天天看點

法式長吻居然不來自法國?這幾種東西一直被認錯“國籍”

在開始今天的推送之前,請各位小夥伴們先回想一下,自己的身邊是不是被各種“法式”所包圍?

去逛街,店裡最熱門的是碎花的法式連衣裙;畫個美美的妝,塗上口紅,這叫法式大紅唇;去做美甲,店員都會告訴你:我們最近法式美甲很受歡迎哦……

似乎“法式”成為了時尚、精緻和風情萬種的代名詞。

無論是什麼,隻要加上“法式”二字就對了。

這樣天天“法式”示威遊行的“法式”法國人們怎麼想……

法式長吻居然不來自法國?這幾種東西一直被認錯“國籍”

今天,小編就來帶大家一起看一下,那些雖然被冠上“法式”之名,卻并不來源自法國的東西吧!

薯條

(Les frites / French fries)

法式長吻居然不來自法國?這幾種東西一直被認錯“國籍”

小時候上英語課做對話,小編最喜歡說的一句話就是:“I like French fries and hamburger!”

雖然名字叫作“French fries”(法式炸薯條),但是說起薯條的起源地,比利時和法國争得不可開交。

比利時堅持認為自己才是薯條發源地:從18世紀起,住在海邊的比利時人面對冬季海洋中物産匮乏時,開始用油炸洋芋替代炸魚,由此創造了這一風靡全球的美食。

法國不甘示弱:法國大革命期間,新橋(Pont Neuf)附近出現了售賣炸薯條的小攤販,這些我們都是有明确記載的!

不過,在兩個國家為發源地争得頭破血流的同時,美國人早已默默通過美式快餐把“美國”和“薯條”牢牢捆綁在了一起;英國人則通過“國菜”炸魚薯條把薯條進一步發揚光大。

和英美兩國相比,反倒是比利時和法國的薯條錯過“出圈”的好時機,光芒被漸漸掩蓋了。

法國鬥牛犬

(Bouledogue français / French Bulldog)

法式長吻居然不來自法國?這幾種東西一直被認錯“國籍”

法國鬥牛犬外形蠢萌、性格淘氣,是頗受歡迎的犬種。

不過,法鬥實際上是英國鬥牛犬的後裔。

1850年左右,住在英國諾丁漢的蕾絲勞工移居到法國諾曼底,并把自己喂養的鬥牛犬帶去了法國,鬥牛犬立刻與當地其它品種犬進行雜交,最終變成了如今我們熟知的形象。

法式美甲

(French manucure)

法式長吻居然不來自法國?這幾種東西一直被認錯“國籍”

熱愛美甲的小夥伴對法式美甲肯定并不陌生。

與造型誇張、顔色鮮豔的美甲不同,這種美甲的特點是利用白色指甲油,在指甲前端畫出的圓弧,自然又精緻。

對美甲一竅不通的小編第一次見到法式美甲的時候愚蠢發問:這個人的指甲為什麼這麼白啊?

實際上,這種備受歡迎的美甲造型是來自美國人的創意:20世紀70年代,化妝師為好萊塢的影星們發明了這種别具一格的造型。當時“法式風尚”正流行,為了讓這款美甲“蹭熱度”,它也被冠上了“法式美甲”的名字。

法式吐司

(Pain perdu / French Toast)

法式長吻居然不來自法國?這幾種東西一直被認錯“國籍”

法式吐司絕對是小編早餐最愛之一:浸過蛋液的面包經油煎之後仿佛被重新注入靈魂,變得金黃柔軟,散發着黃油的香氣。

早上吃一塊法式吐司,一上午都像打了雞血一樣。

法式長吻居然不來自法國?這幾種東西一直被認錯“國籍”

有這麼好吃的吐司,要感謝的人應該是羅馬人。因為在公元4世紀的羅馬帝國時期,羅馬人就開始制作這種吐司了。他們把吃剩的面包用雞蛋和牛奶處理後放入鍋中油炸,再配上蜂蜜食用。

這讓小編想到了蛋炒飯,同樣是用隔夜飯制作,給剩飯重新注入靈魂。看來在處理剩飯上,無論東方西方,大家都花了不少心思。

牛角面包

(Croissant)

法式長吻居然不來自法國?這幾種東西一直被認錯“國籍”

說牛角面包是法式早餐的靈魂之一,不過分吧?

早上來不及吃飯,在路邊的面包店買一個剛出爐的牛角面包,再來一杯咖啡,這個場景在法國再日常不過了。

牛角面包更是被法國人奉為法國經典美食。漢堡王之前推出過一篇可頌漢堡:用牛角包代替面包,裡面夾芝士和培根。消息傳到法國之後,被法國網友一頓臭罵。

然而!事實上,牛角面包起源于奧地利維也納的一家糕點店。為了慶祝1683年維也納之戰的勝利以及奧斯曼帝國的撤軍,當地的糕點店開發了這種面包,外形還特地模仿了奧斯曼帝國國旗上的新月。Croissant在法語中還有“新月”的含義,牛角面包的法語名正是是以而來。

法式長吻居然不來自法國?這幾種東西一直被認錯“國籍”

1770年,奧地利公主瑪麗·安托瓦内特(Marie Antoinette)嫁給路易十六,這才把牛角面包正式帶入法國。随後牛角包在法國生根發芽,成了法國的傳統早點。

法式長吻

(French Kiss)

法式長吻居然不來自法國?這幾種東西一直被認錯“國籍”

除了吃,法國還能讓人想到什麼?

還有浪漫?

法式浪漫的代表作之一,那肯定就是法式長吻了。張開嘴巴利用舌頭的深吻,性感又刺激。

法式長吻居然不來自法國?這幾種東西一直被認錯“國籍”

不過,“拿舌頭狂甩對方嘴唇”這件事情,實際上并不是法國人的發明哦。

公元前15世紀左右,張開嘴巴接吻就出現在了梵文書籍裡,公元3世紀,古印度的“愛情寶典”《愛經》 (Kama Sutra)也較長的描述了舌吻的過程,說明在當時,古印度人民早已在摸索之中掌握這項技巧了。

舌吻又是怎麼和法國人聯系在一起的呢?

這就又要說到美國人了。

一戰期間,在法國的美國軍人和英國軍人注意到一個現象:法蘭西的小姐姐們都好直接、好主動、好開放哦!

法式長吻居然不來自法國?這幾種東西一直被認錯“國籍”

是以,盡管舌吻在此之前就已經存在了,但是他們還是把這種熱情的吻稱作“法式長吻”(French Kiss)。

盡管“法式長吻”這一說法在過去的幾十年裡被傳到了世界各地,但是在法國卻一直沒有一專有名詞來形容這種吻。一直到2014年,法語詞典《Le Petit Robert》才收錄了“galocher”一詞來專門指代法式長吻。

大家如果還有補充的話,歡迎在評論區告訴我們呀!

作者:想法哥

審編:想法哥&享法妹