天天看點

傳統文化:敗經(四)

作者:法易說

卷四 勢敗

日中則昃 月盈則虧

【原文】

傳統文化:敗經(四)

餘家目下鼎盛之際,餘忝竊将相,沅所統近二萬人,季所統四五千人,近世似此者曾有幾家?沅弟半年以來,七拜君恩,近世似弟者曾有幾人?日中則昃,月盈則虧,吾家亦盈時矣。

【原文】

自概之道雲何,亦不外清、慎、勤三字而已。吾近将清字改為廉字,慎字改為謙字,勤字改為勞字,尤為明淺,确有可下手之處„

餘以名位太隆,常恐祖宗留诒之福自我一人享盡,故将勞、謙、廉三字時時自惕,亦願兩賢弟之用以自惕,且即以自概耳。

【譯文】

目前咱家正處于鼎盛時期,我又身居将相的位置,沅弟率領的軍隊近二萬人,季弟率領的軍隊四五千人,近世以來像咱家這種境況的能有幾家?沅弟在半年之内受到了皇上七次表彰,近世以來,像弟弟這種情況的又有幾人?太陽到了正午以後就要偏西,月亮圓過之後就要出現虧阙。咱家此時也處于盈滿的階段。

自我限制的方法是什麼呢?也就是清、慎、勤三字。我近來把清字改為廉字,慎字改為謙字,勤字改為勞字,尤為明白淺顯,也的确有可以下手去做的方法…… 我因為名氣太大,官位太高,時常擔心祖宗留給我們的福澤由我一個人享盡,因而時時用勞、謙、廉自省自勉,也希望兩位弟弟用此自省自勉,來達到‚自概‛之目的。

物極必反 居安思危

【原文】

傳統文化:敗經(四)

諸弟生我十年以後,見諸戚族家皆窮,而我家尚好,以為本分如此耳;而不知其初皆與我家同盛者也。兄悉見其盛時氣象,而今日零落如此,則大難為情矣。凡盛衰在氣象,氣象盛則雖饑亦樂,氣象衰則雖飽亦憂。今我家方全盛之時,而賢弟以區區數百金為極少,不足比數。設以賢弟處楚善、寬五之地,或處葛、熊二家之地,賢弟能一

【原文】

日以安乎?凡遇之豐啬順舛,有數存焉,雖聖人不能自為主張。天可使吾今日處豐亨之境,即可使吾明曰處楚善、寬五之境。君子之處順境,兢兢焉常覺天之過厚于我,我當以所馀補人之不足。君子之住啬境,亦兢兢焉常覺天之厚于我:非果厚也,以為較之尤啬者,而我固已厚矣。古人所謂境地須看不如我者,此之謂也。

【譯文】

各位弟弟都比我小好多歲,你們看到各家親戚都很窮,而我家還不錯,就以為本來就是這樣,而不知道當初的時候他們都是和我們家現在一樣的興旺。我看到過他們興旺時的景象,再看看今天他們破敗冷落的景象,真是感到難為情。一般說來興盛與衰敗在于氣象,氣象盛那麼即使挨餓也快樂,氣象衰那麼即使飽食終日也憂愁。現在我們家正處于全盛的時候,弟弟們不要以為這區區幾百兩銀子數目太少,不足挂齒。假設讓弟弟們去過像楚善、寬五等人那樣的艱難日子,或讓你們處于葛、熊兩家那樣的境地,弟弟能夠忍受一天嗎?大凡人的際遇的厚薄順逆,都是命中注定的。即使是聖賢也不能自作主張。命運既然能使我們處于今天豐厚順達的境地,就也能使我們明天處于楚善、寬五那樣的窘境。君子處在順境的時候,常戰戰兢兢,總覺着命運對自己太鐘愛了,自己應該把自己多餘的東西拿去彌補别人的不足。君子處在窘迫的境地時,一樣的戰戰兢兢,總覺着命運待自己優厚:并非真的優厚,比起那些更為窘迫的人,自己的處境已經很不錯了。古人常說看境地要看不如自己的人,就是這個意思。

滿則招損 亢則有悔

【原文】

傳統文化:敗經(四)

蓋天下之理,滿則招損,亢則有悔,日中則昃,月盈則虧,至當不易之理也。男毫無學識,而官至學士,頻邀非分之榮,祖父母皆康強,可謂盛極矣。現以京官翰林中無重慶下者,惟我家獨享難得之福。是以男悚悚恐懼,不敢求非分之榮,但求堂上大人眠食如常,阖家平安,即為至幸。萬望祖父母、父母、叔父母勿以男不得差,六弟不中為慮,則大慰矣!

【譯文】

大凡天下的道理,自滿就會招緻損失,驕傲就會出現過錯,太陽升到天空的中間就會向西偏斜,月亮滿圓之後就會出現虧缺。這是千古不變的道理。我本來沒有什麼學識,卻官至大學士,多次得邀過分的榮譽,加之家中各位老人身體都很康健,我們家可以說是盛極一時了。現在京官翰林中,沒有人像我家這樣喜事頻頻,隻有我家獨享這種難得的福澤,是以我常感到戰兢不安,不敢謀求過多的榮寵,我隻願家中各位老人飲食正常,全家平安,這就是我們家最大的幸運,千萬不要以我不放差,六弟鄉試不中而憂慮,那我就大感安慰了。

甯為牛後 不為雞頭

【原文】

天下事焉能盡如人意?古來成大事者,半是天緣湊泊,半是勉強遷就。

金陵之克,亦本朝之大勳,千古之大名,全憑天意主張,豈盡關乎人力?天于大名,吝之惜之,千磨百折,艱難拂亂而後予之。老氏所謂“不敢為天下先”者,即不敢居第一等大名之意。弟前歲初進金陵,餘屢信多危悚儆戒之辭,亦深知大名之不可強求。今少荃二年以來屢立奇功,肅清全蘇,吾兄弟名望雖減,尚不緻身敗名裂,便是家門之福。老師雖久而朝廷無貶詞,大局無他變,即是否兄弟之幸。隻可畏天知命,不可怨天尤人。是以養身卻病在此,是以持盈保泰亦在此。

【譯文】

天下之事哪能盡如人意呢?自古以來成就大事的人,一半是天緣相湊,一半則是勉強遷就。

攻克金陵,就本朝來講是大功勳,就千古來說是大功名,但這都得憑借上天意旨作主,怎麼會完全由人力決定呢?上天對于大功名非常吝啬,要經千百次折磨,遭遇無數次艱難劫亂之後才能給予。老子所說的‚不敢為天下先‛這句話,就是說不敢身處天下第一等大功名的意思。弟弟前年剛進圍金陵的時候,我曾多次寫信給你,說了許多恐懼儆戒的話,深知大名是不能強求的。少荃自同治二年以來屢建奇功,肅清了江蘇省的全境,相比之下,我們兄弟的名聲雖然有些降低,但還不緻于身敗名裂,這就是我們家門的福分。曆年征戰,軍隊疲憊困頓的時間已經很久了,而朝廷并沒有斥責之詞,整個局勢也沒有出現意外的變故,這就是我們兄弟值得慶幸的事。我們隻能敬畏上天,認識天命,而不能埋怨上天,歸罪别人。這也是我們用來保養身體,卻除疾病的方法,也是我們用來維持家道盈滿、順達、安泰的方法。

昏傲者敗 貪詐者亡

【原文】

念人生苦不知足,方望溪謂漢文帝之終身,常若自覺不勝天子之任者,最為善形容古人心曲。大抵人常懷愧對之意,便是載福之器、入德之門。如覺天之待我過厚,我愧對天;君之待我過優,我愧對君;父母之待我過慈,我愧對父母;兄弟之待我過愛,我愧對兄弟;朋友之待我過重,我愧對朋友,便覺處處皆有善氣相逢。如自覺我已無愧無怍,但覺他人待我太薄,天待我太啬,則處處皆有戾氣相逢,德以滿而損,福以驕而減矣。„„

昔年曾以居官四敗、居家四敗書于日記,以自儆惕。茲恐久而遺忘,再書于此,與前次微有不同。居官四敗:日昏惰任下者敗,傲狠妄為者敗,貪鄙無忌者敗,反複多詐者敗。

【譯文】

想來人生最苦于不知道滿足,方望溪講漢文帝一生總覺得自己不能勝任天子的職責,最善形容古人的心事。大凡人常懷愧對萬物的想法,便有了承受福惠的器皿,修養德行的門徑。比如覺得上天待我過厚,我愧對上天;君主待我恩澤過厚,我愧對君主;父母之待我過于慈愛,我愧對父母;兄弟們待我非常友愛,我愧對兄弟;朋友待我情深義重,我愧對朋友,這樣以來便覺得處處都是和善之氣。如果覺得自己無愧于萬物,隻覺得别人對不起自己,上天對自己太刻薄,那麼就會覺得處處都是不順和之氣。良好的德行會因自滿而受到損害,厚澤的福分會因驕傲而減損。……

早年,我曾經以居官四敗,居家四敗寫于日記中,用以自戒,現在擔心時間長了會淡忘,是以,重新寫于日記中。這次所寫與上次所寫稍微有些不同。居官四敗是:昏愦且任用庸才者敗,驕傲且任意妄為者敗,貪婪卑鄙且無所忌憚者敗,反複無常且多疑者敗。……

戰兢則勝 意滿必敗

【原文】

日中則昃,月盈則虧。故古詩“花未全開月未圓”之句,君子以為知道。自仆行軍以來,每介疑勝疑敗之際,戰兢恐懼,上下怵惕者,其後常得大勝。或當志得意滿之候,各路雲集,狃于屢勝,将卒矜慢,其後常有意外之失。

【原文】

瑞州一軍,自初一、初四大捷,各營漸有輕敵之态。頃聞黃澤遠添營已至,王吉昌虎勇亦來,周梧岡及舍九弟亦将畢集于此,鄙懷惴惴,辄有鑒于九江小池口往轍,或緻意外之失。聞峙衡思深慮遠,乞足下與之精心默究。在己有少滿足之懷,則針砭之;将士有矜慢之漸,則戒饬之。關系至大,千萬千萬。

【譯文】

太陽升到了天的正中就要偏西而下,月亮盈滿之後就要出現虧缺。是以,古詩有‚花未全開月未圓‛的句子,君子都以此作為自己處身立世的準則。自我行軍以來,每當疑勝疑敗的時候,心裡戰兢恐懼,上下怵惕,其後卻常常獲得大勝。有的時候志得意滿,得意洋洋,加之各路雲集,兵足馬壯,且滿足于多次獲勝,将卒往往有倨傲輕慢的表現,其後卻常常遭受意外的損失。

瑞州的部隊,自八月初一、初四取得大捷以來,各營都滋長了輕敵之态。剛剛聽說黃澤遠率領添營,王吉昌率領虎勇,以及周吾岡和國荃都将率部雲集一處,我感到惴惴不安,而且有鑒于九江小池口先勝後挫的往轍,可能會出現意想不到的失敗。峙衡一向以思深慮遠著稱,希望您能遇事經常與峙衡商讨。如果您自己稍有一點滿足之心,就應立即克服;如果将士有驕矜輕慢的表現,就應立即責戒。所有這些關系重大,要千萬千萬小心謹慎。