From WxWiki
All build configurations represent pre-configured settings for building wxWidgets in either ANSI or Unicode mode, Debug or Release, Static or Dynamic libraries, as well as separate configurations for building either wxMSW or wxUniversal. Each one of these will result in different libraries being built in different file locations. Here's a brief explanation of each of these modes:
wxWidgets的所有編譯配置有:ANSI或Unicode,Debug或Release,Dynamic或Static庫,以及單獨配置的編譯選項wxmsw或wxuniversal。每個不同的設定都會是在不同的檔案位置生成庫檔案。以下是對這些模式的簡單的解釋:
ANSI/Unicode | If building with Unicode support, wxWidgets will use Unicode strings with all components, and will automatically set the type of all literal strings properly wrapped with the string translation functions [_T(""), _(""), wxT("")] as wide character Unicode strings. See the Unicode Overview for more information. 如果選擇支援Unicode的建設,wxWidgets的所有元件将使用Unicode字元串,它會自動設定所有文字字元串類型的字元串翻譯函數[_T(“”),_(“”),wxT(“”)作為寬字元的 Unicode字元串。有關更多資訊,請參閱Unicode概述。 |
Debug/Release | Building in debug mode will result in libraries with debug symbols (useful when using a debugger) as well turn on the functionality of all helpful debugging functions and macros and prompt the user upon reaching assertions. You will almost always have a need for both debug and release configurations. See the Debugging Overview for more information. 這個就不用詳細解釋了吧。 |
Static or Dynamic | Unless a configurations is labeled with "DLL", it is a static library configuration. Static libraries are linked directly into your program's executable when compiled while dynamic libraries are released as separate DLL files that your program links to dynamically at runtime. If you are unsure about which to use, build the static libraries. 靜态和動态:如果一個配置沒有包含“DLL”字樣,那就是一個靜态lib的配置。靜态庫會在編譯過程中,将直接連結到你的執行程式中。而動态庫則是一個獨立的DLL檔案,隻會在運作時被動态連結。如果你不能确定使用哪個,建議用靜态庫。 |
Universal | This is a port of wxWidgets(also referred to as "wxUniversal") which implements the various GUI controls by drawing them itself (using low level wxWidgets classes). It is implemented on most platforms and will result in your program looking identical on all platforms much like using Java or GTK+. Most wxWidgets users use wxWidgets because of its ability to build native looking applications, so this is rarely used, rarely worked on, and only implements a small subset of the wxWidgets library. Do not use Universal configurations unless you know what you are doing. See the docs/univ/readme.txt file for more information. 這是一個wxWidgets的移植(也稱為為“wxUniversal”),它會用各種原生的GUI Controls來繪制自己(使用底層wxWidgets類)中實作的各種GUI控件。它已在大多數平台上實作,使你的程式在所有平台上外觀相同的,就像使用Java或GTK +。大多數wxWidgets的使用者使用wxWidgets的原因是,因為它可以建構自然的外觀(平台自适應)的程式,是以很少使用(wxUniversal)。而且它也隻實作wxWidgets庫的一小部分。建議不要使用Universal的配置,除非你知道你在做什麼。詳情參見DOCS /univ/ readme.txt。 PS:universal的好處在于可以精确控制控件外觀。另外移植到嵌入式系統很友善。 |