwashed generations of Japanese people. But in Japan, there were people who questioned the song.

In the world of sports, the Japanese national anthem has always seemed out of place, and a famous Japanese athlete once publicly said that their national anthem was not suitable to be sung before a game because it would affect their emotions.

The Japanese people did not have a high level of social culture in the early days, so they would be brainwashed by the emperor they supported. But in today's era, some Japanese students will express this song in their parting feelings, and some Japanese netizens also said that it is really appropriate to use the word "Yachiyo" as the national anthem?

The Japanese national anthem is only 28 words long, and when you translate it into Chinese, you will know what the Japanese say

Under the rule of the feudal dynasty, the Japanese people swore allegiance to the emperor to the death, and they even made the decision to commit suicide in the face of a strong enemy. Under the influence of the national anthem and militaristic ideas, they were constantly transmitted the idea of aggression and expansion, which brought disasters to the people of every country and region, but it also dealt a heavy blow to Japan.

02

The origin of "Jun's Generation".

The Japanese national anthem is only 28 words long, and when you translate it into Chinese, you will know what the Japanese say

This outrageous song, which was written to celebrate the emperor's accession to the throne, was slowly forgotten. It wasn't until 1868 that Japan began to reform in all aspects, and the political system was based on the Western system, and Japan did not have a national anthem at that time, so they began to study this area at the suggestion of a British musician.

Later, realizing the importance of the national anthem, the Japanese emperor ordered various leaders to start looking through the old Japanese songs to find out if there were any suitable ones, and then after their layers of screening, they finally used the song "Kimi-no-yo" as the basis for the song.

At that time, they gave the lyrics of the song to the British musician for a certain amount of recreation, after all, the cultural level of Japan at that time, in terms of songs, they probably thought that they were not as high as the standards of foreign countries.

The Japanese national anthem is only 28 words long, and when you translate it into Chinese, you will know what the Japanese say

The Emperor's Ascent

When the British musician got the score, he adapted it to the Japanese genre of the time, and the lyrics were reworked by a Japanese veteran named Oyama Iwa.

Oyama Iwa, one of Japan's elders, had the blood of his people on his hands and died in 1916. In the later war of aggression of Japan, Oyama Iwa can be said to be one of the promoters.

The Japanese national anthem is only 28 words long, and when you translate it into Chinese, you will know what the Japanese say

Oyama Rock

After the official promulgation of the Japanese national anthem, the lyrics composed by Oyama Iwa made those Japanese people more and more eager to invade other countries, and Oyama Iwa was a fanatical militarist since his youth, and the lyrics he composed were naturally not good words.

The Japanese government once made some adjustments for the controversy of the national anthem, and made some deletions and changes to the songs of "Junno Dai". Although they made changes, they only made small repairs to the music, and did not change the lyrics, so it can be said that the Japanese government is just making a show.

03

Japan Culture

The Japanese national anthem is only 28 words long, and when you translate it into Chinese, you will know what the Japanese say

Most of Japan's culture is almost entirely derived from China, because during the Tang Dynasty on the mainland, the Japanese sent missions to China to exchange Xi, but in fact they copied it. Japan's unique cultural style of combining their traditional culture with that of the West and the continent has become their unique cultural style.

But in the process of borrowing, they do not seem to understand the essence of it, and in some Japanese Xi, the mainland people always look at some strange places.

In our country, red is the main thing for happy events, and white for funerals. But in Japan, their ceremonies and funerals are mainly very white, and if you send a wreath at someone's wedding, they will smile and nod.

The Japanese national anthem is only 28 words long, and when you translate it into Chinese, you will know what the Japanese say
To attend a Japanese wedding, men cannot wear a black tie, it must be white, as they believe that a black tie is worn at a funeral. The bride wears a white dress, which is not a Western wedding dress, but a traditional Japanese wedding dress.

And this dress is very much like the mainland's heavy filial piety clothes. And the makeup on the bride's face is also very scary, they turn their faces white and their teeth are all black. If this is on the mainland, it may be said that this is a funeral.

It's a strange way for Japanese people to celebrate with wreaths whenever they think it's festive.

The Japanese national anthem is only 28 words long, and when you translate it into Chinese, you will know what the Japanese say

When we watch costume dramas, we often see kneeling postures, which is a respectful sitting posture in ancient mainland times. We often see that Japanese people also like to sit on their knees, and most women in Japan have deformed their legs because they have been sitting in this position for a long time.

In fact, this is to blame for not learning the essence of what they learned, in the Spring and Autumn Period and the Warring States Period on the mainland, whether it was a commoner or a court, it was basically to put a mat on the ground and then kneel on it. When entertaining people, if there is a gap between the mat, it means that two people cannot be friends.

The Japanese national anthem is only 28 words long, and when you translate it into Chinese, you will know what the Japanese say

This Xi was also preserved in the Tang Dynasty, and the Japanese saw this sitting posture at that time. We ancients are not stupid, they pressed all their gravity on their feet, and sooner or later one day there will be something wrong with the body.

So they invented the heel, which as long as it was placed on the back of the kneeling and then used the clothes to block it, it would not be any different from kneeling at all, and it would not cause the discomfort of kneeling for a long time.

The Japanese national anthem is only 28 words long, and when you translate it into Chinese, you will know what the Japanese say

However, the Japanese did not understand it, and the etiquette of kneeling was passed down to Japan, and most of them still maintain this etiquette, and over time, they feel uncomfortable when walking.

04

Japan Shunpo

The Japanese national anthem is only 28 words long, and when you translate it into Chinese, you will know what the Japanese say

The Xi of the Lunar New Year originated in the mainland and are rendered by the Spring Festival in neighboring countries, such as Korea, Vietnam, Japan, etc.

But in 1873, Japan would no longer use lunar dates, and they would instead use the modern Gregorian calendar New Year's Day as the New Year. Although they no longer follow the Lunar New Year, the Xi customs of the Xi in mainland learning have not disappeared.

Every year around December 26, every Japanese household begins to get busy for the arrival of the New Year, and they hang a "note rope" at the door to go to the disaster. They also put a door pine on each side of the door, in order to pray for the gods to bless the family.

The Japanese national anthem is only 28 words long, and when you translate it into Chinese, you will know what the Japanese say

During the Spring Festival, the elders in the mainland will prepare some New Year's money for the younger generation, while in Japan it is a New Year's jade. After 12 o'clock, the New Year's bell rings, and the whole family will run to the temple to pray. On New Year's Day, as in mainland China, people visit temples to worship their so-called gods.

The Japanese government combined Western culture with Chinese culture and preserved the Xi of the Eastern Spring Festival, but they have made Western New Year's Day a New Year, and this practice continues to this day.

05

A thousand paper cranes

The Japanese national anthem is only 28 words long, and when you translate it into Chinese, you will know what the Japanese say
Recently, a 7.6 magnitude earthquake struck the Ishikawa region of Japan, and the city was lifted off in an instant. However, the funny thing is that people have a Xi that whenever they encounter some disaster, those enthusiastic people will donate materials, but this material is not the food or water we imagine, but the thousands of paper cranes they fold with their skillful hands.

After the Ishikawa earthquake in Japan, the first thing the Japanese people made was not to prepare supplies, but to choose a thousand paper cranes that would take a lot of time and experience to fold.

The Japanese national anthem is only 28 words long, and when you translate it into Chinese, you will know what the Japanese say

In contrast, when our country needs help in the disaster area, all provincial capitals will do their best to provide assistance, such as a few truckloads of water and food, as well as going to the disaster area to rescue the affected people. All of this is very useful, and if you look back at what the Japanese people are doing.

In Japan, a reporter also complained that when he watched the truck convoy enter the disaster area, the goods that came down were not food and water, but a wagon full of paper cranes.

The Japanese national anthem is only 28 words long, and when you translate it into Chinese, you will know what the Japanese say

However, the zealous people of Japan did not think so, and they showed an astonishing spirit of solidarity in the face of the disaster. Through the Internet, people began to collectively mail thousands of paper cranes to send spiritual comfort to the victims in the disaster area.

While this behavior may bring some psychological comfort and support to the victims, if done regularly, it is likely to lead to passive waiting for the affected population. What they need is operational rescue, and this kind of psychological comfort does not need to be sustained, and more attention should be paid to substantive help.

The Japanese national anthem is only 28 words long, and when you translate it into Chinese, you will know what the Japanese say

Isn't it more useful to use the money to buy some food and water than the paper cranes, and it can also lead to a waste of resources.

The Japanese national anthem is only 28 words long, and when you translate it into Chinese, you will know what the Japanese say

This Japanese Xi cannot provide effective and substantial help, but our Xi of stacking thousands of paper cranes to send blessings cannot be meaningful to Japanese culture. This kind of behavior may have a negative impact when helping disaster victims through difficult times, but it is necessary to pursue more effective and reasonable ways to help. #文章首发挑战赛#

Sources:

Guangming Net - A thousand paper cranes, the Japanese fold everywhere they go

Yuan Zaiyu reads the Ming Dynasty - What does the Japanese national anthem mean when translated into Chinese with only 28 words?

Observer.com - Does Kneeling Highlight Japan's "Unchanging Cultural Heritage"?