laitimes

Recommend "Artificial Beauty" and other shinichi works that talk about culture

In the book review of "Hello - Come Out", I have said that I really don't have much creativity to write a book review of Hoshi Shinichi, and the first time I searched for various short stories, I have already suffered a lot, but overall it is good, because the translation of the title of each work by the two translators is basically a literal translation, and it is easier to find the original name of the Japanese from the Chinese. However, the titles of the 39 articles in the "Artificial Beauty" are different, due to the different translators, Mr. Zhao Jianjun changed the titles of many articles, using a way of thinking about the title according to the story. This caused me a lot of trouble in finding the first work.

Recommend "Artificial Beauty" and other shinichi works that talk about culture

Fortunately, the book set of Yilin Publishing House lists in detail on the copyright page which book each work in the book was imported from which publishing house and which book was published in which year. This made it slightly less difficult for me to search for the first appearance. Why is it slightly? Because the titles of the works listed on the copyright page are all Japanese and Roman pronunciation, I still need to restore to Japanese, and if I find the Japanese title, I may also need to look at the corresponding Chinese title according to the story content. This greatly increased the time I spent looking up information. When I first came out with 39 works in a single book, it took me almost a day.

Chinese the difference between the title of the edition and the original name, I can give a few examples, you can see it at a glance. The original Japanese title of "Identification Machine" was "Confirmation", because what appears repeatedly in the work is the confirmation of everyone's identity, but Chinese directly follows the naming rules of Xing Xinyi's own naming rules for certain titles, and uses the name of the new device that appears in the text. In the same similar situation, there is "Wireless Flavor Enhancer", which was originally titled "Taste Broadcasting" in Japanese, which literally translates to "taste broadcasting", because the work focuses on the impact of taste broadcasting on humans, and the flavor enhancer is actually just a receiving device for broadcasting.

There is also an example of "The ChilStar In the Night", the original Japanese name is "Night Incident", the focus of this article is that the welcome robot on Earth inadvertently prevented the alien attack on the Earth, rather than the Chinese title of the Chil Star, personally think it is better not to change the name. Similarly, "Adapted to People's Conditions", the original Japanese name is "Adjustment", the biggest irony is also in the word "adjustment", after the name change lacks the finishing touch.

From the above examples, you can see that the change to the title is actually not very appropriate, and its biggest impact on me is that it makes it more difficult for me to collect information. Fortunately, in the end, I found all the first appearances of the 39 works in this book, which is also self-satisfied.

There is one more thing I want to explain to you in this book review. Since entering the new century, before the Yilin Edition published this series of books, the mainland only published a set of works of Xing Xinyi in 2019. It just so happened that in order to read to the children in elementary school, I bought a set of five volumes of "Star Xinyi Juvenile Science Fiction" published by anhui Children's Publishing House. The child has finished reading it so far, and I have not yet seen the Anhui version of the Xingxinyi Anthology. Taking the opportunity to look through the five books, I found that some of the articles included in them were the same as the translations, and each volume was preceded by a recommended preface written by Tintin Worm. Looking closely at this preface and The Translation Lin's almost exactly the same, is it true that Ding Ding Worm has greatly submitted more than one draft? Further careful observation, it was finally found that the original 2019 Anhui Children's Publishing House and the Xing Xinyi Works Published by the Yilin Publishing House were copyrighted in the hands of Gao Tan Culture. This explains why the two different series of books contain the same recommended preface to Tintin Worm.

There are still two copies of the Yilin edition of the Xing Xinyi collection that have not yet been published, and I don't know which articles will be able to meet with mainland readers, and I hope to be able to be as different as possible from the selected articles in the Anhui edition. Of course, if the complete collection of the star new Chinese can be published at any time, it will be the greatest happiness for readers who love the new star. Before the appearance of the complete collection, it is recommended that gao tan culture introduce and publish all the works to start, and there will certainly be no regrets.

If the other two xingxin works in the Yilin edition are published, I really can't think about what the subsequent book reviews can write, and I will bother to think about it. Forget it, don't think about it, after all, the ship to the bridge is naturally straight, or the hard-to-find Japanese original name and initial appearance of the book title are listed at the end of the article, for everyone's reference to be valuable.

Man-made beauty / "Bokko-chan" · Space Dust", February 1958

Heavenly Outpatients / "Visitors" ·" Japan Reading Newspaper, February 27, 1961

Tsumiki 计划 / "Tsuki Project" · Bungei Shunju" 1960 Summer Edition Ryofu Komoto

Secret Taste / "Secret Fun" ·"1 Hitachi, November 1967

a minutely unsulthful life / "a life with a tight life" ·"1 Women's Gaho" August 1961

Subsistence Province /"Subsistence Province"..." Jewels" November 1960 issue

Kou 运铃 / "Bell of Luck" · Bessatsu Novel Shincho" October 1967

A man who is rejoicing / "a man who was admired" Novel Gendai", January 1971

Oneself Desk / "Confirmation" · Monthly Economist, January 1972

Ideal Recommendation / "Ideal Sales Method" Todoroki (Kawasaki Vehicle PR Magazine)" April 1, 1968 (No. 6)

Fate / "Fate". Special Feature on The Story", June 1967

"Difference" Monthly CAR] August 1967

Audiences / "Drawing Room" Hitachi, July 1967

Adaptation/"Adjustment"..." Hitachi", December 1967 issue

价值检测仪 / "Value Inspector" · Trade Peer (Nissho Iwai PR Magazine)" October 1970

无线增增 desk / "taste radio" · Mikeck", September 1966

Part 1, 1st Division 1 / "Section 1, Section 1" Japan," December 15, 1968

The commuting time / "Long-distance commuting era" ·". Japan," August 15, 1968

The Age of Publicity This Week in Japan" November 2, 1969

a person-in-person boss / "fussy superior" ·"1 Novel Mystery", January 1975

Daeki Desk Machine Man / "Big Robot with a Head" Holy News, May 3, 1970

a man/ "New Gariya" Holy News, May 31, 1970

Emotional Magical Power / "Action of Love" Monthly My Life" April 1968

进步 / "Progress" · Weekly Asahi" August 16, 1968 issue

Ying/"My Neighbor's Home" ·"1 Women's Gaho" October 1961

Humanity / "human" · Hitachi, January 1967

Is it/yes.·".4 Weekly Speech, April 24, 1968

Emotional Co-Jiang Desk / "Emotion TV" Nikkei, December 3, 1967

Spare Desk / "Free Phone" Nikkei, February 18, 1968

Mr. R's Hara/"The End of Mr. Elle" Kodan Club], December 1961

问题 device / "device in question" · Labor Culture", September 1969

Suspicious Intruders Koichi Course", April 1967

God/God.·""1 Koichi Course", June 1967

Winter Butterfly / "Winter Butterfly" Science Novels No.2 (New Year 1960)

Anti-lingering desk machine person / "Kimagre Robot".·"1 Asahi Shimbun, November 15, 1964

The Night Falls Of The Strange Aliens/ "The Night Incident" Asahi Shimbun, March 14, 1965

New President Nikkei, July 9, 1967

The Latest Articles of Incorporation Desk / "New Equipment" Hitachi," February 1967

A confident life / "A life filled with confidence" Monthly CAR] March 1967

Read on