天天看點

南韓地鐵站竟然有“宋詞”| 網友調侃,我要笑死在評論區裡了!

作者:真誠正能量的開開
南韓地鐵站竟然有“宋詞”| 網友調侃,我要笑死在評論區裡了!
南韓地鐵站竟然有“宋詞”| 網友調侃,我要笑死在評論區裡了!

中文原文

南韓地鐵站竟然有“宋詞”| 網友調侃,我要笑死在評論區裡了!

以前我會很自豪,現在隻會很警惕!

南韓地鐵站竟然有“宋詞”| 網友調侃,我要笑死在評論區裡了!

在别的國家我會很自豪,但是在南韓我會很警惕!真的很害怕這個民族的底線與那種莫名的自大!即使圖檔上也用了韓語寫明了辛棄疾(中國),但還是……

以前:哇!文化輸出!

現在:警惕小偷!

南韓地鐵站竟然有“宋詞”| 網友調侃,我要笑死在評論區裡了!

别人我會覺得是文化輸出,它隻覺得是在偷竊邊緣蹦哒!

南韓地鐵站竟然有“宋詞”| 網友調侃,我要笑死在評論區裡了!

不知為啥:一看到南韓倆字就立馬坐直了![捂臉]

看到詞條名字第一反應:南韓又要申遺了嗎?

南韓:先試探下底線——很火——好,換成我們的!

南韓地鐵站竟然有“宋詞”| 網友調侃,我要笑死在評論區裡了!

無語啊![捂臉][捂臉][捂臉]太搞笑了!

這首詞叫《醜奴兒·書博山道中壁》,不會是韓文翻譯不出來,随便安了個名字吧!

南韓地鐵站竟然有“宋詞”| 網友調侃,我要笑死在評論區裡了!
南韓地鐵站竟然有“宋詞”| 網友調侃,我要笑死在評論區裡了!

哈哈哈……我也想說,為啥叫《欲說還休》,不倫不類的![捂臉][捂臉][捂臉]

有網友提醒說:這次沒偷,韓文裡面特别标注了辛棄疾——中國!

南韓地鐵站竟然有“宋詞”| 網友調侃,我要笑死在評論區裡了!
南韓地鐵站竟然有“宋詞”| 網友調侃,我要笑死在評論區裡了!

一網友補刀:你竟然相信偷了你家無數寶貝的小偷!

小編:有沒有這種可能,過段時間,“中國”倆字就被莫名其妙的擦掉了!

真的是“為賦新詞強說愁”,愁死個人![捂臉][捂臉][泣不成聲]

南韓地鐵站竟然有“宋詞”| 網友調侃,我要笑死在評論區裡了!

韓文翻譯過後,果然韻味全無!

南韓地鐵站竟然有“宋詞”| 網友調侃,我要笑死在評論區裡了!

譯文

南韓地鐵站竟然有“宋詞”| 網友調侃,我要笑死在評論區裡了!
南韓地鐵站竟然有“宋詞”| 網友調侃,我要笑死在評論區裡了!

#文章首發挑戰賽#​

繼續閱讀