天天看點

顧斌|敦敏《懋齋詩鈔•東臯集》殘卷考論敦敏《懋齋詩鈔•東臯集》殘卷考論一二三 四五六七

作者:芹夢軒

< H1級"ql-align-center">墩民的《易齋詩集》殘留試卷</h1>

顧斌

在詳細考察敦民《易齋詩集與東雨集》遺骸的《國圖集》和《哈佛文集》的基礎上,深入分析了《東藏》的編纂過程,進一步确立了其嚴格的編年史版本屬性。堅持《簡送曹雪琴的小詩》是敦民乾龍的無年,并在那裡提出了曹雪芹之死的依據和價值。

"關鍵詞"易齋詩錢董一內建套嚴格編年史曹雪芹去世當年沒說

< h1 類"ql 對齊中心"></h1>一個

青宗房艾新歸羅敦民的《易齋詩集》是曹學的重要研究文獻,其核心價值在于支援曹雪琴之死"俞沒說"的建立。在《小詩簡送曹雪琴》的餘晖"那一年,結合敦成在錢龍嘉申早期的曹雪琴,有力地證明了曹雪琴死在了錢龍俞。這話傅提出,曾經讓胡石放棄了,根據《胖齋評石》這一批話,"春節除夕,書沒做,芹菜為眼淚死了",把曹雪芹的死年"義午說"。然而,這種認識,在發現《易齋詩集》和《東嶼詩集》的70年後,并沒有得到充分的認可,一些研究者對《易齋詩集》進行了嚴格的編年史,以及《小詩送曹雪琴》中的一首詩《餘緯》,一直持懷疑、消極的态度。

然而,當我們仔細梳理、分析和論證《易經詩與東吉集》70年的研究過程和成果時,我們發現支援"無言"的證據鍊仍然堅實。遺憾的是,在近幾年作為暢銷書出版的權威教科書《紅樓夢》的前言中,作者沒有掌握能夠完全否定《易齋詩與筆記》和《送曹雪琴的小詩》為證據的嚴格編年史,将曹雪芹的死因"于未說"完全抹去, 隻是把曹雪琴的《于雪琴》加到讀者面前。讓讀者真切地感受到,胡石在創作新紅派時提出的"有一點證據說一分鐘","一切跟着證據走"的學術觀念被一點點吞噬了。學術研究是一個追求真理的過程,不能說是百年紅色科學的倒退,沒有證據就否定一個學說。是以,在這樣的學術背景下,支援曹雪琴的死"不言而喻"的證據,對《易齋詩集》的殘留物進行綜合考核,建立嚴謹、科學的紅研究方法、制度,樹立良好的學習作風,無疑具有重要的現實意義。

< H1 級"ql 對齊中心"> II</h1>

《易齋詩集》共三個版本被發現:一是1947年在燕京大學圖書館發現的周玉昌,富查恩封系列《八旗系列》的《易齋詩集與東昱集》副本,現在美國哈佛大學圖書館(以下簡稱《哈佛收藏》)。其次,1954年,吳恩玉從恩華家中發現了編纂的《八旗藝術目錄》,即《易齋詩筆記東玉集》的手稿,現藏于西藏國家圖書館(以下簡稱《國圖收藏》)。第三,2014年,作者在北京大學圖書館發現《八旗系列》中的《易齋詩筆記東雨集》抄本,經學校調查查核,這本書與《哈佛藏書》相同。

《哈佛藏品》是周玉昌于1947年發現的,并寫了一篇關于曹雪芹去世的文章,《俞沒說》不久後,在遠洋上被藏在哈佛大學圖書館裡。從此,這珍貴的曹雪研究文獻就悄悄地躺在圖書館的古圖書館裡,直到20世紀70年代海外趙剛和餘穎考察時,才詳細寫成。20世紀80年代,葉家穎幫助周玉昌做了一份副本,但後來副本丢失了。2009年,筆者聯系時任哈佛大學圖書館館長沈進先生,了解《哈佛藏書》,沈安迪,多次通過海運電話向我詳細介紹。此後不久,我在哈佛大學圖書館網站上下載下傳了八旗系列全套彩色高清電子圖像,并于2010年在天津提供了"周宜昌文化論壇"組委會和我的一些老師的朋友。《國圖集》發現于1954年,1955年作為"孤書"影印出版機構(以下簡稱"影印本"),1977年台灣新文豐出版有限公司、1984年上海古代出版社、2005年中國環境科學出版社、2010年上海古籍出版社,曾四次按《影印本》重印。2012年,四川大學曆史文化學院教授周斌出版了《哈佛藏書》電子網站(以下簡稱"周書院")的"影印本"。

自1962年3月以來,為籌備曹雪芹逝世200周年,關于曹雪芹逝世的争論一直很激烈。這是對曹雪芹規模最大、規模最大的讨論。本次讨論的焦點是《易齋詩集與東嶽》中《曹雪芹寄來的小詩》的寫作時間。因為《哈佛藏書》隐藏在美國,國内學者很難看清,是以在這場"會議大戰"中,用的《易齋詩筆記東雨集》就是《國圖集》和《影印本》。此後,在圍繞曹雪芹之死的争議中,使用了更多的"影印本"和"影印本"。

這裡簡要回顧了《易齋詩與筆記》的存在、影印和研究曆史,我們有五個問題需要關注。

問題1:随着對曹雪芹重要文獻的研究,從原始文獻研究逐漸轉移到現代印刷研究,我們能否通過研究《餘齋詩集》的現代印刷本來判斷曹雪芹的寫作時間,探索曹雪芹的死?

問題二:在讨論曹雪芹之死時,有研究者以"哈佛藏人"為論據,有研究者對"國圖集"和"影印"理論,那麼"哈佛藏語"和"國圖藏語"是"父子關系",還是"兄弟關系",還是這兩本書根本沒有關系?

問題3:關于《哈佛藏書》和《國圖集》的發行量,由于缺乏證據材料,以往研究主觀因素過多,觀點無窮無盡。這兩本書的發行,會不會對"詩抄本"的年鑒起到互補的作用?

問題四:"國圖集"有10多頁的空白頁,有些詩被裁剪、粘貼到40多處,這些情況是怎麼形成的?這能為"國家地圖集"的館藏和編年史提供什麼樣的思考?

問題5:"國家地圖集"的性質是什麼?嚴烨頑固的題詞"詩抄本"已經"稍微粘了一下,以補充"。那麼,膠水之後,《易齋詩集》的詩句順序有沒有被打亂呢?"每年有條不紊地創作詩歌"這句話是真的嗎?

< h1 級"QL 對齊中心"> III</h1>

1955年9月,文古書将《國圖集》作為"珍本"影印本出版,但由于當時影印技術的局限性,以及主持人影印人員的主觀因素,影印的失真極為嚴重。底版中的粘合、留白和缺失頁面、粘貼更改、文本碎片、錯誤加載等功能在影印件中不可見。1957年,王培軒寫了一篇批評影印本,但也有取之不盡、用之不竭的,筆者在對影印片和原件的審查中,發現失傳真主存在以下問題。

(1)文字缺失王培軒指出,這首詩是《東集》下三個字被挖出來的大約六七個字一塊,最後剩下的"年"字半,這半字是影印本中缺失的。筆者回顧了電影和原作,這半個字現在隻是一點點墨水,已經無法分辨出原文是什麼字。另外,《東方》自訂的第一句"從山海而來",原來一面的《玉霞》三個字,《夏》這部作品《歲月》,是一句貼改。這本《夏日》三字影印本不見了。

顧斌|敦敏《懋齋詩鈔•東臯集》殘卷考論敦敏《懋齋詩鈔•東臯集》殘卷考論一二三 四五六七

左:國家地圖集 右:影印件

(2)詩歌的移位相當于第94頁末尾的影印本上有一首詩名朱大川畫的菊枝,原本在四處銘文中,被移到第96頁末尾,與第97頁這朵花一樣叫義石,這隻鳥也是朋友,......,構成了詩名和詩句, 其次是原來的錯裝四個。這種轉變,讓影印變成無縫銜接,看不出問題。後來,研究人員讨論了《易齋詩鈔票》的編年史,涉及兩首詩的年代,産生了很大的差異。

顧斌|敦敏《懋齋詩鈔•東臯集》殘卷考論敦敏《懋齋詩鈔•東臯集》殘卷考論一二三 四五六七

收藏的國家地圖

顧斌|敦敏《懋齋詩鈔•東臯集》殘卷考論敦敏《懋齋詩鈔•東臯集》殘卷考論一二三 四五六七

影印

(三)提取空頁 還有許多地方留下了半頁白紙,實際上提取了影印件,将半頁紙的下半部分推到印刷上,提取量高達12頁。提取12張白紙,其頁碼相當于"影印本":22-23、42-43、51-52、59-60、61-62、64-65、78-79、83-84、86-87、92-93、108-109、113-114。在影印時,可以完成此過程以節省列印成本,但會導緻第51頁和第52頁不相關的文本連接配接在一起,是以脫離其原始狀态。

顧斌|敦敏《懋齋詩鈔•東臯集》殘卷考論敦敏《懋齋詩鈔•東臯集》殘卷考論一二三 四五六七
顧斌|敦敏《懋齋詩鈔•東臯集》殘卷考論敦敏《懋齋詩鈔•東臯集》殘卷考論一二三 四五六七

(4)修改闆心影印時,提取了12張空白頁,導緻部分版本文字未連接配接,而在影印時,對26頁的心形書進行了潤色,使心形可以分别連接配接23、24、25、26、27、28、29、30、31、32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 52, 53, 54, 55, 56, 92.修訂版的心形,使"影印件"變得"天衣無縫",但偏離了影印本的原貌。

顧斌|敦敏《懋齋詩鈔•東臯集》殘卷考論敦敏《懋齋詩鈔•東臯集》殘卷考論一二三 四五六七

(左:國家地圖集 右:影印件)

(5)印刷模糊的原始手稿,詩歌有27個切口,不僅切成一首歌和一塊膠水,還切成一行粘合。無論序言詩歌都有很多粘貼變化,比如燕葉淘氣人的題詞是藍絲八行紙條,貼在封面上的古刹午睡的詩名是貼紙,最後一句《給芹菜園》(影印本,第57頁)"醉了白眼斜"之後的"白眼斜"系統, 原來"讀楚某",而第一句《藍水綠山賽道遐想》的"遐想"也是在改動後貼的,原來是"坡度"。《春彜雜交詩《漁先生在邊上征召與已故丈夫陳琦一年修的八首原韻的水畫園》,《在路上》一小記"兔耳朵、山名"、"耳朵"在影印本上就像"和";影印本上的空行原本不是空行,而是粘接留下的白紙。這些在影印件中都看不到,古代雜志也沒有解釋它們。

上述情況的存在,足以說明"影印"的嚴重歪曲,用這本《影印本》的編年史來研究曹雪芹的死亡問題,既不嚴謹,不科學,也毫無意義。當學術研究的參考文獻有誤時,從學術研究中得出的結論如何正确?是以,要探究曹雪芹之死"于未說",必須抛棄"影印本",回歸原著文學。

< h1 級"QL 對齊中心">四</h1>

當我們放棄影印本,回到"哈佛收藏"和"國家地圖收藏"時,擺在我們面前的緊迫問題是"哈佛收藏"與"國家地圖收藏"之間的關系,即"哈佛收藏"和"國家地圖收藏"究竟是"父子"還是"兄弟"關系。如果說《哈佛藏書》有另一個基礎,而《國圖藏書》是兄弟情誼,那可就根據這本書,《送小詩》的曹雪琴寫于《于緯》直接推論曹雪琴死于乾隆昱。如果說《國圖集》和《哈佛藏書》是"父子關系",那麼"回歸原著文獻"應該把重點放在"國圖集"的研究對象上,就要科學、嚴謹地考察《國圖集》的編年史是否嚴格。

關于"國家地圖"與哈佛本的關系,學術界有兩種主要觀點。首先,在對"記錄"(哈佛收藏)和"影印本"進行詳細檢查後,趙先生表示,"毫無疑問,哈佛是根據國家地圖記錄的"。其次,餘英士先生發現,兩本書中有很多不同的文本,認為"現有的哈佛大學圖書館抄本的《八旗系列》(哈佛文集)中的《于在詩集》和一般影印本的基地(國圖集)是兩種制度,不是以影印本為依據,而是根據'影印本'對上一份副本進行修改。

通過兩本書的對比,可以發現,《哈佛文集》收錄的詩歌沒有一首超過《國圖集》,隻有不到一首《荊庭喝松玄》。同時,發現《國圖集》中有詩、不完整的詩、沒有詩名的詩、沒有詩名的詩以及詩的其餘部分,《哈佛藏書》都缺失了。如《國圖藏書》中的"八裡莊王山"詩,一二與三合的上環完整,而第三節隻連前三個字"碧清",這一切都缺失了,"哈佛藏語"是缺失的;一首歌,《國圖藏書》隻儲存了詩名,沒有詩句,《哈佛藏書&gt;&lt;》缺少了沒有詩的結尾有22個字,據《習代亞生詩集》收錄的敦民詩句,在詩《雨、青峰門水景》中可以看到,《國圖藏書》缺少前六十二字, 這首殘餘的詩《哈佛藏書》缺乏。相比于發現,《國圖集》《進春有十天》一首詩沒有題,但《哈佛藏書》這首詩又加了一個标題——進春。然而,細讀這首詩是在豐台路的某個地方郊遊。"進入春天"這個詞太寬泛了,不能作為原來的标題。當部門恩豐抄錄時,為了形成誠信,是以用了這樣一個空洞的話題。更重要的是,"國家地圖集"和"哈佛收藏"中的拼寫錯誤随之而來。如"俞是下河"中的"船四",帶有"疑似是下前河"的錯誤;

以上比較結果基本可以證明,《哈佛藏品》是根據《國圖集》抄錄的,于英石先生提出的"兩制"說法,是無效的。但餘先生通過學校調查發現,這兩本書中有很多外文文本,這也是他"兩制"的主要依據,那麼這些外語是如何形成的呢?周斌先生通過兩所學校的調查,基本調查清楚地了解了這些外語形成的原因。

首先,《哈佛藏書》的作者恩峰糾正了《國圖集》中的明顯錯誤。例如:"問題荊婷兄弟松崖翻唱四首歌""更多給林泉深樂",恩風将"深"改為"探索""為"青峰門";《春彜詩分漁楊先生》在邊境開通時與潛伏的丈夫陳琦一年一度的修謠《竹林如雨如綠,野村白在奶中》,恩封易"為"野";在房子仙帆清聲"上,恩豐把"樓上"改成了"上面","10月20日,感墓的第一仁慈""這一天悲傷的楓木深",恩豐把"楓木"改成了"風木";

其次,《哈佛藏書》的作者恩峰,修改了《國圖集》中的韻律和重度。如《清明東郊》:"綠幕遠隔岸,野綠煙。向漁船詢問葡萄酒,并在風中嘗試馬蹄鐵。寂寞的樹冠泉水寬闊,古廟日落低垂。暮色沒有回來,人們抽着煙樹扇。"顯然,最後一個詞"煙"和整首詩的節奏并不協調,以"平水韻"為一體,"煙"屬于"下一平先"字,而"蹄"、"低"、"神秘"是"上平八"字,恩封則把"煙"改成同一個"平八""流"字來補救。又如"虛花十"的"鏡花""月冷夜入侵桂影,澄潭秋靜印霞迹"的一個關節,"寒夜"和"秋靜"的下一個環節不是戰鬥,恩峰B是"冷夜"為"夜冷"做了補救措施。另如《二哥病腳詩安慰》中的"給一位紳士一個字也自憐"這句話中,鄧敏把"也自憐"改成了"應該高興",但不管是不是"自憐"、"應該高興",前面的詩《君子今天帶着病應該可憐》很重,恩豐這句話改成了"給紳士一個字的紳士"。

第三,《哈佛收藏》編曲家恩峰在《國家地圖集》中非标字被規範詞取代。如果原來的"光"被"燈"取代,"眼淚"被"眼淚"取代,依此類推。另外,還有一些詞語,兩個人用異物,雖然有正面和俗氣,但是沒有正确的錯誤,比如敦民如"煙",恩峰為"煙",敦民為"老遊",恩風為"老遊",敦民為"歎息",恩風為"歎息"等等。

要确定"國圖藏書"與《哈佛藏書》的關系,那麼研究曹雪琴之死的《俞未說》就會回到《國圖藏書》中來。那麼《哈佛的書》一文不值嗎?我們還需要像"影印件"一樣被遺棄嗎?這種看法顯然是錯誤的。《哈佛文集》将在探索《國家地圖集》的流通、收藏和編年史中起到重要的參考作用。

< h1 級"ql 對齊中心">五</h1>

《國圖藏書》卷頭曾署名《燕葉淘氣人》寫在《餘仲春29》一節的了解中,說和他從雲慧閣那裡得到了這個子系列"形影不離"的殘羹剩飯,因為遺憾而"微微粘成一卷"。題詞内容不長,但"粘性補語"一詞非常重要,成為否定《易齋詩集》嚴格編年史的主要證據。趙剛先生寫道:"《易齋詩筆記》中所有關于歲月的記錄,都是一團糟,不能再亂了。所謂"年一遇、有條不紊"的字眼,說好的一點是周玉昌個人的想象,說難點就是周毓暢的謠言。"這種了解表明,《國圖藏書》曾經是藏族雁野淘氣的人"有點粘",但燕葉淘氣的人沒有考慮到"粘"的具體情況,導緻研究人員對"稍"做出了多重想象。無論是支援"虛幻"的理論家,還是否定"未定論者",在這個問題上,其實都陷入了各種言辭的漩渦。

學術研究是一個追求真理的過程,它要求研究者理性客觀地運用證據,做出科學嚴謹的邏輯論證。那麼,在這種學術規範和學術精神的指導下,我們怎樣才能走出"漩渦",恢複顔烨固執的人"堅持"的意義呢?顔烨的"粘性補語"是否改變了《國圖集》中詩歌的順序?如果燕葉的"粘性補語"沒有改變詩歌的順序,那麼我們的研究者人為設定的"障礙"就應該去掉。為了回答這個問題,我們必須考察《國家地圖集》和《哈佛集》的發行量,因為在上一篇文章中,我們詳細讨論了從《國家地圖集》中抄襲的《哈佛集》,比較了中國詩歌順序發現的《哈佛圖集》和《國家地圖集》("國家地圖集"中的"四字銘文"排序, 經過詳細查考),如果說《哈佛藏書》抄襲時間早于顔烨淘氣人的"粘"時間,可以證明燕葉淘氣人的"略帶粘性"并沒有改變"國畫藏"式的中國詩歌。我們先來回顧一下吳恩玉先生和趙剛先生對《國圖藏書》傳播情況的考察。

1954年夏天,吳恩玉先生參加北京大選後,全程走訪,尋找曹雪芹的資訊,在撰寫《八旗藝術目錄》的恩華(已故)家中發現了大量錢家佳的滿洲作品,其中許多是手稿。《燕芬室集》、《春流堂詩集》、《易齋詩集》等都有。所有圖書2800多冊,當時由鄭振軒先生下令商務,由文化部協商出售,現收藏在國家圖書館。據吳先生介紹,《易齋詩鈔票》竹紙影印一卷。從紙上色書,當它是乾隆的成績單。第一頁是嚴業對淘氣人的了解。問題部是"忠春二十九天"。"鼻涕蟲"大約是同一年齡。根據标題,"詩筆記"最初是雲慧歌的集合。最後一位私人收藏家是蒙古巴魯特恩華。在詩的第一頁筆記中,三枚郵票,"餘春"即恩華;生于乾隆三十一年,卒于桃光十年;《書布》一章中,王立元同志根據印制的泥漿的顔色是敦民自己的印章,但吳先生在蔣亦棠的《退詩筆記》中也發現了聯合使用"朝臣布"和"禮堂"兩枚印章,推斷"朝臣布"一章也是江玉堂。"燕葉淘氣的人",我不知道為什麼徐人。

據作者在國家圖書館查閱這本書,吳恩玉先生的介紹比較客觀,但這本書叫《易齋詩鈔》并不準确,應該是《易齋詩集》,是敦闵詩集的一部分,是一個片段。同時,吳先生對"玉堂"和"本本布"印章的所有者的檢查存在問題,更值得商榷的是,"玉"與新年年齡差不多。經過詳細檢查。

繼吳恩玉先生之後,趙剛先生根據吳先生的研究成果,對《易齋詩抄本》的發行情況進行了詳細的考察和推斷,現将其要點摘錄如下:

(1)敦闵之後,第一個收集到這本原著的人大概是蔣玉軒,字"英芳",唐人、古安縣人(一個說遼陽人)、漢軍插藍旗、清史和馮天道志都傳了下來。31年生于乾隆,卒于道光十(1766-1830)。

(2)收集此原始成績單的第二個人是雲輝閣的所有者,他尚未檢視,......姜玉堂卒于陶光十年(1830年)...想來收藏不會在死後立即丢失。成績單落在1840年後的Segeyaro亭子裡。到1862年,它被轉移到顔野的頑皮人民手中。

(3)第三位收藏家是顔烨淘氣。他在題詞中說,這本書出自雲慧閣,時間是在元年。

(4)這本抄本,幾年後轉交給了扶茶恩峰的手,他抄進了《八旗系列》中的《易齋詩錢》筆錄。

(5)恩封死後,他的八旗收藏在1931年左右轉移到恩華的手中。......恩華死的時候還沒有被發現。1954年,他收集了2800多本書,由吳恩玉介紹售罄,《易齋詩》原稿就夾在這批中。

結合吳恩玉先生和趙剛先生的考核結果,我們可以簡要概述一下"國圖集"的發行情況:敦民-通唐、陳本布(姜玉宇)-雲慧閣大師-燕葉淘氣敏-福車恩風-恩華(于春)-國家圖書館。這種關系目前得到了學術界的默許。如果這種關系建立起來,那麼《哈佛藏書》就是根據燕葉頑皮的人"粘"後抄本,詩歌的順序沒有被打亂是不可檢驗的。但是我們用新發現的材料來分析它,這種西藏關系的主題是無效的。

(1)《國圖集》包含《本本布布》和《玉塘布》兩面的珍珠收藏,吳恩玉和趙剛先生證明,這兩章的所有者都是乾隆三十一年(1766年),卒于陶光十年(1830年),做過江槐玄的兩任總督。但程草真先生告訴他,自從玄元年集印了《綠奕博物館詩篇》以來,書中還有《玉堂詩集》《神本布》兩幅版畫,造型和《易齋詩》印得一樣。而作者在美國哈佛大學燕京圖書館收藏的光緒16年刻有《金繩賭博傳》的頭版還發現了《玉塘集》《陳本布》兩面的藏文印刷品,其形狀與"國圖收藏"印刷是一樣的,此時蔣玉軒早已去世。由此可見,《本本布料》和《玉塘集》這兩個印章的擁有者還是沒有江宇軒,但這并不影響我們雅烨淘氣人的"粘性補體"并沒有打亂詩歌的讨論順序,留下的疑問,将在以後進行詳細的考察。

顧斌|敦敏《懋齋詩鈔•東臯集》殘卷考論敦敏《懋齋詩鈔•東臯集》殘卷考論一二三 四五六七

"本布"、"玉堂收藏"甚至串珠

(2)趙剛先生發現,恩峰在《豔烨淘氣人》中的抄錄"粘人",主要是在他考察恩菲爾德的生平後,認為"《八旗系列》的複制品,應該是1910年左右",燕葉淘氣人"堅持編造""中春29日"的"正午",認為"可能是同年,(1862年)"。關鍵是,趙先生認定"正午"是1862年,隻是一個推論,并沒有提供确鑿的證據來證明這一點。換句話說,幾十年來,我們對「西藏書籍國家地圖」的傳播的了解,是基於一個沒有證據支援的推論。

嚴烨調皮的人民題詞說,《餘齋詩與筆記東雨集》的殘餘物來源于《餘慧姬》,根據蘭良勇先生的核實資料,《雲彙閣》在民國開張了十年,或者說十一年。

最近讀到太陽廟從《琉璃廠小志》,歡迎看到書中有《雲慧閣》一文,注:"鞠玉群,字中超,延強縣人□;而這一段列出的玻璃廠寶号,大緻是按開業時間排列的,雲彙閣的最後一家是中華民國九年的甄亞才,接下來是開的在民國12年的古精品屋。

既然"雲慧閣"在民國開了十年,或者說十一年,那麼顔野淘氣人民問題"刁午"可能隻有1922年。高明這一點,也清楚的是,燕業的固執百姓"略帶粘性"的行為發生在恩封,根據《國家地圖集》抄寫成《哈佛藏書》,《哈佛藏語》詩歌序列證明了《國圖集》詩歌序列沒有受到幹擾。在這種認識的基礎上,我們可以恢複過去流傳的"藏書國畫冊":敦閩民......玉堂、陳本布布(疑似)-富察恩風-雲慧閣大師-燕葉淘氣人-恩華(于春)-國家圖書館。

< h1級"ql對齊中心">六</h1>

通過考察《哈佛藏書》的發行量,我們基本上可以确定《國圖藏書》已經被顔烨淘氣的人粘住了,但詩歌的順序并沒有被打亂,這為下一步深入研究詩歌編年史奠定了基礎。在讨論"國家地圖集"年化之前,有必要對"國家地圖集"的集合進行詳細檢查,并為編年史研究做準備。讓我們先來看看這本書的基本形式。

縱觀《國圖集》,有幾個值得注意的現象需要特别注意:(1)詩中的詩被剪掉了,貼了痕迹。有五十多個地方的詩歌被剪掉,其中一些被複制在一張紙上,還有一首詩被複制在一張紙上,粘在一起。(2)詩歌被粘合的情況也不同,有的在一張白紙中間,紙上什麼都沒有,隻有墨水筆勾勒出上下兩列,有的直接粘在一起兩首詩,中間留下一條接縫,整首詩還留下了12頁白紙。(3)《詩筆記》序言的原文與一年中有關,已被修改。"夏霞"三字系統旁邊加上"夏"這本作品"歲月",系統粘貼變化;(4)在詩體中,《古刹午》的詩名有"未完成"的記号,研究人員認為,"餘緯"系統發掘出來,原年的字已經被挖了出來。(5)在詩歌中,抄襲詩歌的字型極其圓潤,美觀,筆迹一緻。大量的詩句被圈起來,圓圈的筆迹變化是一緻的,與詩歌的手寫不同。為什麼手稿有這樣的樣子?這些客觀因素是如何産生的?我們先來回顧一下陳先生的分析和判斷。

我認為最有可能的是,這些詩歌最初散落在相同風格的單張紙上,然後剪輯被粘在一起。誰剪貼,雖然不可測試,也未必是作者抄襲,用夾子粘貼,那麼他為什麼不直接抄寫在稿件上更簡單,而是要花那麼多功夫呢?這可能是作者晚年的文章,但這不太可能。首先,既然後來剪切粘貼的是作者,為什麼不再寫一個序列,把東羽的序列放在他面前呢?其次,有些詩歌隻有标題而沒有詩歌,他在剪切和釋出時可以删除或複制,但未制作。第三,為什麼最後三首詩(水門高地等)的筆迹被剪切并粘貼到與這份手稿一緻?他可以直接複制這些歌曲。從這些角度來看,似乎有人為了儲存鄧明的筆迹,為了發生的事情。是以,作者的死亡很可能被他的親戚或朋友剪切和粘貼。我們不禁估計,有相當大的可能性,就是後來人們拿到敦民的零頁詩或原稿的廢料,要被剪掉修複,就像現在的手稿一樣。這不是一個空洞的想法。現在儲存了這本收藏家顔業淘氣(真名不可檢驗)的手稿,在魏年(吳先生以為差不多是同年)寫的題詞說:"現在和這塊廢品,這樣稍微粘了一卷。"目前還不知道他的粘合程度如何。但無論如何,這永遠不會成為問題。"稍微"這個詞不能看得太死闆,任何收藏家都不會承認他做了大量的修補以引起懷疑。

陳宇先生提出的問題、分析與判斷更具代表性,涉及對詩集的具體思考,但結論強調"他人為了儲存敦民的筆迹","作者的死被他的親戚或朋友剪切粘貼","後來人們已經将敦民的零頁詩或原稿的殘羹作為碎片, 被切割和修複",顯然是不客觀的。陳先生的想法很有價值,但想法和結論之間并沒有必然的聯系,尤其是燕葉"堅持"這首詩來支援他的觀點,現在已經證明這是行不通的。是以,"國家地圖收藏"的收集應該是一種新的思維。

中國是一個詩歌之國,詩歌在古代已經融入到人們的日常生活中,人們用詩歌歌曲的韻律節奏和音樂之美,賦予自己的理想和希望,培養氣質,贊美生活,反映現實。當然,詩歌也是古代生活的記錄,用詩歌這樣的體裁來記錄自己一生的事迹,或者說是展示自己的詩意天賦。詩歌是情感的結晶和載體,但記錄詩歌的形式或載體不是單一的,可以是完整的詩集,也可以是筆記、日記,或者寫在朋友的書和畫的上面,等等。這些散落的詩歌被存放在《漫無》中,作者在業餘時間再抄寫成書,進行傳播。結合原詩抄本《易齋詩集》極為全面,文字優美,統一分析,《國圖集》不是敦民詩集的原稿,而是一本抄本整理的書,筆錄不一定是敦民本人,而是詩篇要修改、潤色,可能隻是作者本人。嚴格來說,《國圖集》屬于手稿中的清晰手稿,或者是刻版前作者的編輯副本。詩歌是詩人心靈的載體,依靠作者的寫作情感和興趣,在讀完後發現過去的詩歌與他們現在的興趣、願望相悖,或者卷入了政治上的"阻撓",這樣的詩歌不适合原來保留,隻能重寫或删除,"國家版圖集"中有很多詩歌被圈起來。也就是說,作者在整理和修改詩歌時,在主導性修改中必須有一個主導思想。那麼,敦民在組織《易齋詩集》時應該表達什麼想法呢?我們可以在EastEnder Collection的序言中找到答案。

煜霞從山海歸來,謝着門,隻時不時地在東方之間穿梭。蓋東軒前濰河,河南到幾裡徐,先在也。釣魚蛞蝓,目前塗漆時。當或帶光、蘆葦深,遇見酒幕快樂,高興或三五杯,随風,得到柳陰,然後船呼嘯,常睡,到月回家。偶爾或者有收入,寫幾句話,要适合,評價一如既往,但沒嘗到人的味道。不是夏天,漫長的日子如歲月,甚至檢查衍射,幾年就得到一些詩,關于煙波漁船居多,然後以東取名。傅彥博漁船,蘇志也是。他年輕的時候就建了一邊,一個浪子,想回村子,不該吠狗也。這本書在這裡拿左邊的優惠券。

在這篇序言中,加上了"餘霞"這三個字,"夏"是"歲月","夏,長日子像歲月"這句話中的"玉辰"被粘貼到"餘辰","兩年"中的"兩年得到一些詩"被貼到"數字"上。據此可見,現存的"東集"是敦民在《辰辰》和《俞炜》兩處整理完成的。第一次是把《夏日》到《玉辰》詩編成"東",第二次又是把《雨辰》到《餘緯》詩加到《東集》。第二次又是把《餘淠》詩文加到《東集》。。本序言限制了東吉詩集收錄的詩歌的時間和相對空間範圍,以及詩集的主要目的。敦民就是要展現"煙波漁船,蘇志也"的人生抱負,這種沉悶、休閑的生活正是他現在所經曆的。當然,與世隔絕的塵埃氣息,一波一波,洗淨了心,隐秘的田野,熱愛山水,也追随他人生的理想和追求。

當我們把《東倪集》的主旨說清楚之後,那些與主旨無關,或者與時事政治不符的詩篇,與當時社會政治的主流思想不相容,就不适合保留,必然會被敦明删除。有很多方法可以删除,你可以墨迹墨水,用紙标簽粘貼,但這兩種方法有很大的局限性。墨刷抹黑,對于删除一首詩或幾句話是可行的,如果要删除連續或幾頁的詩,這樣是不切實際的。而且貼用紙貼紙也是一個缺點,紙标牌幹燥後有脫落的危險。是以,删除詩歌的最好方法是剪切。一個也可以切割,幾個連續的大寫字母可以切割。但在上一篇文章中我們已經講過,《東方詩集》是一本完整的詩集,鄧敏隻是把書拆開,根據需要修改、删減。剪掉後,原來形式的詩被毀掉了,此時隻加了襯紙進行粘貼,然後重新裝上,一本新書可以反映鄧敏對編排的思考。重新加載的書是我們現在看到的"國家地圖集"。這本新書将重印一次,作為下一次編輯的工作台基礎。

結合以上分析,我們可以勾勒出《國圖集》的清晰輪廓:乾隆二十五年二十八年,敦民(或抄襲)曾兩次将《東間》抄錄成《東方》詩集,并以《煙波漁船,蘇志志》為主旋律詩集進行潤色, 修改。在這個過程中,鄧敏打開了詩集,詩歌不應該被保留進行剪切和删除,然後會剪切和整理詩歌紙粘貼,裝訂成一本書。這樣,我們或許可以可以想象鄧敏當時在書中聚焦,精心組織自己的詩歌和風景。

< h1 級"ql 對齊中心"> 7</h1>

《國圖集》是作者剪貼的手稿,但粘貼的詩歌不是一首又一首的粘貼,而是在詩歌和詩歌之間留下的大量空白,甚至多達12頁的空白紙。這個40或更多的差距可以說明問題,在以前的研究中沒有給予足夠的重視。對這一現象的唯一解釋是,敦民在剪完時自覺不改變詩的順序,而是保留了詩的原有地位,核心是保證《東方詩集》的編年史不被破壞。如果将《清明東征集》中的詩句題詞《清明東郊》與詩名《古刹斷裂》與《餘緯》結合起來,我們基本上可以認定《易齋詩集》是一部編年史詩集。

《易齋詩集》是一部編年詩集,它基本上是學術界公認的,但研究者對《詩筆記》是否嚴格編年史有不同的看法,對《小詩》寄來的曹雪琴并不是在錢龍有不同的看法。那些持否定意見的人,其實是因為對"藏書國畫"有兩種誤解。

(1)"未經測試"貼紙和"挖","文章"

在《國圖藏書》的"古察午睡"詩名下張貼的一段"尚未"的智語中,王培軒先生在咨詢後說:"古刹午睡"詩名押注被挖出來就是'未完成'。鄧雲建寫道,這是"粘性改革",甚至推測被挖出來的兩個字可能是"玉辰"。陳偉"看了原文"後說:"古刹打盹"詩下有"衛衛"字樣,不是敦明原文的筆記,那是寫在一張小紙上補充的。原題的年份已經被挖出來,是看不見的。此後不久,陳先生明确表示,原标題為"古刹斷裂"的紙條是"玉辰"字樣,被後來的人挖出來讀作"餘炜"。研究人員随後認定,《古刹斷裂》原本不是一首年代詩,即使有《曹雪芹那一代小詩》的論文,也不是一首年代的詩。

無論是"挖改革"還是"後改革",上述三軍機都認為"不"是後改革時代,但問題的症結在于三軍沒有拿出證據證明那個時代的"老刹車"已經改變。而馮啟勇先生用光法巡視,發現"餘緯"字被貼在"古刹打盹"詩的空白下,其下"确實是空話"。筆者曾與缗志斌、于鵬學友聯合撰寫《國家地圖集》紙質好書,隐約發現在"未完成"簽名下有一個不規則的洞。如果是這樣的話,貼紙下一定有一段時間,客觀地說,沒有合乎邏輯的後果。這個洞是如何形成的,是無法嘗試的,在原來的論文中已經有一個洞,也是有可能的。

而且需要注意的是,這首詩的标題"古查小睡"也是一個粘貼的标志,詩前面的詩也有詩的剪裁,是以我們有理由相信,當敦民完成時,今年的第一首詩被剪掉了。為了把這一年搞得一團糟,鄧敏在現有的第一首詩《古查午睡》詩名上貼了一個"未完成"的智語,作為年度的标志。

顧斌|敦敏《懋齋詩鈔•東臯集》殘卷考論敦敏《懋齋詩鈔•東臯集》殘卷考論一二三 四五六七

國家地圖集的"古代刹車小睡"和"未完成"貼紙

(2)錯位,按"銘文四歌"排序

在國圖收藏中插入朱大川畫菊樹枝上的一組四首詩——題詞四首,分别是盾闵銘文張克山梅西小艇、沈石田青山餘、謝世辰溪山晚、張廬山萬吉煙雨題詞詩。而敦民的弟弟敦城的《四棵松集》也有其題詞來寫這四幅詩畫,創作時間是乾隆玉正午,有研究者認為,敦民的《四字銘文》也勢必創作于燕午年。吳先生還提出了"弟弟下午能寫出這四首一模一樣的詩,弟弟不能寫這四首詩"的可能性。

《四銘文》在敦城《四嵩堂詩集》中,詩的底部是"東玄奟收藏大師從同一個人的幾十幅古畫中取出",敦城筆記對這一事件有詳細的描述。

玉包家族藏族古畫幾十把斧頭,都是宋淵明人的名稱。有一天在東軒燒香,餘家軒,剩下的一個産品标題,每個都為小詩。裡面有謝世辰"西山老晚"軸心,濺起古墨,非時間筆。于給青谷老人"松風亭"輕松。有一個仇父東山與地圖,人物流動,有王文洙公題,筆墨硬可愛。俞和安東坡的恨池石一爺!

在敦城的另一首詩作《浩劫詩》中,這四首詩的詩篇都題目是《董和雅大師集》,出了幾十把斧頭,以子明哥副名,得到四首。按照這首詩的題目,乾隆的中午時,敦氏兄弟在東玄、玉謀寫下了這四幅畫。這樣,鄧敏的《四銘文》的寫作時間,也一定是"正午"年份。

既然敦民的《四銘》是用燕午寫的,在《小詩》之後,曹雪芹的《小詩》之後,難道不能證明《易齋詩集》的編年史确實不嚴格嗎?沒有。這四首題詞詩是抄寫在一張紙的上下兩面,而這片紙是裝訂在題朱大川畫菊枝上的一首詩名和正文之間,很顯然,這是敦閩整理裝訂錯誤,不是詩的順序有誤。也就是說,否認整本詩集的嚴格編年史與一片葉子的錯誤定位是不客觀的。

(附圖)

在排除了以往研究中存在的誤解後,我們理性地考察了周宜昌、黃姐農等具體事件發生的時間,得出的結論是,《小詩》是在餘千龍未被勞動的歲月裡創作的,經得起現有證據的檢驗。至于研究人員從其他角度質疑"詩錢"的編年史,也經不起推敲。由于篇幅有限,我想重複一遍,如果确實需要回答問題,請在再次寫作時尋求建議。

在這一點上,應該說《易齋詩集》的集編史比較清晰,但有三點要強調:一是《易齋詩集》的宏觀研究是詩歌的年表,是敦民在特定時期的生活經曆,具有日記筆記的性質。其次,編曲家敦民、抄寫員傅茶恩峰,以及後來的收藏家顔烨頑皮的人,都在有意識地維護詩集的編年史。第三,曆屆研究者對《詩筆記》編年史的了解存在誤解。

結合以上分析,我們可以嘗試做出幾個結論:(1)與曹雪芹之死有關的"無言"研究,《易齋詩安東宇藏書》的現有影印本,複制品必須放棄,應以國家圖書館現有紙質好書為研究對象。(2)《國圖集》和《哈佛藏書》是《易齋詩筆記》殘餘物的父子關系,《哈佛文集》轉錄在《國家地圖集》中。在轉錄和完成時,福查恩峰對單個單詞和單詞進行了很好的更改。(3)福查恩峰的轉錄時間早于顔烨淘氣的"粘"時間,燕葉淘氣的"略粘"行為并沒有改變《詩筆記》原來的順序。(4)《易齋詩與筆記》的殘餘是編年史詩集,鄧敏在剪裁和整理時,也自覺地保留了詩歌的原始順序,整個《詩筆記》嚴格按年表排列。(5)通過對《詩筆記》中具體事件時間的考察,前幾位學者得出結論,曹學勤在《乾隆餘》中寫的《小詩》還不夠老,經不起現有證據的檢驗。(6)《小詩送曹學琴》在乾隆未炜,結合敦城在阿沈年創作的第一首詩《曹雪芹》,曹雪芹死時"俞沒說"自己的存在基礎和價值。

曹雪芹對逝世年份的研究屬于曆史研究的範疇,需要的是"有證據,說一分錢"的科研方法,沒有證據的猜測是對學術求實的亵渎。在沒有新證據的情況下,曹雪芹的死"沒有說"直接抹去,這需要我們思考和警惕。

注:本文在資訊收集和寫作過程中,由沈進、高淑薇、周斌等老師朋友無私幫助,在此表示衷心的感謝!

繼續閱讀