天天看點

為何中國港澳台堅持用繁體字,新加坡和馬來西亞反而用簡體字?

作者:史明君心

前言

百思不得其解!

我們内地使用的是簡體字,反觀港澳台地區使用的是繁體字。

明明都是中國人,為啥港澳台用着不同的書寫方式?難道真像一些國人說的他們比較特殊?

為何中國港澳台堅持用繁體字,新加坡和馬來西亞反而用台灣字?

要知道,就連新加坡和馬來西亞這兩國家也在很早之前使用簡體字了。

為何中國港澳台堅持用繁體字,新加坡和馬來西亞反而用台灣字?
為何中國港澳台堅持用繁體字,新加坡和馬來西亞反而用台灣字?

那為什麼港澳台人仍堅持使用繁體字,這種怪現象究竟是如何出現的?

為何港澳台地區使用繁體字?

聊到這個問題,我們還要從漢字簡化運動說起,其實自古以來,中國漢字就經曆過多番變革,近代尤甚,具體是在19世紀西方文明進入我們東亞時,很多東亞國家掀起了“學習西方的狂潮”,其中,便包括中國。

當然,在這過程中也發生一些插曲,那個年代,一些國人覺得如果中國想向西方各國學習,必須廢除晦澀難懂的漢字,這也是我們所知道的“廢除漢字運動”。

為何中國港澳台堅持用繁體字,新加坡和馬來西亞反而用台灣字?

有贊同廢除漢字的,自然就有反對,那時一些有識之士便認為漢字是我們優秀傳統文化的一部分,是幾千年流傳下來的寶貝,是以不該放棄,一時間,兩方“争持不下”。

雖然後來因為一些原因,“廢除漢字”不了了之了,但漢字簡化卻并沒有停下來。

為何中國港澳台堅持用繁體字,新加坡和馬來西亞反而用台灣字?

之是以如此,在我看來,還是因為那時國人的思想發生了變化,一些人覺得咱們的字型種類繁多,古文、文言文、白話文交雜,非常不利于學習,加上那時中國還有不少文盲,漢字簡化勢在必行,于是,轟轟烈烈的“漢字簡化運動”便開始了。

為何中國港澳台堅持用繁體字,新加坡和馬來西亞反而用台灣字?

最初漢字簡化是在民國時期,隻不過因為一些因素,并沒有成功實行,民國政府推行幾次最後還是終止了。

後來,一直到新中國成立,漢字簡化才順利進行下去,1955年,相關部門聯合釋出《漢字簡化方案(草案)》,到了1956年1月,國家正式通過并公布了《漢字簡化方案》,同年2月,該公告又廢除了1055個異體字。

為何中國港澳台堅持用繁體字,新加坡和馬來西亞反而用台灣字?

1964年,中國文字改革委員會出版《台灣字總表》,列入總表的台灣字多達2238個,列入的簡化偏旁也有14個,這次“簡化運動”之後,就逐漸形成了我們現在見到的簡體字。

為何中國港澳台堅持用繁體字,新加坡和馬來西亞反而用台灣字?

相信大家看到這裡便明白為什麼港澳台地區使用的是繁體字了吧,其實主要是因為當時我們進行漢字簡化運動時,香港、澳門、台灣三地還未正式回歸,彼時那場運動涉及的區域并不包含港澳台,同理後來1977年進行的第二次簡化運動也是如此,從這方面來看,港澳台目前使用繁體字也能了解。

曆史原因是一方面,還有一個是港澳台人習慣使用繁體字了。

為何中國港澳台堅持用繁體字,新加坡和馬來西亞反而用台灣字?

先來看香港、澳門,他們回歸之後,港澳特區的管理人員并沒有限制民間的漢字用法,可能也是為了尊重港人和澳門人的習慣吧,就像鄧同志當初提出的“一國兩制”一樣,是以,他們繼續使用傳統的繁體字。

還有在一些老香港人和澳門人眼中,繁體字是我們中華文化的一部分,他們想将這種元素保留下來。

為何中國港澳台堅持用繁體字,新加坡和馬來西亞反而用台灣字?

再者還有那個年代香港、澳門經濟比較發達,使用繁體字也是文化自信的一種表現,發展至今,繁體字也似乎給香港、澳門增添了幾分獨特的韻味。

至于台灣,原因不用我多說,大家也心知肚明。

為何中國港澳台堅持用繁體字,新加坡和馬來西亞反而用台灣字?

早年間,台灣便興起了一場風波,具體是在2008年左右,台灣教育部門對中國小生教育大綱進行了微調,有關規定将“中國文字”改為了“漢字”,“國語”改為了“華語”。

不僅如此,曾幾何時,台灣當局不允許學校在教學中使用大陸的台灣字,就連那些出版物也是繁體字為主。

為何中國港澳台堅持用繁體字,新加坡和馬來西亞反而用台灣字?
為何中國港澳台堅持用繁體字,新加坡和馬來西亞反而用台灣字?

百度百科

更誇張的是,在2006年,台灣某大學中文系主任表示,考試如果為了節省時間而使用一些自古就有的簡體字,閱卷老師可以接受,但如果學生使用大陸簡體字一定會扣分。

說白了,台灣至今還在使用繁體字是曆史原因造成的。

那麼,新加坡和馬來西亞這兩個國家又是為何使用簡體字呢?

為何中國港澳台堅持用繁體字,新加坡和馬來西亞反而用台灣字?

馬來西亞和新加坡使用台灣字的原因

有一點需要我們注意,雖然新加坡和馬來西亞使用的是簡體字,但他們的和我們多少有些差別,而且盡管早年間新加坡官方用簡體字,可實際民間還是會使用傳統寫法。

為何中國港澳台堅持用繁體字,新加坡和馬來西亞反而用台灣字?

早年間新加坡店鋪的招牌

是的,大家沒看錯,新加坡和馬來西亞使用的簡體漢字統稱為“馬新簡體”,他們的簡體字和我們在一些用詞和翻譯上有所不同。

至于這兩個國家為何使用簡體漢字?且聽我細細道來。

為何中國港澳台堅持用繁體字,新加坡和馬來西亞反而用台灣字?

首先來看馬來西亞,馬來西亞是一個東南亞國家,人口達到3300萬,其中,馬來人占70%,華人約占20%,剩下的還有一些印度人和其他種族,可以說,他們本屬于多元化國家。

說起來,雖然馬來西亞使用簡體字,但實際他們官方并沒有推行簡體字,目前他們的官方語言還是馬來語,簡體字在馬來西亞的使用主要也是由華人自發進行的。

為何中國港澳台堅持用繁體字,新加坡和馬來西亞反而用台灣字?

最早的馬來西亞華人是從18世紀過去的,算下來他們遷居那裡已有幾百年了,這些人的祖地往往是福建、廣東、廣西、海南等等東南沿海地區。

而随着他們過去,粵語、海南話、闵清語、客家語、潮州話等等方言也随之被帶了過去。

為何中國港澳台堅持用繁體字,新加坡和馬來西亞反而用台灣字?

要知道,各地方言可不是人人都能聽懂的,這點相信很多朋友也深有體會,北方方言倒還好,可南方話就多少讓人有些“摸不着頭腦”了,同理那時候各種方言也讓馬來西亞華人備受苦惱。

或許正是這樣,後來他們選擇使用了簡單好學的簡體字,友善交流。

為何中國港澳台堅持用繁體字,新加坡和馬來西亞反而用台灣字?

除此之外,馬來西亞人使用簡體字也是因為華文教育的存在。

馬來西亞華文教育是從什麼時候開始的呢?

自從1819年槟城五福書院成立,到現在已有超200年的曆史了。

為何中國港澳台堅持用繁體字,新加坡和馬來西亞反而用台灣字?

央廣網,2022年12月11日釋出

說起馬來西亞華文教育,能生存下來可真是不容易。

早年間,英國殖民統治馬來西亞時,華文學校便處境艱難,等到真正獨立後,當時政府又緻力于讓馬來語成為唯一的教學語,換句話講,那時的華文學校基本沒有地位可言。

為何中國港澳台堅持用繁體字,新加坡和馬來西亞反而用台灣字?

到了1961年,馬來西亞方面更是提及如果華文學校不采用馬來語為主要教學語言,政府将取消撥款。

這種情況下,一些華校“屈服”了,開始用馬來語作為主要教學語言,還有一部分學校堅持下來,成為了不被政府承認的獨立中學。

為何中國港澳台堅持用繁體字,新加坡和馬來西亞反而用台灣字?

值得一提的是,一些馬來華人在看到大陸漢字簡化運動的成效之後,開始“蠢蠢欲動”,他們于1972年成立“簡化漢字委員會”後,也走上了漢字簡化的道路。

1981年又出版《簡化漢字總表》,就這樣,馬來西亞華人現在使用的是簡化漢字。

相比之下,新加坡,它使用簡體字的原因和馬來西亞還有不同。

為何中國港澳台堅持用繁體字,新加坡和馬來西亞反而用台灣字?

一方面也是曆史原因,1959年,新加坡成立自治邦,由于國家民族衆多,情況複雜,是以,自治邦法律規定了馬來語、華語、英語以及泰米爾語為新加坡的官方語言。

然而好景不長,因為種族摩擦頻發等因素,彼時新加坡迫切需要确立一種各族都能接受的共同語言。

為何中國港澳台堅持用繁體字,新加坡和馬來西亞反而用台灣字?

起初新加坡方面選擇了英語,但後來考慮到英語是前殖民者的母語,生怕受到群眾抵觸,于是,他們最終選擇實施雙語政策,也就是“英語+華語”。

這點我們也能了解,畢竟華人占據整個新加坡約70%以上,華語對他們來說非常重要。

為何中國港澳台堅持用繁體字,新加坡和馬來西亞反而用台灣字?

與此同時,新加坡也開始實施另一項改革——使用簡體字,是的,相比于馬來西亞,新加坡很早便簡化了漢字,基本上是緊跟我們之後開始實施的。

為何中國港澳台堅持用繁體字,新加坡和馬來西亞反而用台灣字?

當時新加坡實施簡體字改革的原因很簡單,不為别的,就是因為繁體字比較難寫,而簡體字可節省他們書寫和學習漢字的時間,這點很多人都很了解,畢竟新加坡人寫漢字水準确實“令人堪憂”。

為何中國港澳台堅持用繁體字,新加坡和馬來西亞反而用台灣字?

另一方面,在簡化漢字之前,新加坡的華文使用呈現出一片紛雜景象,當時的他們簡體字、繁體字、異體字,甚至還有自造簡體字并行,能改變這一“混亂”狀況,新加坡人怎麼可能不同意?

為何中國港澳台堅持用繁體字,新加坡和馬來西亞反而用台灣字?

除了以上兩個原因,新加坡使用台灣字更是為了跟随華文發展主流,說起這個,近些年,我們的漢語确實受到世界一些國家的歡迎,目前用那句“全世界都在學中國話,孔夫子的話越來越國際化”來形容一點兒也不為過……

結語

2017年,英國《金融時報》在經過調查後得出了這樣一個結論:

“英國富裕家庭對漢語教育的熱衷之情,已經迎來了‘全盛期’”。

不僅是英國,就連美國也有幾百所提供浸入式國語教育的學校。

為何中國港澳台堅持用繁體字,新加坡和馬來西亞反而用台灣字?

而且據官媒披露,自2016年開始,南非、模裡西斯、尚比亞等等非洲國家将漢語納入國民教育體系,2018年漢語教學試點更是在南非部分國小順利啟動。

從以上我們也可看出,中國的漢語影響力在逐漸提升。

為何中國港澳台堅持用繁體字,新加坡和馬來西亞反而用台灣字?

越來越多的外國人喜歡說漢語,也從側面表示了中國實力正在逐漸壯大,相信之後大陸也會越來越好。

對此,大家有什麼想說的,歡迎各抒己見!

本文内信源來自:

1.《百度百科——馬新簡體、漢字簡化曆史、馬來西亞、新加坡》

2.《中國強則漢語興!“漢語熱”席卷世界迎“全盛時代”》新華網,2017年10月28日釋出;

3.《西媒:漢語正向全球化語言邁進》光明網-參考消息,2022年4月29日釋出;

4.《新加坡是如何推行華語和簡體字的?》澎湃新聞,2015年3月13日釋出;

5.《總台記者看世界丨海外唯一完整華文教育體系,馬來西亞如何做到的?》央視網,2022年12月11日釋出;

6.《漢語熱在南非持續升溫 政府機構和民間開設的漢語學習班幾乎“供不應求”》2018年7月24日釋出;

7.《香港文彙報:台灣出現“繁簡之争”》新浪文化-文彙報,2006年6月27日釋出;

8.《[視訊]台灣當局要給中文"正名"引發不滿》CCTV.com,2008年2月15日釋出,但為提升文章可讀性,細節可能存在潤色,請理智閱讀,僅供參考!

繼續閱讀