現在我們提到"一個紅色的杏子從牆上出來"這首詩,大家第一次想到的是什麼?
是春天充滿了春天的色彩,充滿了春天,還是與男女之間的不正當關系有關,"超過常識性的愛"。
恐怕大多數人會想到後者,這與我們幾百年來對這首詩的誤讀有關。

它來自南宋詩人葉少文的一首名詩——《園林之旅不值得》:
你應該憐憫牙齒印上苔藓,小扣木門很長一段時間都不會打開。
園林的春色無法關閉,一根紅色的杏枝從牆上冒了出來。
這首詩,我們都在國小時學過,講述了詩人在春天去花園時所見所感的故事。
二月在江南度過了一段美好的時光,雲光輕,風輕,詩人來到了一座莊園的門口。他輕輕敲了幾下木門,卻無人接聽,又敲了一會兒,還是沉默了一聲。
詩人以為這個地方的主人無法忍受被地上長着苔藓的遊客踐踏,于是他關上門感謝客人。
詩人在園外徘徊了很久,想離開,卻不忍心離開。
就在他感到無聊的時候,他一擡頭,忽然看到一顆盛開的紅色杏子從牆上伸出來。
詩人喜出望外,心想這個花園的春色終究是無法關閉的!
至此,詩歌戛然而止,卻給人們留下了無限長久的回味。
整首詩,短短四句,詩人的情感經曆了幾次曲折。
當他來到花園時,詩人的心中充滿了期待和期待,期待着欣賞花園中無邊無際的春色。
當很長一段時間沒有人應答時,詩人的心中卻是失望和遺憾的。
就在詩人快要從憤怒中歸來的時候,一根紅色的杏樹枝從牆上伸出,綻放得旺盛。詩人看着一個紅色的杏子,但它似乎瞥見了花園的春天的色彩。
之前的失望和遺憾,在這個時候變成了意想不到的驚喜,變成了充滿喜悅和滿足。
"春天充滿了花園無法關閉,一個紅色的杏子從牆上出來",一個"關閉"和一個"出來",顯示出一種充滿活力和熱情的生命力,是一種永遠無法被禁閉扼殺的生命力。
葉少文在一千年後就因為這兩首詩而為人熟知。但是你知道嗎,《一個紅杏從牆上出來》這首詩不是出自葉少文的嗎?
早在唐末詩人吳蓉的《見櫻花路上》中,就有類似的寫法:
一根紅色的杏樹枝從牆上冒了出來,牆外的人都很擔心。
這看起來像是一種仇恨,但更難呆在任何地方。
森林天空色莺先到了,春光香冷蝴蝶沒有遊。
更多回憶皇帝鄉鎮的千樹,煙籠天黑暗的帝國國家。
"迪香"這個詞揭示了詩人表面上寫的是杏花,但實質上是對地祥無限渴望的表達。
偉大的詩人陸佑還寫了一首詩《馬上寫》:
平橋小奇雨先收,光天透過雲霧飄揚。
柳樹沒有遮蓋春天的顔色,一個紅色的杏樹枝從牆上出來。
錢中書曾對陸佑和葉少文的兩首詩《紅杏出牆》做過特别的比較,認為葉少文的《春色滿園不能閉"比《柳樹不遮春色》要好。
他解釋說,"柳樹不遮住春色"已經寫過春色無邊無際,而此時,寫出從牆上伸出的紅杏就沒那麼搶眼了。
另一方面,葉少文則反其道而行之,先是寫到這無邊無際的春色被一扇木門關上了,卻有一顆紅色的杏子從牆上伸出來。
就像"常青樹叢中的一點紅",卻引人注目,讓人既驚訝又高興;而像古人濺起的水墨山水畫,在大面積的空白空間中,給人一種漫長而永恒的魅力。
可惜這兩首本來應該極為驚豔的詩,"春天的色彩裡全是花園,一個紅色的杏子從牆上冒出來",但現在,卻是用來濫用風俗。
盲目地在男人和女人的愛情之間延伸,失去了詩歌本身的美麗和意境。
有許多類似的誤用,濫用和常用的經文:
李白在兩句話《來訪的戴天山道士不見面》兩句話《樹深看鹿,中午小溪不聞鈴聲》中被網友改編為"林深看鹿,海藍見鲸,夢醒時見你", 乍一看很美,但仔細閱讀時失去了原句的魅力。
陸甦的《十一四風雨名作》中的《夜睡聽風雨,鐵馬冰川入夢》是一首非常悲觀荒涼的兩句話詩,卻被網友改編成《夜睡聽風雨,鐵馬是你,冰川也是你》, 境界突然變得膚淺。
詩人鈞覺得,這種對古詩的改編、濫用和粗俗使用,應該從批判的角度來看待。
一方面,它也是一種創作,迎合了當代人的一種嘲笑和嘲笑心理,在小範圍内無害,但過度改編甚至惡搞,一旦傳播開來,往往不僅失去了詩歌本身的美感,而且容易誤導中國小生。
那麼,您還知道還有哪些古代詩歌被改編,濫用和使用過?
或者你能談談你自己對"古詩的改編和誤用"的看法嗎?
歡迎在留言區讨論!
【版權聲明】本文原載于《詩世界》作者:葉涵。