本文選編自呂尚(即姜太公)的《六韬·文韬·文師》,尚,姜姓,字牙,其祖先封于呂,因以呂為氏。周代男子稱名用氏不用姓,故名呂尚。“姜子牙”、“姜太公”是後代人不明當時習慣的俗稱。據說周文王見到他後大為高興,說:“吾太公望子久矣!”是以又号“太公望”,因而也有人叫他呂望的。文王立他為太師後,又尊稱他為“師尚父”。呂尚是伐纣的最大功臣,周代的開國元勳,齊國的始祖,是以被稱為齊太公。本文講的就是“文王禮遇姜太公”的故事。

【原文】
文王将田①,史編布蔔②,曰:“田于渭陽③,将大得焉,非龍非螭(chī)④,非虎非罴(pí)⑤,兆得公侯,天遺(wèi)⑥汝師。”文王乃乘田車,駕田馬⑦,田于渭陽,卒見太公,坐茅以漁。周西伯獵,果遇太公于渭之陽,與語,大說⑧。曰:“自吾先君太公⑨曰:當有聖人适⑩周,周以興。子真是邪?吾太公望子久矣!”故号之曰太公望。載與俱歸,立為師。
【注釋】
①田:打獵,後作“畋”。
②史編:名叫編的太史。布蔔:布,陳;蔔,灼剝龜,陳龜而灼剝之,視龜兆的縱橫以定吉兇,叫布蔔。
③渭陽:渭水的北岸,山的北面或水的南面叫做陰,山的南面或水的北面叫做陽。
④螭:古代傳說中沒有角的龍。
⑤罴:棕熊。
⑥遺:贈予,給予。
⑦田車:田獵的車。田馬:田獵的馬。
⑧說:通“悅”。
⑨先君:去世之父為先君。太公:父稱太公。先君太公連稱,即去世之父的意思。
⑩适:到。
【譯文】
文王将要出去打獵,叫太史編替他蔔了一卦,(太史編)說:“到渭水北邊去打獵,将會有很大的收獲,不是龍也不是螭,不是老虎不是熊,預示得到一位公侯,上天贈予你的國師。”文王便坐了獵車,駕了獵馬,到渭水北岸去打獵,終于見到了姜太公,(太公)正坐在茅草叢生的河岸邊釣魚。周西伯出去打獵,果然在渭水北岸遇見了太公,和他交談,大為高興。說道:“記得先前我那去世的父親太公向我說:‘會有聖人到周來,周憑借(他)興盛發達。’你可真就是這樣的人嗎?我家太公盼望你已經很久了!”是以就叫他“太公望”。用車子把他載了一同回國都去,回去就拜他做了國師。