This practice song is selected from: Anime "Slam Dunk Master" ed "Until the End of the World"

Singing Japanese songs to practice hiragana and katakana reading, excerpt "Until the End of the World"
Features of this exercise:
1. "Until the End of the World" is a very classic animated song that evokes childhood memories after 8090 minutes.
Once, I liked a song but didn't know how to open my mouth, but now, learning to sing a song while also familiarizing yourself with Japanese kana is not too fragrant.
2. The song is excerpted from the best and most classic parts, and all the Japanese kanji in the content are converted into kana, without annoying Kanji interference, and the peace of mind consolidates the kana reading method in a relaxed and pleasant way.
3. It's okay to forget how a kana is pronounced for a while, as each kana in the practice clip is marked with a corresponding Roman tone!
4. Can't keep up with the rhythm don't be afraid, each song has the most suitable slow-play version to sing, follow along, a pseudonym and a pseudonym to read up!
To start practicing, watch the video: The song is excerpted from "Until the End of the World"
Video loading...
The japanese kanji version of the lyrics of this paragraph is as follows: (After mastering kana, it is also good to memorize several Japanese kanji vocabulary)
Until the end of the world
Until the end of the world
There is nothing that can be separated.
Nor do they want to be separated from you
With the thousands of nights that I was wishing for
I made a wish on thousands of nights
Only when you don't get back
Gone are the times
Why is there a shine?
Why is it so dazzling
Even the heart that has been broken ...
Let the already haggard heart break again
I have a feeling of nothing...
Momentary thoughts
This Tragedy Night
On this tragic night
Notes for learning this song:
1. は Romayin is written as "ha", but it has two pronunciations, one reading ha and one reading wa. Read ha in words and read as wa when used as auxiliary words.
But its Roman tone is always written "ha".
2. っ This should be different from its amplified version つ, the large one is pronounced "tsu", the small one indicates the promotion, and it should pause slightly when pronouncing its before and after tone.
However, some Japanese songs have cases where the tone is not clear when matching the tune. However, under normal use, this nodal pause should be expressed, otherwise others are likely to not understand what you mean.