天天看點

【龍騰網】韓劇與現實:為什麼南韓人喜歡奇幻浪漫卻單身無子?

作者:龍騰網看世界

正文翻譯

【龍騰網】韓劇與現實:為什麼南韓人喜歡奇幻浪漫卻單身無子?

韓劇與現實:為什麼南韓人喜歡奇幻浪漫,卻依然單身無子?

評論翻譯

Are expectations of the young falling short of the perfect romance seen in Korean dramas?

Seven out of ten South Koreans think cohabiting is a better idea than marriage, according to the 2022 Korea Social Survey. The country already has the lowest birthrate in the world - why does marriage seem like a bad idea in South Korea?

Living together before marriage is still a taboo, but check out how some South Koreans are willing to challenge social norms.

年輕人的期望是否與韓劇中的完美愛情相去甚遠?

根據2022年南韓社會調查,十分之七的南韓人認為同居比結婚更好。南韓已經是世界上出生率最低的國家--為什麼在南韓結婚似乎不是一個好主意呢?

婚前同居仍然是一個禁忌,但看看一些南韓人是如何挑戰社會規範的。

@Jumo888

All about money and time.

Pay us enough and let us go home early, so we can have time with our family.

一切都與錢和時間有關。

給我們足夠的工資,讓我們早點回家,這樣我們就有時間和家人在一起了。

原創翻譯:龍騰網 https://www.ltaaa.cn 轉載請注明出處

@mtiger62

No. No. No! How then are you going to make bosses and Chaebo richer???

不,不,不!那樣的話你怎麼能讓老闆和股東更有錢呢?

@Jumo888

@user-OperationRabbit625 almost all 3rd world countries show their population is increasing even though the economic condition is so bad. People from developed countries such as Singapore, Japan or S.Korea are having a different life style, demand and education background.

In the past If people work hard, it was not difficult to buy a house as now. How much is housing coast in Singapore, Korea, Japan or Shanghai now? Its crazy price.

Also, There are plenty of things that people can enjoy their life without marriage or having a child.

Therefore people rather choose to live single or kidless life than marriage or life as a parents.

When S.Korea was poor, everyone was poor at that time but now, people comparing their life to other and wanna be better and want more which is happening in every modern society.

Society is also change by the time as human does.

Its so wrong you compare S.Korea in 1950th to S.Korea 2020th. Totally different conditions.

@user-OperationRabbit625幾乎所有的第三世界國家都表明,即使經濟狀況如此糟糕,他們的人口仍在增加。而新加坡、日本或南韓等發達國家的人民有着不同的生活方式、需求和教育背景。

過去,如果人們努力工作,買房并不像現在這樣困難。現在新加坡、南韓、日本或上海的房價是多少?簡直是天價。

另外,人們做很多事情來享受自己的生活,而不需要結婚或生孩子。

是以,人們甯願選擇單身或沒有孩子的生活,也不願結婚或為人父母。

在南韓貧窮的時候,每個人都很窮,但現在,人們把自己的生活與其他人相比,想要變得更好,想要得到更多,這在每個現代社會都在發生。

社會也在随着時間的推移而變化,人類也是如此。

将1950年代的南韓與2020年代的南韓相比較是錯誤的,二者的條件完全不同。

@KBowWow75

Have a backbone and don't accept what you don't want. Put your pride aside and take less pay for more time. Be smart with money to make it work with less money.

要有骨氣,不要接受你不想要的東西。放下自尊,用較少的薪水換取更多的時間。精打細算,少花錢多辦事。

@Udontknowmi

People in developed countries have different standards of living in their youth, so they expect to give the same standard or better to their family, otherwise they would’ve failed as parents, whereas people in developing countries only know poverty, so they are fine struggling to provide for themselves and their family, in fact it’s seen as heroism.

Our global population has actually peaked though, regardless of where you’re from. Even the poorest country have decreasing birth rates. Our governments all over the world have relied on a pyramid scheme of people giving birth to support the people at the top (the elderly) and soon most of us will experience the same problem. There won’t be enough people to support the genz or millenials when we get old, and our retirement age will increase, and we’ll be homeless at the first sign of trouble with our health or finances. If climate change doesn’t get us first.

發達國家的人民年輕時的生活水準不同,是以他們希望給家人同樣或更好的生活水準,否則他們就會辜負父母的期望;而開發中國家的人隻知道貧窮,是以他們隻要努力養活自己和家人就可以了,事實上這被視為英雄主義。

不管你來自哪裡,我們的全球人口實際上已經達到頂峰。即使是最貧窮的國家,出生率也在下降。我們全世界的政府都在依靠金字塔式的計劃來養活頂端的人(老年人),很快我們大多數人都會遇到同樣的問題。當我們老去時,将沒有足夠的新一代來贍養我們,我們的退休年齡也将提高,我們将在健康或經濟出現問題的第一時間無家可歸(如果氣候變化不首先影響我們的話)。。

@studswat87

It's just like why I love Call of Duty Modern Warfare but I remain to be an office worker instead of a Tier One Special Forces operator.

這就像為什麼我喜歡《現代戰争:使命召喚》的原因,但我仍然是一名辦公室職員而不是一級特種部隊操作員。

@explorernas3752

This proves that everything that looks shiny is not gold. People want to see realistic dramas that's why parasite and squid game are big hits

這證明了所有看起來閃閃發光的東西都不是金子。人們希望看到真實的電視劇,這就是為什麼《寄生蟲》和《鱿魚遊戲》大受歡迎的原因。

@cumibakar10

What a racist generalization to Koreans just because you watched a youtube video

僅僅因為你看了一個油管視訊,你就對所有南韓人進行了種族歧視式的概括。

@inceldetector6148

@cumibakar10 korea is the number 1 racist country in the world

@cumibakar10 南韓是排名世界第一的種族主義國家。

@DB-gl3jx

@inceldetector6148 A brief look at history will tell you that the former colonial powers were far more racist.

@inceldetector6148 簡單回顧一下曆史就會發現,前殖民國家的種族主義要嚴重得多。

@frenchgirl5878

Calling parasite and squid game realistic is crazy.

說《寄生蟲》和《鱿魚遊戲》真實真是瘋了。

原創翻譯:龍騰網 https://www.ltaaa.cn 轉載請注明出處

@huntsman145

Squid game = realistic You lost touch with reality completely there bro

《鱿魚遊戲》= 現實。你完全脫離現實了,兄弟。

@chxrry1009

All I want to say to all young girls is that the plotline in kdrama is written by women towards women. Men function different in irl

我想對所有年輕的女孩說的是韓劇中的情節線是由女性撰寫并面向女性的。男人在現實中的是不同的。

@doujinflip

Especially real life Korean men. All that love bombing ends once she's committed to him, and she quickly realizes that the knight underneath the shining armor is carries a domineering and often abusive macho attitude.

尤其是現實生活中的南韓男人,一旦她投入他的懷抱,所有的愛情轟炸都會結束,她很快就會意識到光鮮的盔甲下的騎士是一個專橫跋扈、經常虐待他人的大男子主義者。

@falkenvir

They want the Romance but not the Duty and Work required in a Marriage.

他們想要浪漫,卻不想承擔婚姻中的責任和工作。

@extremepsyche3135

Marriage also gives the gov't the right to take your passport and throw you in jail if the marriage fails and alimony are not paid.

如果婚姻失敗且未支付贍養費,政府也有權沒收你的護照并将你投入監獄。

@truehappiness4U

@extremepsyche3135 alimony only needs to get paid by men when there are children and the father doesn’t want to spend much time with the children (see it as a burden), or the mother doesn’t earn as much as the father in terms of money

@Extremepsyche3135 隻有當有了孩子,而父親不想花太多時間陪孩子(認為這是負擔),或者母親掙的錢不如父親多時,男性才需要支付贍養費。

繼續閱讀