愛的天堂
威廉·布萊克 (英)
翻譯/範軍
我參觀了愛的天堂,
看到你以前從未見過的東西:
花園裡有一座教堂,
草坪曾經是我玩耍的地方。
教堂的門是關着的,
門上寫着"行人停車";
于是我轉身去尋找愛的天堂,
有無數的花朵。
現在到處都是墳墓,
墓碑鴿代替了花朵,
穿着黑袍的神父來回走動,
荊棘綁在我的喜悅和欲望上。
愛的花園
英國人威廉·布萊克
我去了愛的花園,
并看到了從未見過的東西:
中間建了一座小教堂,
我曾經在果嶺上踢球的地方。
這個教堂的大門被關上了,
"你不可"寫在門上。
是以轉向愛的花園,
那麼多甜美的花朵。
我看到裡面到處都是墳墓,
和墓碑在哪裡的鮮花應該:
穿着黑色禮服的牧師們正在四處走動,
與荊棘捆綁我的快樂和欲望。