laitimes

词汇辨辨: Should I? Should I?

author:Hujiang Japanese

Q

Which is better: "Problems to be solved" or "Problems to be solved"?

"Problems to be solved", "Problems to be solved", "Re-chening"?

A

As a modern language, it can be either. "Should" is a more traditional form. However, in the case of spoken words, you may want to think once whether you can replace it with an expression such as "problem that must be solved".

In modern languages, none of them are a problem. "すべき" is a more traditional form. However, in the case of spoken language, you can try to consider whether it can be replaced with a statement such as "解決しなない課題」(had to be solved).

explanation

interpretation

This "should" is made the use of the word "beshi". This is an auxiliary verb used in sentence words (old writing words). If you put "beshi" after a certain verb, it will be in the form of [verb termination form + "beshi"].

「べき」 is the active form of "べし". べし) is a auxiliary verb used in a wenyan (formerly written language). When a verb is followed by "べし", it becomes the form of "verb terminator + "べし".

For example: This "hitting" and "heading" is a "terminal form".

For example, these sentences. This "hit" and "向かう" are "terminating forms".

"You should aim at the inside corner a little, try to get in, and hit it!"

"You should aim at the inside corner a little, try to get in, and hit it!" ("Welating inner angle,2010,000,Hitting!!" )

(Yabuki Takeshi's line in the manga "Tomorrow's Joe"))

(Line by Yabuki in the manga Asuka no Akira)

"If you keep asking what you are and where to go, you'll see it."

"If you keep asking what you are and where you should go, you will see it" ("What is the naye-naye-in-mind self-in-the-presence, Ya-unknowing destination in what way,Natsu-Ying-no-yo non-stop stop".)

(Letters - Dear Sirs to the 15-You-" Lyrics and Songs Angela Aki)

("Letter ~ Respect to the fifteen-year-old you ~" Lyrics, song Angela Aki)

There is no problem about "Strike" and "Face" though there is a thing that the end form is greatly different between the sentence word and the present colloquial word (present spoken word) in various verbs, too.

Among the various verbs, the ending form of the wen dialect is very different from that of modern spoken language (now spoken), but "hit つ" and "向かう" do not have this problem.

Now, let's focus on the "Sing" of "Should be solved ~ should be solved" of the question here. "So" is a terminal form in literary language, and "Do" is a terminal form in modern colloic language. The terminal form changed from "S" to "Do" as time passed.

Natsu and 让们于问侞乲乲侞侞么侞乊么侞侞乲 "Su" is a stop-and-stop form in the wording sentence, and "Do" is a neutral stop form. The following is the end of the "su", a reason for the end of the system.

In other words, it becomes like this.

That is, it is in this form -

(1) If you think of it as "s" + "beshi" in sentenced language⇒ "problem to be solved"

(2) When viewed as a terminal form "do" + "beshi" in modern colloic language⇒ "problems to be solved"

Because "Beshi" is originally an auxiliary verb of the sentence word, it makes a quite sense to adopt sentence word "" in shape which matches it also in the verb attached to it and to make it to (1). On the other hand, because this expression is used also in the present age colloy, there is indeed a point to make the part of the verb a present age colloy "Do" and to make it to (2) indeed.

"べし" was originally a co-verb of Wen Yan Wen, so the verbs that followed above should also use the corresponding "す" of Wen Yan Wen, which is completely reasonable like (1). On the other hand, this expression is also used in modern spoken language, so there is some truth in the part about verbs that the modern spoken word "する" is expressed like (2).

When the nationwide investigation was done, it was found that there were more people who supported "should" [=(1)] than the person who supported "Should" [=(2)].

Nationwide 查查发现,Support "Should" (= (1)) 1) 2)-2).

In addition, in this survey, "There are many [to solve/ solve] issues", and (b) "[should/should be solved] as soon as possible." I asked about two forms, and (a) is a little higher at the rate of responses concentrated on "should".

Outside,In the middle of the encounter,(a) "[To be solved/to be solved] there are many problems.",""There are many [to be solved/should be solved]," sum(b) "It's [should/should be solved] as soon as possible." 于这Two format, "should" upper proportion of the response concentration, (a) a slight high.

[To be solved / should be solved] in (a) is in the form of modifying the noun "problem" after that. Perhaps, consideration ("It should be" is shorter than "Should" is working a little strongly when the noun is qualified like this, and the length of the word of this part is as short as possible and compact.

(a)中的 [解決すべき/解決するべき] 是修饰後的noun "課題」的形式。 Perhaps, in the case of modifying nouns like this, the consciousness of trying to shorten the length of this part of the language as much as possible and make it compact (shorter than "するべき" or "すべき") may be able to play a slightly more powerful role.

This content is an original translation of Hujiang Japanese, and unauthorized reproduction is strictly prohibited.