天天看點

《尹食堂》字幕造假 “南韓GAY”被翻譯為長得帥

作者:小浪豆
《尹食堂》字幕造假 “南韓GAY”被翻譯為長得帥

韓網友指出德國男說的不是長得帥,而是GAY。

南韓知名制作人羅英錫于2018年推出《尹食堂2》,一行人特别到西班牙拍攝,當年收視率創下高收視率的好成績,然而,李瑞鎮被德國男客人稱贊帥的一幕被懂德語的觀衆指正翻譯錯誤,近日這件事情在韓網掀起争議,有收錄到這幕的片段也在YouTube被轉為私人影片。近日南韓論壇出現多篇“《尹食堂》為什麼要造假”等相關文章,内容指出一對德國男女客人的發言不當。在德國留學的網友指出該名男子看了李瑞鎮和樸叙俊後說的并不是“這裡有很帥的南韓男生”,而是“這裡有2個南韓男GAY”,接續也有許多懂德文的人跳出來說話。部分網友質疑制作組的動機,認為這一幕沒有重要到需将種族歧視話語特别包裝後播出,原本這個片段在網路上很紅,影片點閱率也很高,之前還有人以為自己喜歡的偶像被稱贊了很開心,沒想到被網友發現原話根本不是稱贊,如今收錄這個片段的YouTube影片已經被轉為私人,這件事情也登上南韓熱門新聞,制作組尚未做出回應。轉載自:熱播網 ETtoday/文