1905電影網訊1月19日,動畫電影《功夫熊貓3》舉行中國首映禮,影片中文配音及英文原版幕後主創——導演Jennifer、Alessandro、滕華濤,演員黃磊、成龍、周傑倫、張國立、傑克·布萊克、凱特·哈德森等齊聚上海,與《功夫熊貓》的中國粉絲們見面。當天,“美國阿寶”傑克·布萊克激動表示,雖然已經和成龍在電影裡有過三次“合作”,但自己還是第一次在現實中見到這位功夫高手。而“中國阿寶”黃磊則在現場遭遇了“尴尬”的突發狀況:他電影中的兩位老爸:平先生和李山為了争奪兒子的撫養權又再次争風吃醋了起來。
據悉,《功夫熊貓3》将于1月29日在内地正式開畫。
《功夫熊貓3》“情侶檔”現身上海 布萊克見成龍超興奮
繼去年為宣傳《功夫熊貓3》通路中國之後,“美國阿寶”傑克·布萊克又一次來到上海參加了影片的首映禮。而一上台,他首先興奮地告訴大家,此番自己終于見到了偶像成龍:“我們已經在《功夫熊貓》系列中合作了三次,但這是我第一次見到他,我們還一起拍了照片!”
與上一次的“形單影隻”不同,傑克·布萊克這一回還把自己在《功夫熊貓3》中的“绯聞女友”美美也帶到了中國。據為美美配音的凱特·哈德森介紹,美美是全中國跳彩帶舞最好的一隻熊貓,聊到雙方的首度邂逅,傑克·布萊克稱:“這是Po第一次碰到一隻母熊貓,是以很緊張。而美美則是很大膽的女孩子。那時阿寶剛回到熊貓村,她準備了一支舞蹈想要吸引阿寶,但他并沒有準備好(迎接她的感情)。”
作為遠道而來的貴客,“美國阿寶”及其女友也收到了頗具中國特色的禮物:一把寫着“萌俠回家”的折扇。受東方文化“熏陶”多年的傑克·布萊克顯然對于如何“正确使用”折扇駕輕就熟。現場,他大擺POSE,盡顯“神龍大俠”風采。
《功夫熊貓3》父子三人相見 張國立成龍為阿寶争風吃醋
除了英文原版的配音演員,《功夫熊貓3》中文配音版的豪華幕後陣容也集結上海。為“中國靈猴”配音的周傑倫首先與原版“靈猴”成龍一同現身首映禮。此前,周傑倫自曝自己曾偷師大哥的配音技巧,而作為前輩,成龍表示:“十幾年合作下來,我已經配過了《功夫熊貓》的英文、國語和廣東話多個版本,與夢工廠經曆不斷磨合已經非常習慣了。”
不過成龍也坦言,這次為《功夫熊貓3》配音也給自己帶來了新的考驗:除了要為英文版的靈猴配音,他還在中文版中多了一層新的身份:阿寶親爸,李山。衆所周知,阿寶在《功夫熊貓》中是由平先生(鵝)養大,作為養父,他和阿寶也有着相當深厚的親情。是以,一個兒子與兩個爸爸之間的關系就成為了《功夫熊貓3》的最大看點之一。
正所謂“敵人見面分外眼紅”,為中文版平先生配音的張國立在登場後果然和阿寶親爸成龍争相吃醋起來,他先是強調:“你不要老是打血緣牌,我也有親情牌!我對阿寶 更是無私的奉獻!”随後“平先生”張國立又警告“阿寶”黃磊:“你親爸都是帶你幹危險的事兒,而我都是帶着你過好日子!”不過電影中,親情的力量還是感染了三個人,讓他們成功和解。現場,成龍也表示:“《功夫熊貓3》中講述的父子情是現實中也常有發生的,是非常普遍的一種親情關系。”
主創揭秘《功夫熊貓3》東方元素 中文配音版誠意足
基于前兩集《功夫熊貓》的成功,夢工廠在創作《功夫熊貓3》時更加深化了與中國方面的合作。是以這部電影中,傳統的東方文化元素發揮了更加重要的作用。導演Jennifer對中方團隊表達了感謝:“在東方夢工廠同僚的帶領下,我們去到了青城山參觀,他們還告訴了我們什麼是毽子,我們都将這些事物加入到了《功夫熊貓3》中。”而另一位導演Alessandro透露,他們獲得了近距離接觸熊貓的機會,而這給他們之後的創作帶去了很多啟發。
不同于之前對台詞的簡單翻譯,此次《功夫熊貓3》的中文配音版是為中國觀衆量身打造的。從動畫口型制作到豪華配音陣容的挑選都展現出了十足的誠意。除了上面提到的幾位主演外,“神奇五俠”和“師父”等角色的中文配音演員:王志文、筷子兄弟、朱珠、石頭等也都來到了當天的首映禮現場。他們表示,中文版本的《功夫熊貓3》絕對能帶給中國觀衆格外的驚喜。
