laitimes

Remember: in hot water never translates to in hot water

Text/English teacher Liu Jianghua

English slang is something we rarely use in books, but it often appears in spoken languages of life, such as You're the boss who studied before, lucky dog lucky, confidence man liar, Don't get me wrong: "Don't misunderstand me and so on."

Remember: in hot water never translates to in hot water

Today we learn a very practical phrase in hot water, the literal translation is in hot water, in the spoken language of life do not translate this way, because in hot water is also a slang sentence indicating trouble; stuck in trouble, for example:

In hot water has trouble

He is in hot water with his girlfriend recently.

Recently, his relationship with his girlfriend has been a bit stiff.

Remember: in hot water never translates to in hot water

How to understand in hot water means in a difficult situation, there is trouble? In fact, hot water in addition to hot water, there is also the meaning of the dilemma, so in hot water is naturally understood as in the dilemma.

We understand the trouble in life directly in English to say in hot water

Follow the headlines and learn authentic spoken English every day