思想新聞中心
又到了年終盤點評獎時。本月的湃書單,我們通過提名、投票的方式,評選出了自己認為的2020年度十本好書。思想新聞中心的12位編輯,每人提名5本2020年出版的新書(不包括再版),共提名53本,經過三輪投票,最後确定了以下10本年度好書。由于我們的閱讀有限,入圍的新書以人文社科為主,評選結果也僅代表本部門的喜好,難免挂一漏萬。

1
《蘇聯的外賓商店:為了工業化所需的黃金》
【俄】葉列娜·亞曆山德羅夫娜·奧金娜/著 施海傑/譯,生活·讀書·新知三聯書店,2020年8月版
提名人:鐘源
推薦語:
“全蘇外賓商品供應聯合公司”(以下簡稱“外賓商店”,1930年7月18日-1936年2月1日)出現在蘇聯工業化過程中發生嚴重外彙危機的年代。最初,外賓商店隻在莫斯科和列甯格勒向外國遊客出售古董,并在蘇聯各個港口為外國海員供應補給;1930年12月,外賓商店的顧客已經擴充到在蘇聯工作的外國人;1931年6月開始,蘇聯公民可以在外賓商店使用沙皇金币或通過跨境外彙轉賬購買商品;1931年末,蘇聯上司層允許群眾使用黃金制品(飾品、家用器具)購買商品。漸漸地,外賓商店可以收取群眾手中的銀、鉑金、鑽石、寶石和藝術品等。1932年至1935年,蘇聯群眾為外賓商店貢獻了大約100噸黃金,大緻相當于蘇聯同期“公民”黃金開采量的40%。本書圍繞“外賓商店”的經營活動與國家工業化建設資金來源,以翔實的史料呈現出了工業化建設背景之下1930年代蘇聯社會發展的動态程序。作者以具體的“外賓商店”現象,真實再現工業化、農業集體化、大饑荒、食品配給制度等事件交織背景之下的蘇聯社會生活,進一步揭開掩蓋在理想的耀眼光環下的社會現實的“神秘面紗”。
2
《格林童話初版全集》
【德】雅各布·格林、威廉·格林/著 【美】傑克·奇普斯/注 姚了了/譯,人民文學出版社·99讀書人,2020年10月版
提名人:朱凡
小時候每次翻開《格林童話》,就仿佛進入了另一片天地,一個充滿了危險、不公和命運無常,但大多數時候勇氣、愛和奇迹都更勝一籌的美好世界。等到對民俗學有了一些了解,才明白這些引人入勝的故事有着更為深遠的文化意涵。格林兄弟本着發掘德國曆史文化的初衷搜集民間故事和古老傳說,從1812年出版第一卷、1815年出版第二卷的《兒童與家庭故事集》開始,經過幾十年不斷的修訂、重寫和增補,1857年問世的第七版最終成為了通行的标準版本。學術界認為,這些經過反複打磨的文本受到基督教和中産階級文化的影響,在趨向藝術化的同時失去了一部分天然的民間風貌。然而即便是英語世界的讀者,也要晚至2014年才得以見到《格林童話初版全集》的原貌,這部來自普林斯頓大學出版社的全集也是中譯本的底本,書中對故事的來源、版本的流變都有清晰的介紹。曾經被精雕細琢的寶石照亮,現在可以一睹璞玉未鑿時的光彩,實為幸事。
3
《回歸故裡》
【法】迪迪埃·埃裡蓬/著 王獻/譯,上海文化出版社·後浪,2020年7月版
提名人:韓少華、龔思量、丁雄飛、朱凡、臧繼賢
該怎麼描述這本書呢?是關于個人和家庭的回憶冊?關于法國知識界、高校界乃至法國社會的批評和記錄文本?或者,将其看作一本試圖找尋自己的身份,回答“我是誰”這一問題的、寫給自己的書?
書中與當下歐美政治極化氛圍聯系最強的部分,源自作者的發問:“在我的童年時期,我們一家子都支援‘共産黨’,共産黨構成了我們唯一的政治視野,以及我們的組織原則。既然如此,投票給極右黨派或者右派的情況為什麼會在我的家庭裡變得可能,甚至有時是非常自然的呢?”通過回答這個看似沖突乃至不可思議的問題,作者為我們展示了法國勞工階級家庭對于政治的思考和對于左翼的失望。在目睹了“ ‘ 勞工運動’以及它的傳統、它的鬥争,還有勞工階級本身、他們的文化、他們的生活水準、他們的渴望......在政治領域、知識領域、公共空間中消失”的過程之後,作者記錄下母親失望的言論:“左派,右派,沒有差別,他們都是一樣的,都是同一群人在出錢。”埃裡蓬寫道:“當人們放棄讨論探索與抗争轉而讨論‘必要的現代化’和‘社會重建’; ‘共同生存’的話題取代了階級關系的話題;‘個體責任’的話題取代了社會對于個人命運影響的話題。壓迫的概念,以及壓迫者和被壓迫者在結構上的兩極分化的主題在左派政黨的官方政治圖景中消失了,興起的是‘社會契約’、‘社會共識’這樣中性的概念,在這些概念搭建的架構中,每個個體擁有的權利是平等的,人們應該忘掉他們‘個人的利益’。”在知識界和公共空間發生了如此巨大的轉變後,曾經支援左翼的選民感到被忽視和遭到了背叛,作者的母親也在多年後承認自己曾支援過極右翼的“國民陣線”。
或許,更值得的思考問題是,當底層群眾所信任的左派不再能夠代表他們的利益和理想,當選民感到被忽略和背叛之後,他們對于左翼的背離是否真的那麼不可思議?即使統治階級可以使用新的話術和概念來“迷惑”群眾,但群眾日複一日的真實生活終究會讓他們清醒過來,戳破看似美好的謊言。
4
《異國事物的轉譯:近代上海的跑馬、跑狗和回力球賽》
張甯/著,社會科學文獻出版社·啟微,2020年8月版
提名人:彭珊珊
如何看待異國事物的傳入,對于有過被殖民或被侵略經驗的城市而言是一個複雜的課題。對敏感過去的刻意回避,或是民族情緒羁絆下的扁平化解讀,都無助于完整地了解曆史。而《異國事物的轉譯》另辟蹊徑,用旁觀者的視角來觀察不同文化的互動,展示了作者在這一研究領域耕耘多年的深厚功底。
《異國事物的轉譯》通過“運動”來觀察20世紀上半葉的上海,話題有趣而論述嚴謹。作者用“轉譯”來描述外國事物在傳入過程中所發生的文化拉鋸和變形,并圍繞上海的跑馬、跑狗、回力球賽三種運動做出剖析。賽馬文化從英國傳入,而中國不僅在馬匹和賭法上與英國逐漸分道揚镳,更有華人精英以此作為“洗白”身份的政策,青幫大佬借此與英國紳士歡聚一堂,英式賽馬中最重要的階級性在此被打破。此外,傳入中國的賽馬、賽狗和回力球賽,原有的觀賞成分日益薄弱,賭博成分卻日益增強,這些原來的“觀賞性運動”在此被解構、重新定義,完成不同層次的“轉譯”。
這本書的洞見除了“文化轉譯”的解讀之外,還有對“運動”與“殖民”關系的分析:運動與鐵路火車、公共衛生一樣是文化輸出,但它還涉及西方的核心價值觀,當被殖民者照着殖民母國的規則比賽時,就代表他對其價值觀的某種認同,是一種生活方式和生活理念的重塑,“影響之深遠不遜于政治制度的改變”。
5
《母乳與牛奶:近代中國母親角色的重塑(1895-1937)》
盧淑櫻/著,華東師範大學出版社·薄荷實驗,2020年6月版
牛奶在近代中國的普及,不僅關乎飲食文化的轉變,更改變、重塑了“母親”這一角色的社會處境。這本書探讨牛乳哺育如何在近代興起,盡管講述的是百年前的故事,卻以充滿關懷的視角,寫出了許多于今猶在的問題:被美化歌頌的母乳授乳和被有意遮蔽的痛楚、母職與女性事業的沖突、技術發展帶來看似多元的選擇以及傳統性别分工帶來的思想束縛……這本書的好看之處在于,作者通過紮實的個案梳理講述了一個個鮮活的故事,通過民國女性(也有少數男性)的育嬰日記、自白文章或者他人的采訪、文學作品,呈現“母親的抉擇”,寫出母親的應對、妥協與抗争。書中這些問題并非為了迎合當下社會熱點而特别設定,而是真切地存在于當年的文字記錄與剖白之中。聯想到最近關于女性議題的一些辯論,感慨有些聲音要被聽到、被尊重,可能需要不止一百年的時間。
6
《分身:新日本論》
李永晶/著,北京聯合出版公司·一頁folio,2020年1月版
提名人:黃曉峰、彭珊珊
對于中國而言,“日本問題”集“古今東西之變”于一身,是傳統與現代、東方與西方互相沖突的一個象征;“認識日本”可以說就是“認識自己”。但這個過程充滿了血與火的沖突。《分身:新日本論》重構了日本近代精神的演化過程,作者認為,中日彼此在對方的身上看到了自己的“分身”,看到了“另外一個自我”,二者在同一體系内互相建構、互相創生,從這個體系的角度來看,本書還可以了解為一部新的亞洲論。由此,作者對中月曆史和解以及東亞共同體建構的可能與意義,提出了一種新的看法。書中直接探讨的對象是近代日本崛起的精神機制或者說精神秘密,但通過“分身”這種關系模式,這種探讨随時就可以導向對我們自身、對近代以來中國的精神分析。對近代日本的東亞觀念、世界觀念、儒學觀念乃至民族主義的演進和糾纏,作者作了精巧而别具一格的分析,而這些觀念,恰恰是我們中國人也該直面的。
7
《凜冬将至:電視劇筆記》
毛尖/著,生活·讀書·新知三聯書店,2020年6月版
提名人:丁雄飛
《凜冬将至》是毛尖過去二十年的電視劇評合集,從雍正王朝裡的甄嬛傳,唐頓莊園旁的鄉村愛情,到琅琊榜上的權力的遊戲,從倪大紅的“眼袋”,胡歌的“臉蛋”,到孫紅雷“細細的眼線”,從長安十二時辰的24小時,到九州缥缈的三生三世,從1566到1988:毛尖一個都沒放過。按她的說法,電影的長度已經不夠表現超級工業化時代的無終點人生,電視劇卻能在故事流的形态和故事元的速度上,同時滿足當代觀衆的傳統奶瘾和現代快瘾,永遠讓你焦渴,但永遠不了斷你。跟随着毛尖小惡魔式的文字,重溫那一集集、一季季的人間煙火,我們記起了這些年的非常罪和非常美,隻不過夜短夢長,如今疲于倍速的我們,還願意撸劇一天一夜嗎?
8
《嬌慣的心靈:“鋼鐵”是怎麼沒有煉成的?》
【美】格雷格·盧金諾夫、喬納森·海特/著 田雷、蘇心/譯,生活·讀書·新知三聯書店,2020年7月版
提名人:方曉燕、韓少華
2015年,本書的兩位作者讨論大學裡“脆弱學生模式”的文章發表于《大西洋月刊》,文章原題為《越争越悲哀:大學校園是如何導緻認知扭曲的?》,在刊出前,編輯将标題修改成了《嬌慣的美國心靈》。文章所引起的巨大反響和此後幾年中并不樂觀的校園内外環境促使他們對其中所涉及的問題進行了更嚴肅和深入的合作研究,終成此書。
作者認為,青年學生脆弱的自我人設,他們用恐懼和憤怒來回應所謂“有觸發性”、會帶來“不适感”的言論、書本材料和外來演講者,是因為他們所受到的教育令他們習慣于二進制對立的思考,放縱即時的情緒反應,進而陷入了“小題大做”、“負面過濾”等認知扭曲之中,而這隻會讓他們在離開大學這個最後的“心理鍛煉所”後,變得更脆弱、焦慮和易受傷害。
大學的問題并不始于大學,當然也不會終于大學,所謂“嬌慣”意味着“過度保護”——從禁止把花生帶到國小校園内,到大學裡的言論規章——正是整個社會,從學校到家長共同打造的“安全氣囊”帶來了這一系列的不良後果。“直升機父母”焦慮的教養方式、不被安排與無人照顧的自由玩耍的衰落、學業和履曆的軍備競賽,以及社交媒體帶來的人際隔離與社會攀比、線下生活經驗的匮乏、過度反應和過度監管的校園官僚風氣等等——簡單的“授人以魚不如授人以漁”的結論背後交疊着太多值得我們思考和警醒的因果鍊。“現如今的大學生在他們的成長過程中,父母和老師雖然時刻将孩子們的利益放在心頭,但卻經常沒有給他們以自由,讓他們不受限制地發展人性中的反脆弱。安全主義是對年輕人的一種剝奪,他們是以失去的,恰是反脆弱的心靈所需的經驗。”
9
《銷聲匿迹:數字化工作的真正未來》
【美】瑪麗· L.格雷 、西達爾特·蘇裡/著 左安浦/譯,上海人民出版社·世紀文景,2020年10月版
比機器人奪走人類工作更糟糕的情況,是人類在技術這個龐然大物的暗影之下辛勤勞作,卻不再被看見、被承認。今天的人工智能和完全自動化之間,隔着很可能永遠不會走完的“最後一英裡”,這段距離需要人類對世界的淵博知識來填補,Facebook、Twitter等社交網站的内容稽核員扮演的就是這樣的角色。這并不意味着從事寫作、研究、軟體開發等創造性工作的人就可以在幽靈工作面前高枕無憂。21世紀初,彼時年輕的創業公司亞馬遜為了擴建線上書店,以電子的方式從出版商和圖書館的目錄中提取資料,但大部分條目有各種各樣的錯誤,和其他科技公司一樣,亞馬遜起初雇用了大量臨時工來清理條目,随着業務的擴充,2005年亞馬遜推出了一個名為“亞馬遜土耳其機器人”(Amazon Mechanical Turk,簡稱MTurk)的新網站,注冊使用者可以更友善地清理産品清單和充滿錯别字的使用者評論。Mturk不僅僅是亞馬遜的内部工具,而是一個線上勞工市場,擁有“請求者”(requester)賬号的人可以在上面釋出任務,線上的勞工完成任務之後,系統就會自動支付報酬。從網約車到外賣平台,這種無需中介、無需勞動保障的雇傭形式如今已經随處可見,但也許很多人還不知道,也有釋出諸如字幕翻譯、新聞編輯、工程設計等更複雜任務的共享臨時工平台。如果不試着去了解工作領域中的這一趨勢,數字化工作的未來可能令我們措手不及。“任何正在工作并且想知道未來前途的人,都應該讀《銷聲匿迹》這本書。”
10
《不正義的多重面孔》
【美】朱迪絲·N.施克萊/著 錢一棟/譯,上海人民出版社,2020年4月版
提名人:龔思量
對于正義和道德的研究一直是哲學界内的核心議題,關于這方面的探讨甚至可以追溯到柏拉圖的《理想國》。與此相對的,是許多哲學家對于“不正義”缺乏重視的态度,似乎人們天生就具備了分辨不正義的能力。然而,朱迪絲·施克萊(Judith Shklar)在《不正義的多重面孔》一書中對于不正義的概念作出了系統的劃分,将這個重要的概念重新引入了道德哲學的讨論中。
曾有一種聲音認為:不正義與正義是一枚硬币的兩面,認識一方就足以辨明另一方,但是,施克萊通過不正義與不幸的對比,向讀者闡述了不正義這一概念的複雜性。事實上,施克萊在本書中拒絕提供不正義與不幸之間的明顯差別,即使不幸和不正義之間确實存在着差別,但也絕不是一種唯一的、先驗的、确定的差別,因為:“不幸與不正義之間的差別往往和我們的意願與能力有關,要看我們是否站在受害者的立場采取行動,是進行譴責還是宣告無罪,是去提供幫忙、排憂解難、作出補償,還是直接掉頭走開。”(第4頁)對于施克萊本人而言,本書的主題并非是去挑戰現存的、有關于正義的理論,而是從一種更為嚴肅和直接的視角去審視不正義的概念,體會普遍存在的受害者的聲音。
入圍提名的還有——
《切爾諾貝利 : 一部悲劇史》
【美】沙希利·浦洛基/著 宋虹、崔瑞/譯,廣東人民出版社,2020年7月版
《王氣黯然:宋元明清陝西史》
秦晖/著,山西人民出版社,2020年8月版
《向您告知,明天我們一家就要被殺——盧旺達大屠殺紀事》
【美】菲利普·古雷維奇/著 李磊/譯,南京大學出版社·三輝圖書,2020年7月版
《巴别塔之後:語言及翻譯面面觀》
【美】喬治·斯坦納/著,孟醒/譯,浙江大學出版社·啟真館,2020年9月版
《現代性的性别》
【美】芮塔·菲爾斯基/著 陳琳/譯 但漢松/校譯,南京大學出版社·守望者,2020年6月版
《什麼是民粹主義》
【德】揚-維爾納·米勒/著 錢靜遠/譯,譯林出版社,2020年5月版
《豈不懷歸:三和青年調查》
田豐、林凱玄/著,海豚出版社/新經典·琥珀,2020年8月版
《大屠殺:一部新的曆史》
【英】勞倫斯·裡斯/著 朱任東/譯,譯林出版社,2020年4月版
《絲綢之路:十二種唐朝人生》
【英】魏泓/著 王姝婧、莫嘉靖/譯,四川人民出版社·理想國,2020年4月版
《西漢朝廷“大洗牌”——漢文帝入繼大統前後的政治博弈》
孫家洲/著,中國人民大學出版社,2020年7月版
《陸遊的鄉村世界》
包偉民/著,社會科學文獻出版社,2020年9月版
《蘇東坡新傳》
李一冰/著,四川人民出版社·後浪,2020年7月版
《燒紙》
【韓】李滄東/著 金冉/譯,武漢大學出版社,2020年5月版
《小津安二郎全日記》
【日】小津安二郎、田中真澄/著 周以量/譯,上海譯文出版社,2020年2月版
《當權的第三帝國》
【英】理查德·J.埃文斯/著 哲理廬/譯,九州出版社·理想國,2020年2月版
《走出唯一真理觀》
陳嘉映/著,上海文藝出版社,2020年5月版
《中國古代文學闡釋學十講》
周裕锴/著,複旦大學出版社,2020年1月版
《原霸:霸權的演變》
【英】佩裡·安德森/著 李岩/譯,當代世界出版社,2020年5月版
《槐聚心史:錢锺書的自我及其微世界》
汪榮祖/著,中華書局,2020年3月版
《旗人風華:一個老北京人的生命周期》
羅信耀/著 羅進德/譯,文津出版社,2020年8月版
《錢锺書的學術人生》
王水照/著,中華書局,2020年11月版
《中世紀的英雄與奇觀》
【法】雅克·勒高夫/著 鹿澤新/譯,四川文藝出版社·後浪,2020年5月版
《叙事的勝利:在大衆文化時代講故事》
【加】羅伯特·弗爾福德/著 李磊/譯,南京大學出版社·三輝圖書,2020年7月版
《危險關系:愛、背叛與修複之路》
【比利時】埃絲特·佩瑞爾/著 兆新/譯,上海社會科學院出版社·青豆書坊,2020年1月版
《文化失憶:寫在時間的邊緣》
【澳】克萊夫·詹姆斯/著 丁駿、張楠、盛韻、馮潔音/譯,北京日報出版社·理想國,2020年10月版
《卻将談笑洗蒼涼:晚清的政局與人物三編》
姜鳴/著,生活·讀書·新知三聯書店,2020年1月版
《故土的陌生人:美國保守派的憤怒與哀痛》
【美】阿莉·拉塞爾·霍赫希爾德/著 夏凡/譯,社會科學文獻出版社,2020年5月版
《既有集》
劉铮/著,上海文藝出版社,2020年7月版
《錢稻孫譯作選》
蔡春華/編,商務印書館,2020年7月版
《有聲的左翼:詩朗誦與革命文藝的身體技術》
康淩/著,上海文藝出版社,2020年7月版
《巫師: 一部恐懼史》
【英】羅納德·赫頓/著 趙凱、汪純/譯,廣西師範大學出版社,2020年9月版
《紙上談兵:中國古代戰争史劄記》
張明揚/著,山西人民出版社·漢唐陽光,2020年9月版
《文案三章:圖書編輯業務手冊》
黃集偉/著,譯林出版社,2020年7月版
《周氏冥通記校釋》
陶弘景/撰 王家葵/校釋,中華書局,2020年5月版
《尊右軍以翼聖教》
【意】畢羅/著,四川人民出版社,2020年5月版
《清朝遺迹的調查》
劉小萌/著,社會科學出版社,2020年9月版
《漫畫創作指南:劇本寫作》
【法】讓-馬克·萊内、西爾萬·德爾藏/著 崔大川/譯,湖南美術出版社·後浪,2020年4月版
《仙症》
鄭執/著,北京日報出版社·理想國,2020年10月版
《黑暗時代的愛:從王爾德到阿莫多瓦》
【愛爾蘭】科爾姆·托賓/著 柏栎/譯,人民文學出版社·99讀書人,2020年1月版
《碎片》
【意】埃萊娜·費蘭特/著 陳英/譯,人民文學出版社·99讀書人,2020年10月版
《假如聽到喵喵叫》
文珍、朱天心、陳子善等/著,上海文藝出版社,2020年6月版
《閱讀浪漫小說:女性,父權制和通俗文學》
【美】珍妮斯·A.拉德威/著 胡淑陳/譯,譯林出版社,2020年7月版
《現代拉丁美洲文學》
【美】羅伯托·岡薩雷斯·埃切維裡亞/著 金薇譯,譯林出版社,2020年3月版
責任編輯:顧明