評論翻譯
Penny Peng
I totally agree with Derek Zech. They do exist in the same time. And aesthetics are subjective, no standard here. So the question cannot be answered.
我完全同意Derek Zech的觀點。它們确實存在于同一時期。而且審美是主觀的,沒有絕對的标準。是以這個問題無法回答。
原創翻譯:龍騰網 https://www.ltaaa.cn 轉載請注明出處
I didn't think it is a bad idea, because it did adapt to that time's situation. And in China's history, it is common that different dynasties use slightly different characters version.
我不認為這是個壞主意,因為它确實适應了當時的形勢。而在中國曆史上,不同朝代使用略有不同版本的漢字是很常見的。
That statement is kind of cliche of complaining about the Culture Revolution(a mistaken blame), or just China. If a person want to complain something, they usually can find reasons to complain it.
這種說法有點像是在抱怨,僅僅是中國本身的陳詞濫調。如果一個人想抱怨什麼,他們通常都能找到抱怨的理由。
Jia Ming Wang
Well, since the first confirmed appearance of the Chinese characters in the Shang Dynasty (商朝; 1600 BC-1046 BC), Chinese characters have gone through a long period of evolution.
原創翻譯:龍騰網 https://www.ltaaa.cn 轉載請注明出處
During the Shang Dynasty, the Chinese characters were designed to represent the real-life obxts.
Let’s look the example of the character 隹 (zhuī).
嗯,自從商代首次出現漢字(商代:公元前1600年至公元前1046年),漢字經曆了漫長的演變過程。
在商代,漢字的樣式代表着現實生活中的物體。
讓我們看看隹(zhuī)這個漢字。
In the begng (during the Shang dynasty), this character represented a bird (usually a short-tailed bird). However, it was a very complicated character. Hence, it has been simplified from time to time and the current form is 隹. This character is one of the very important Chinese character radical.
Here is a comprehensive evolution track of the character 隹 (zhuī):
在最初出現(商代)時,這個字代表一種鳥(通常指的是一種短尾鳥)。但在當時這是一個非常複雜的漢字。是以,它經曆了不斷的簡化過程,目前的字形是隹。這個漢字是中國漢字中最重要的部首之一。
以下是隹(zhuī)這個字的完整演變過程:
Is traditional Chinese better than simplified Chinese?
This question doesn’t have a one line answer. However, the point is, the shapes of the traditional characters were close to the real-life obxts. However, they were complicated to write.
The simplified characters are simple to write. However, their shape is different and often they look very different from the real-life obxt that they are supposed to represent.
繁體中文會比簡體中文好嗎?
要回答這個問題,不是一句話那麼簡單。關鍵差別在于,傳統漢字的字形較為接近現實生活中的物體,但寫起來更為複雜。
簡體字寫起來很簡單。但字形很不相同,看起來往往和現實生活中應該代表的物體有着很大差别。
Dr Lagolee
The question of whether traditional Chinese is better than simplified Chinese depends on the context and the specific needs of the users. Both traditional and simplified Chinese characters are used in different regions and countries, and each has its advantages and purposes.
繁體中文是否優于簡體中文,取決于語境和使用者的具體需求。繁體字和簡體字在不同地區和國家使用,各有優點和用途。
Abraham Williams
There is no definitive answer to this question as it is largely subjective and depends on the individual’s preferences. Some people may prefer traditional Chinese for its more complex characters and longer history, while others may prefer the simplified characters for their ease of use and readability.
這個問題不會隻有唯一一個答案,因為它在很大程度上是主觀的,取決于個人偏好。有些人可能更喜歡繁體字,因為繁體字更複雜,曆史更悠久,而另一些人可能更喜歡簡體字,因為簡體字易于書寫,可讀性強。