天天看點

越南廢除漢字77年了,連寫對聯也是改用字母,但有一個字抹不掉

作者:單純葡萄【實時關注】

近年來,周邊的這幾個國家,諸如像南韓、越南、日本,一個個的不是争着搶着申請非遺,就是鬧着搶風俗的發源地,鬧得是個不亦樂乎,就連屈原和五月大五的祭祀,南韓也想着去申遺,變着花樣的給搞成自己的。

即便是再折騰,曆史也無法改寫,南韓也好,日本也罷,都無法改變當年曾是中原王朝從屬國的現實。

當年,他們的祖先提了多次申請才獲得了來中原學習的機會,這幾個國家派人前來,照搬我中華的文字,習俗,制度,以及他們認為一切有意義的東西。

越南廢除漢字77年了,連寫對聯也是改用字母,但有一個字抹不掉

于是,他們有了文字,有了制度,也有風俗,順道着連儒學文化,科舉制度,以及書法茶道。

這幾個國家的史書,不少都是用漢字來寫成的,由此可見,我華夏漢文化的影響,早已深入到他們的血液裡面。

可随着時代的發展,這幾個國家卻都在努力地向世人證明,他們的東西,不是從我們這裡抄來的。姑且将這種行為了解為“文化不自信”吧。

出于這種不自信,他們變着法的想向世人證明,這就是他們自己的文化。

可兜兜轉轉數十年,在多數情況下,日本的一句話裡面還保留着一半左右的漢字,南韓将文字搞得面目全非,結果連名字都區分不開,最後還得在身份證上寫漢字來區分彼此。

至于越南,先後兩次廢除漢字,結果還是有一個字直到現在都抹不掉。

越南廢除漢字77年了,連寫對聯也是改用字母,但有一個字抹不掉

越南早在先秦時期,曾屬于中原王朝的管轄,在漢武帝時期,漢武帝率軍平定南越國,将漢文化推廣過去。

漢文化在南越國生根發芽,不少的文學、藥學、以及文學典籍,全都是漢字書寫的。大約在公元10世紀,越南脫離中原王朝的管控,成為了獨立的封建國家。

由于越南地處偏遠,不便于管理,中原政權也就聽之任之,不再過問,隻要是不鬧事也就睜隻眼閉隻眼了。

後來還是打打停停,兩國之間的交流也一直存續下來。越南站穩了腳跟之後,便開始琢磨着能夠弄出符合自己國家發展的語言和文字。

越南那邊有屬于自己的口語,由于經濟發展等多方面的限制,老百姓們的文化普及程度并不高。

學習漢字的成本也在上升,于是,越南有關部門經過研究,搞出來一套新的“越南文學”,改良了漢字,重新組織文字的順序,稱之為“喃字”。

越南的文字經過了改良之後,好歹也算是創造出來了屬于自己的文字,在文化層面也變得開始自信起來,叫闆中原王朝的勁頭也就更足了。

怎麼打比方才好呢,越南就像是一個家裡那個不聽話的弟弟一樣,想自己過日子,咱也就讓他自己單獨過了。

但是,他時不時地還和老大哥搞點沖突,時常分不清親疏好壞。在清朝光緒年間,西方侵略者用武力敲開了清朝的大門,開始将侵略的矛頭,指向了世界的東方。

在清光緒年間,爆發了一場中法戰争,越南便在其中扮演了相當重要的戲份。法國侵占越南的初衷,一方面是為了取得越南來當落腳點,其最終的目的還是以此來侵略大清。

侵略者經常用的辦法,就是照着大陸周邊的小兄弟們下手,作為跳闆進而侵略我華夏地區,也就是這次事件,越南淪為了法國的殖民地。

越南淪陷之後,法國為了友善統治,強行切割越南同中國的聯系,而文字則被他們看作重點看護領域。

越南廢除漢字77年了,連寫對聯也是改用字母,但有一個字抹不掉

在公元1919年,越南廢除漢字,減少漢字的使用,并且在越南推行法語,增加法語的使用率。

就這樣經過了幾十年的發展,大約不到一代人的時間,越南在1945年,又經過革命取得了獨立。

戰後的越南,面臨的是百廢待興的局面,而這次他們遇到的問題更為棘手,不僅僅是漢字的問題,還涉及到法語的問題。

經過整合,在公元1945年,越南再一次全面廢除漢字,使用他們的“國語字”,一直延續到現在。這個“國語字”類似于我們國小的時候,不會寫的字寫拼音。他們的文字就變成了“拼音”字。

在當時,越南剛剛獨立,面臨的問題很多。整合文化資源,讓國民能夠快速學習文化知識為第一要務。

漢字對于當時的越南百姓來說,學習起來比較吃力。當時的越南,教育的普及程度以及投入遠遠不足以支撐整個國家學習漢字。

再者來說,胡志明也不想讓越南再走老路,隻得推行他們現有的“國語字”。文字的問題是解決了,但千百年來傳下來的風俗和傳統卻沒能改變。

老祖宗傳下來的東西,已經深入到每個人的血液中,越南總不能為了标新立異,而選擇憑空創造風俗習慣來推行吧。

就這樣,越南依舊保留着貼對聯過春節的習慣,但比較尴尬的是,他們隻能夠用“國語字”來寫對聯了,看起來比較的搞笑,細細想來又感到莫名的辛酸。

越南廢除漢字77年了,連寫對聯也是改用字母,但有一個字抹不掉

玩笑歸玩笑,折騰歸折騰,對聯雖然都改了,但是有個字卻一直曆久彌新,這就是過年時我們貼的“福”字。距離他們廢除漢字已經77年了,這個“福”字還一直在越南代代相傳。

過年就是為了辭舊迎新,祈求來年能夠福氣滿滿,不管是團圓還是财運亨通,都可以用一個“福”字來概括。

福雖然是一個字,卻包含了所有的好事,千百句的祝福語都不如一個“福”字涵蓋的全面。

所謂的文化自信并不一定是标新立異,摒棄老祖宗傳下來的東西而創造新的,這不是一個明智之舉,反而會導緻自己的文化出現斷層。

越南也好,南韓也罷,雖說消除了漢字,卻依舊抹不掉漢文化的影響,反而使得他們出現了一定的文化斷層。

不說别的,古人的書籍,或許他們隻能靠着翻譯軟體來查閱了,而南韓,改完了之後,連姓名都分不太清了,身份證還得靠着漢字來區分……

這樣的例子不再一一贅述,文化講究的是傳承,并不是誰想洗幹淨就能洗幹淨的。

繼續閱讀