In the current film and television circle, some people are ostensibly actors, but in fact, they are "acting bei", because they seem to have no mouth in acting, and they all rely on others to dub and make sounds.
There are many "dumb" actors who do not open their mouths to act in young stars, Ren Jialun and Ju Jingyi starring in costume dramas are all dubbed, and Wang Hedi and Xu Kai have not had a drama that is the original sound so far...
In addition to these newcomers small fresh meat, among the old actors who have debuted for many years, there are also many "dumb" actors, dozens of plays are dubbed to the mouth, and their "dumb" is more than ten years.
1. He Shengming
Speaking of He Shengming, you may think that he is a strong faction, his acting skills are not bad, and he also has many classic roles. And thinking about his voice, do you have a clear impression? Does the brain automatically bring into the voice of the fourth master in "Palace"?
In fact, this is not He Chenming's own voice, but the voice actor Chen Hao's. Over the years, He Shengming's acting has been a post-dubbing voice, and Chen Hao alone has given him as many as 15 voices.
Zhou Yafu in "Beauty and The Heart", Tie Changhuan in "Joyful Mother-in-law", Four Brothers in "GongSuo Xin Yu"... These well-known characters are the voice of voice actor Chen Hao.
He Shengming is also quite clever, and for many years he has used a dubbing voice - Chen Hao, and this dubbing is close to his face. So over time, many viewers will even think that the dubbing is his original sound.
He Shengming is not a Hong Kong and Taiwan artist, but a native of Hubei, and after he turned to acting, he even went to nortel to study in the acting department. Unfortunately, after so many years as an actor, his line skills have not been practiced well, and the situation of acoustic acting is pitiful.
In recent years, He Shengming has gradually become a supporting role in major ancient puppet dramas, but his habit of dubbing has not changed. In "Liu Li" and "Song with Jun", I still didn't hear his original voice.
In this year's broadcast of "Mountains and Rivers Moon Ming", whether it is small fresh meat or old drama bones, all of them are original sounds, and even Cheng Yi, who has been spat on with Ajie's voice, has boldly tried an original acting. Only Zhu Biao, the crown prince played by He Shengming, became an exception.
In the play, only three characters use voice actors, the other two are teenagers, and only He Shengming, an old actor, also needs other people's voices to be lip-synced, which is really humiliating.
2. Liu Kaiwei
Liu Kaiwei is a Hong Kong artist, but his time in the mainland film and television market is not short. In 2005, the 31-year-old Liu Kaiwei left TVB to develop in the mainland and acted for 15 consecutive years, but his Mandarin level was still in place.
According to incomplete statistics, 35 of Liu Kaiwei's works are dubbed. A long list of voices that covered almost all of his somewhat famous characters.
Liu Kaiwei, like He Shengming, has only loved to use the same voice actor for many years, and 19 of the 35 dubbing plays are Jiang Guangtao's voice. Rather than saying that Jiang Guangtao is Liu Kaiwei's voice substitute, it is better to say that Liu Kaiwei is the face of the voice actor.
Unfortunately, Jiang Guangtao, a voice actor, has been arrested, and if Liu Kaiwei now comes back to acting, which voice will he use?
In fact, in the development of the mainland film and television circle for so many years, Liu Kaiwei has completely time to practice his Mandarin lines. Don't say that the rural pronunciation is difficult to change, hu Xing'er, who is also from TVB, can practice fluent Mandarin in middle age, why can't Liu Kaiwei?
In the past, at TVB, Liu Kaiwei was very obsessed with his identity as an actor, he did not like to be called a star, he said: "My profession is an actor, not a star."
When he came to the development of the mainland, he was able to be a "dumb actor" for more than ten years with peace of mind. In the final analysis, he is not in awe of acting enough, and he has no high requirements for himself. Liu Kaiwei may feel that even if he does not open his mouth, he can have a piece of remuneration, why not enjoy it?
3. Zhong Hanliang
Zhong Hanliang has been acting for so many years, in fact, he has also created a lot of good roles: Gu Xichao, He Yichen and so on. Because of the role filter, many viewers think that he is still a serious and powerful actor, but they do not find that he is also a person who cannot do without dubbing.
Hong Kong-born Zhong Hanliang is often dubbed because of accent problems, and of the 27 TV dramas starring in the film, 25 are dubbed. The other films that can make him appear in the original sound are more stringent movies (theatrical films must be original).
In the field of TELEVISION dramas, Zhong Hanliang can not speak out himself without speaking out himself. Whether it is a costume drama, a Republic of China drama, or a modern drama, any character who has an impression of Zhong Hanliang is most likely someone else's voice. Among them, Bian Jiang and Ajie are about to become his royal voices.
Relying on the dubbing card, so many years have passed, and Zhong Hanliang's line skills have not grown. This year, Zhong Hanliang used the original voice rarely in "This Life With You", and as a result, because Mandarin was not standard, he became the joke of the whole play. A sentence "Blown up to the surname Sun", laughing paralyzed everyone.
Zhong Hanliang, who is now 47 years old, is still playing an ancient puppet drama with the face of his uncle and borrowing the voice of others. What was once the beauty of the world has now reached the point of disgust.
4. Chen Zihan
Chen Zihan may be in the hearts of many audiences, an actress with strength and acting skills. However, some netizens took stock and found that she was also a silent "dubbing café".
As of 2020, Chen Zihan has used as many as 38 dubbed plays. The series contains various genres such as costume dramas, Republic of China dramas, and modern dramas, and it is true that no matter how ancient or modern, no matter the human setting, they all rely on dubbing blessings.
After 2021, Chen Zihan has several new works on the air, but they are all thunderous dubbing. Playing the hilarious ghost in "Mountain and River Order", she is voiced to mouth:
Acting in the suspense drama "Cloister Pavilion", the two leading actors are original voices, while Chen Zihan uses voice actors. As a result, because the voice is too unpattering, it is spat out of the play by the audience.
Recently, Chen Zihan's new drama "Snow Mountain Flying Fox" is also about to start broadcasting, I thought she would break through herself, but she fixed her eyes on it, well, or dubbing. It was really lifeless, the dubbing was endless, and the original acting impression on her was shattered in an instant.
5. Tang Yan
Tang Yan, who debuted for 18 years, has created many familiar roles, and on the surface she seems to be a predecessor in the acting industry.
But in fact, she can be called an old voice actor. Tang Yan has starred in more than 20 dramas, of which 23 need to be dubbed, and the most commonly used voices are Ji Guanlin and Qiao Shiyu.
After graduating from Tang Yanke's class, it is said that the sound table has undergone systematic learning, and it should not be so unhandled. But she seems to have become dependent on dubbing, and for more than a decade, she has used only a handful of original dramas, and she has no intention of rescuing her lines.
Tang Yan's most recent costume drama "Yan Yuntai", she still uses the familiar Qiao poetry dubbing to concave the girlish feeling. One mouth, let people play other roles.
If the current young actors who are accustomed to dubbing are affected by the big environment, and some are still film and television newcomers, we can still look forward to the original sound drama after their efforts.
And the above several old actors, pretending to work hard for more than ten years, but still dare not speak out in person, what strength of acting skills, the future can be expected? Unable to keep up with their mouths open, they are completely inseparable from dubbing, and have become the "face replacement" of voice actors.