天天看點

【龍騰網】QA問答:關于國際旅行,有什麼是人們不會告訴你的?

作者:龍騰網看世界

正文翻譯

【龍騰網】QA問答:關于國際旅行,有什麼是人們不會告訴你的?

原創翻譯:龍騰網 https://www.ltaaa.cn 轉載請注明出處

評論翻譯

Salma Medina An Arab woman

That some countries will treat you as a potential criminal, even if you're anything but.

Even if you have money and even if you have a perfect history, if you come from a poor country, or worse, a country with a messy political situation, you will have to go to lengths and swear with your life, that you're not planning on committing any crime.

It's humiliating and it sucks, but it's life.

My husband has been working in Canada for two years, and I wanted to go visit and stay for a while. Just a regular visitor Visa.

We have savings that can last us for months.

I have a clear criminal record from all countries I stayed in for over 6 months.

I have been to 7 countries and always left on time without causing issues.

【回答】一位阿拉伯婦女

有些國家會把你視為潛在的罪犯,即使你完全不是。

即使你有錢,即使你有完美的曆史記錄,但如果你來自一個貧窮的國家,或者更糟糕的是,來自一個政治局勢混亂的國家,你就必須費盡周折,用生命發誓,你不打算犯下任何罪行。

這很丢臉,也很糟糕,但這就是生活。

我丈夫已經在加拿大工作兩年了,我想去探望并住上一段時間。隻是普通的通路簽證。

我們的積蓄可以支撐幾個月。

我在所有停留時間超過 6 個月的國家都沒有犯罪記錄。

我去過 7 個國家,每次都準時離開,沒有出現任何問題。

I have an American visa and am working on a green card so I do have an opportunity in a developing country.

But none of that is good enough.

Because the 3 rejection letters stated that the officer doesn't trust that I will leave by the end of my visit.

Why? Because, again the letters stated, that my country has a high rate of unemployment. And they don't see a good reason for my visit.

Two things I can't do anything about.

Naturally, my husband's buddies brought their wives from the states easily, one even had a criminal record (nothing serious, just got caught driving drunk). But there was no heavy procedures needed.

I felt so humiliated having to apply and reapply, collecting whatever papers I can to prove that I am sincere to no avail, while others don't have to go through anything.

我有美國簽證,正在申請綠卡,是以我在開發中國家确實有機會。

但這些都不夠好。

因為三封拒絕信都說,簽證官不相信我會在通路結束前離開。

為什麼?因為這些信中反複指出,大陸的失業率很高。他們看不出我來這裡有什麼好的理由。

有兩件事我無能為力。

當然,我丈夫的朋友們很容易就把他們的妻子從美國帶來了,其中一個甚至有犯罪記錄(不嚴重,隻是醉酒駕車被抓)。但這并不需要什麼繁瑣的手續。

我感到非常羞愧,不得不一次又一次地申請,收集一切可以證明我是真誠的檔案,但都無濟于事,而其他人卻什麼都不用經曆。

For me and for many, we already know this and I am not stating anything new. The poorer the country, the harder it is for you to travel to certain areas.

But I was shocked to know that many people actually don't know that.

My father-in-law asked my husband why can't he just bring me over. And we had to explain that the world doesn't work like that.

I am grateful I at least got to visit the states, by a miracle. I genuinely thought that was an impossible visa for me.

My husband got a job offer from Spain, and I hope this visa is easier.

I know that it's like this because it's life. Because people from poor, unstable countries are more likely to flee or stay illegally. But nobody tells you how it makes you feel less than everyone else.

對我和許多人來說,我們都已經知道這情況,我沒有在說任何新鮮事。國家越窮,去某些地區旅行就越困難。

但令我震驚的是,很多人其實并不知道這一點。

我公公問我丈夫,為什麼不能把我帶過去。我們不得不解釋說,世界不是這樣運轉的。

我很慶幸我至少奇迹般地通路了美國。我真的以為那是我不可能拿到的簽證。

我丈夫得到了西班牙的工作機會,我希望這次簽證能更容易些。

我知道事情就是這樣,因為這就是生活。因為來自貧窮、不穩定國家的人更有可能逃離或非法居留。但沒人告訴你,這會讓你覺得自己不如别人。

Piotr Musial Lived in 4 or 5 countries and visited a dozen more

If you are from a cold country and you travel to a warm one, tap water will be your worst enemy. The locals have a lifetime to build up immunity to the little ecosystem of bacteria that inhabits the local water, and they’re usually surprised when it turns out that it’s given you a fever and diarrhea. If you’re a frail person the water may even kill you.

If you are from a country without cold winters and you travel to a cold country, you will suddenly discover that a jacket is not enough to combat low temperatures. The human body needs time to adjust and produce more heat. You need to walk faster, drink warm things and cover up extremities. In addition, the locals will seem remarkably adept at walking on slippery surfaces such as ice, while you will find it surprisingly hard.

【回答】在四五個國家住過,通路過十幾個國家

如果你來自寒冷的國家,而到溫暖的國家旅行,自來水會是你最大的敵人。當地人要花上一輩子的時間才能建立起對栖息在當地水中的細菌生态系統的免疫力,而當你因為自來水而發燒和腹瀉時,他們通常會很驚訝。如果你體弱多病,水甚至會要了你的命。

如果你來自一個冬季并不寒冷的國家,而你到了一個寒冷的國家,你會突然發現一件外套不足以抵禦低溫。人體需要時間來适應并産生更多熱量。你需要走得更快,喝一些溫熱的東西,并遮蓋四肢。此外,當地人似乎非常擅長在冰面等濕滑的路面上行走,而你卻會發現這難以想象的困難。

Population density makes a huge difference in the way a place feels and the modes of transportation that are available there. If you are from a densely populated place, you might be surprised to find that a moderately sparse place is nevertheless filled with people’s stuff—especially cars—but you’ll ask yourself where everybody is.

Countries differ a lot in toilet culture. The Swiss like fully sealed public stalls. The Germans have bathrooms as big as bedrooms and they have their infamous shelf-toilets that expose everything to the air before flushing it down. American toilets use a huge amount of water. Some people in the middle east use a toilet that is little more than a hole in the ground. In North America, public urination is considered shocking and illegal, while most of the world has a more lax attitude towards it.

人口密度對一個地方的感覺和可用的交通方式有着巨大的影響。如果你來自一個人口稠密的地方,你可能會驚訝地發現,一個适度稀疏的地方卻堆滿了人們的物品,尤其是汽車,但你會問自己,每個人都去哪兒了。

各國的廁所文化差異很大。瑞士人喜歡全封閉的公共廁所。德國人的浴室和卧室一樣大,他們的馬桶是臭名昭著的架式馬桶,沖水前所有東西都暴露在空氣中。美國廁所用水量很大。中東有些人使用的廁所隻是一個地洞。在北美,當衆小便被認為是令人震驚且非法的行為,而世界上大多數國家對這種行為的态度則較為寬松。

Punctuality culture varies a lot. Ask a Swede to meet you at 1pm and she or he will show up fifteen minutes early. Ask a Kazakhstani and she or he will show up at some point that afternoon, probably before 4pm.

Some countries depend on driving rules to ensure driving safety, others ignore the rules and rely on common sense. Compare Germany to Egypt, for example. If you are accustomed to driving in one you will find it hard to adapt to the other.

People in poor countries tend to assume that every traveler is a millionaire. They’re surprised by backpackers who go around on a shoestring budget.

European doors are very complicated and tend to have at least one lock that doesn’t work very well.

Grocery stores are not universal. When in the Middle East you might find yourself wondering how the locals get their food.

守時文化差異很大。如果你約瑞典人下午 1 點見面,他(她)會提前 15 分鐘出現。約一個哈薩克斯坦人,他(她)會在當天下午的某個時間出現,可能在下午 4 點之前。

一些國家依靠駕駛規則來確定駕駛安全,而另一些國家則無視規則,依靠常識。例如,比較一下德國和埃及。如果你習慣了在其中一個國家駕駛,就會發現很難适應另一個國家。

貧窮國家的人往往認為每個旅行者都是百萬富翁。他們對那些以微薄的預算四處旅行的背包客很驚訝。

歐洲的門非常複雜,往往至少有一把鎖不太好用。

雜貨店并不普遍。在中東,你可能會好奇當地人是如何得到食物的。

Feral dogs may be a big problem. This is especially true in Russia, India and Iran to name a few.

People’s perception of crime rarely matches reality. In Ireland you’ll find barbed wire fences around everything. In Sweden people leave their houses unlocked. Both countries have similar crime rates.

The meaning of graffiti can vary a lot. In North America it means the local gangs have marked their territory and you are in a potentially dangerous slum. In Europe it means that the locals haven’t bothered to renovate in a while, but it has little bearing on how dangerous the place is.

90% of the above is from personal observations having travelled to these places. I obviously haven’t conducted extensive research and quantified what I’ve said, so take with a grain of salt.

野狗可能是一個大問題。俄羅斯、印度和伊朗等國的情況尤其如此。

人們對犯罪的認識很少與現實相符。在愛爾蘭,你會發現周圍到處都是鐵絲網。在瑞典,人們出門不鎖門。這兩個國家的犯罪率都差不多。

塗鴉的含義多種多樣。在北美,塗鴉意味着當地幫派已經标記了他們的地盤,你正身處一個潛在危險的貧民窟。在歐洲,這意味着當地人已經很久沒有翻修過了,但這與這個地方的危險程度沒有多大關系。

以上 90% 的内容都是我在這些地方旅行時的個人觀察。我顯然沒有對我所說的進行廣泛的研究和量化,是以請慎重考慮。