天天看點

梅蘭芳和斯坦尼斯拉夫斯基:一個跨文化神話背後的真相

作者:夢話古今

#非遺裡的戲曲#

梅蘭芳,中國平劇大師,世界文化名人。斯坦尼斯拉夫斯基,蘇聯戲劇理論家,導演,演員。兩位藝術巨匠,在1935年的蘇聯相遇了。他們之間的對話和交流,被中國人視為一段傳奇的跨文化曆史。斯坦尼斯拉夫斯基對梅蘭芳的表演和中國傳統戲劇的表演給予了高度的評價,甚至稱之為“世界戲劇藝術的最高成就”。這一評價被中國人廣泛引用和傳播,成為了一個跨文化的神話,也成為了中國人了解和評價自己傳統戲劇藝術的重要依據。

但是,這一評價真的是斯坦尼斯拉夫斯基說的嗎?他真的看過梅蘭芳的演出嗎?他真的了解中國傳統戲劇的表演嗎?通過一些深入的曆史調查,可能事實并非如此,這一跨文化現象背後的真相和複雜性提醒我們,在今天對待傳統戲劇藝術和跨文化戲劇時要有更多的批判性和開放性。

梅蘭芳和斯坦尼斯拉夫斯基:一個跨文化神話背後的真相

中國戲劇在蘇聯的驚豔之旅

首先,我們要回到1935年,那一年梅蘭芳作為中國平劇代表團的上司人,通路了蘇聯。這是他第三次出國演出,也是他第一次到歐洲演出。他在蘇聯停留了兩個多月,先後在莫斯科、列甯格勒、哈爾科夫、基輔等地進行了十幾場演出。他所扮演的角色包括《霸王别姬》中的虞姬,《貴妃醉酒》中的楊貴妃,《玉堂春》中的李香君,《趙氏孤兒》中的程嬰,《白蛇傳》中的白娘子等等。他不僅展示了自己精湛的唱功、做功、功架、身段等技巧,也展示了自己創立的梅派藝術風格,即唱腔醇厚流麗,表演細膩入微,服裝華麗精緻等特點。

梅蘭芳和斯坦尼斯拉夫斯基:一個跨文化神話背後的真相

梅蘭芳在蘇聯表演

梅蘭芳在蘇聯的演出受到了觀衆和媒體的熱烈歡迎和贊揚。許多蘇聯知名人士都來觀看了他的演出,并與他交流和互贈禮物。其中最令人矚目的就是他與斯坦尼斯拉夫斯基的會面。斯坦尼斯拉夫斯基是蘇聯最著名的戲劇理論家和導演,也是演員。他創立了著名的斯坦尼斯拉夫斯基表演系統,即以心理真實為基礎,通過情感記憶、意向行動、魔幻如果等方法,訓練演員的身心協調,達到自然而真實的表演效果。他的理論和實踐對世界戲劇藝術産生了深遠的影響。

梅蘭芳和斯坦尼斯拉夫斯基:一個跨文化神話背後的真相

斯坦尼斯拉夫斯基

1935年3月30日,梅蘭芳在莫斯科的一次演出結束後,應邀拜訪了斯坦尼斯拉夫斯基。這是他們唯一一次見面,也是他們唯一一次對話。據梅蘭芳後來回憶,他們談了很多關于戲劇藝術的話題,包括戲劇的起源、發展、流派、表演、教育等等。他們還互相贊美了對方的藝術成就和貢獻。梅蘭芳說:“我對他說,我認為他是世界戲劇藝術的大師,他對我說,他認為我是世界戲劇藝術的大師。”

斯坦尼斯拉夫斯基對梅蘭芳的評價:真相與複雜性

這次會面給梅蘭芳留下了深刻的印象。他在1953年寫道:“我覺得他是一個非常有學問、有才華、有人格魅力的人。他不僅是一個偉大的戲劇家,也是一個偉大的人。”他還說:“我覺得我們之間有一種精神上的親近感。我們都是為了戲劇藝術而奮鬥了一生的人。我們都有着相同的理想和追求。”

梅蘭芳和斯坦尼斯拉夫斯基:一個跨文化神話背後的真相

斯坦尼斯拉夫斯基與梅蘭芳

更讓梅蘭芳感到自豪和榮幸的是,斯坦尼斯拉夫斯基對他的表演和中國傳統戲劇的表演給予了高度的評價。據梅蘭芳回憶,斯坦尼斯拉夫斯基說:“你們中國傳統戲劇的表演,是世界戲劇藝術的最高成就。你們不僅有着豐富多彩的形式和技巧,而且有着深刻而真實的内容和情感。你們的表演既有規律性又有自由性,既有形式美又有内涵美。”

這一評價被國人視為一個跨文化神話,也成為了國人了解和評價自己傳統戲劇藝術的重要依據。但是,這一評價真的是斯坦尼斯拉夫斯基說的嗎?他真的看過梅蘭芳的演出嗎?他真的了解中國傳統戲劇的表演嗎?

首先,我們要澄清一個事實:斯坦尼斯拉夫斯基沒有看過梅蘭芳的演出。這一點,從他們的會面時間就可以看出來。1935年3月30日,梅蘭芳在莫斯科的一次演出結束後,應邀拜訪了斯坦尼斯拉夫斯基。這是他們唯一一次見面,也是他們唯一一次對話。而在這之前,梅蘭芳在莫斯科隻進行了兩場演出:3月26日晚上和3月28日下午。而根據斯坦尼斯拉夫斯基的日記和信件,我們可以知道,在這兩天,他都沒有去看梅蘭芳的演出,而是忙于自己的工作和生活。3月26日,他在家裡接待了一些客人,并給他的妻子寫了一封信。3月28日,他在莫斯科藝術劇院排練了《羅密歐與朱麗葉》,并給他的朋友寫了一封信。是以,我們可以肯定地說,斯坦尼斯拉夫斯基沒有親眼見過梅蘭芳的表演。

跨文化神話解構:一個真實而複雜的現象

那麼,他是怎麼對梅蘭芳的表演和中國傳統戲劇的表演給予高度評價的呢?這裡有兩個可能的解釋。一是他是根據别人對梅蘭芳的表演和中國傳統戲劇的表演的描述來評價的。二是他是根據自己對中國文化和戲劇的想象來評價的。

第一個解釋有一定的可信度。因為在梅蘭芳通路蘇聯期間,有許多蘇聯知名人士和媒體對他的表演和中國傳統戲劇的表演進行了報道和評論。其中有些人可能是斯坦尼斯拉夫斯基認識或者信任的。例如,蘇聯著名作家馬克西姆·高爾基就曾經觀看了梅蘭芳的演出,并寫了一篇文章《中國戲劇》,對梅蘭芳和中國傳統戲劇給予了高度贊揚。高爾基說:“我從來沒有見過像梅蘭芳那樣完美無缺、精緻細膩、富有魅力、令人難忘的表演。”他還說:“中國戲劇是世界上最古老、最美麗、最富有詩意和哲理的戲劇。”高爾基和斯坦尼斯拉夫斯基是好友,也是同僚。他們經常通信交流。是以,有可能斯坦尼斯拉夫斯基是受到了高爾基對梅蘭芳和中國傳統戲劇的評價的影響。

梅蘭芳和斯坦尼斯拉夫斯基:一個跨文化神話背後的真相

高爾基

第二個解釋也有一定的合理性。因為在那個時代,西方人對中國文化和戲劇的認識和了解,往往是建立在一些刻闆印象和偏見的基礎上的。他們往往把中國視為一個神秘、古老、異域的國度,把中國戲劇視為一種奇異、華麗、藝術的表現形式。他們往往忽略了中國文化和戲劇的曆史、社會、政治、經濟等方面的複雜性和多樣性。他們往往用自己的審美标準和價值觀來評價中國文化和戲劇,而不是用中國人自己的審美标準和價值觀來評價。是以,有可能斯坦尼斯拉夫斯基是根據自己對中國文化和戲劇的想象來評價梅蘭芳和中國傳統戲劇的。

無論是哪種解釋,我們都可以看出,斯坦尼斯拉夫斯基對梅蘭芳和中國傳統戲劇的評價,并不是建立在真正的觀察和了解的基礎上的,而是建立在一些間接的資訊和主觀的印象的基礎上的。是以,我們不能把他的評價當作一個客觀的事實,而是要把它當作一個主觀的意見,甚至是一個跨文化的神話。

那麼,我們今天怎麼看待這個跨文化神話呢?我們是不是應該抛棄斯坦尼斯拉夫斯基對梅蘭芳和中國傳統戲劇的評價呢?我們是不是應該重新評價梅蘭芳和中國傳統戲劇的藝術價值呢?

開放而批判的态度

我認為,我們不必抛棄也不必重新評價。我們隻需要有一個更加開放和批判的态度,來看待這個跨文化現象。我們要承認,斯坦尼斯拉夫斯基對梅蘭芳和中國傳統戲劇的評價,雖然不是客觀的事實,但也不是毫無意義的虛構。它反映了一種跨文化的交流和互動,一種跨文化的認同和尊重,一種跨文化的創造和影響。它也反映了一種跨文化的誤解和偏見,一種跨文化的沖突和沖突,一種跨文化的變化和發展。它是一個有生命的跨文化神話,而不是一個死去的跨文化事實。

我們要感謝梅蘭芳和斯坦尼斯拉夫斯基,他們用他們的藝術和生命,為我們留下了這樣一個跨文化神話。他們讓我們看到了戲劇藝術在不同文化之間的共通性和差異性,他們讓我們看到了戲劇藝術在不同時代之間的傳承性和創新性,他們讓我們看到了戲劇藝術在不同人群之間的影響性和受影響性。他們也讓我們看到了自己對戲劇藝術的了解和評價,并不是唯一的或者絕對的,而是多元的或者相對的。他們讓我們看到了自己對戲劇藝術的喜愛和熱情,并不是孤立的或者封閉的,而是開放的或者包容的。

梅蘭芳和斯坦尼斯拉夫斯基:一個跨文化神話背後的真相

梅蘭芳與外國友人合影

在梅蘭芳訪蘇期間,還流傳這麼一個小故事。有一天,梅蘭芳在莫斯科街頭散步時,遇到了一個賣報紙的小男孩。小男孩看到梅蘭芳穿着華麗的服裝,戴着精緻的首飾,就好奇地問他:“你是誰?你從哪裡來?”梅蘭芳微笑着回答說:“我是一個演員,我來自中國。”小男孩驚訝地說:“你是一個演員?你演什麼?”梅蘭芳說:“我演平劇。”小男孩問:“什麼是平劇?”梅蘭芳說:“平劇就是中國最古老、最美麗、最富有詩意和哲理的戲劇。”小男孩說:“那你能給我唱一段嗎?”梅蘭芳說:“好的,我給你唱一段《霸王别姬》。”

于是,梅蘭芳就在街頭,用他的高亢的嗓音,唱起了《霸王别姬》中的一段。小男孩聽得入了迷,他覺得這是他聽過的最美妙的聲音。他問梅蘭芳:“你是怎麼唱出這樣的聲音的?”梅蘭芳說:“這是我多年的練習和積累,這是我對戲劇藝術的熱愛和追求。”小男孩說:“你真了不起,你是我最敬佩的人。”梅蘭芳說:“謝謝你,你也很可愛,你是我最喜歡的人。”他們就這樣聊了一會兒,然後互相道别,各自走了。

梅蘭芳和斯坦尼斯拉夫斯基:一個跨文化神話背後的真相

梅蘭芳的霸王别姬

這個故事可能是真的,也可能是假的。但是它表達了一個真實的意義:戲劇藝術是一種跨文化的語言,它能夠連接配接不同的人,不同的文化,不同的時代。它能夠讓我們互相了解,互相尊重,互相欣賞。它能夠讓我們互相影響,互相創造,互相發展。它能夠讓我們互相喜愛,互相敬佩,互相友好。

如果你喜歡我的文章,請點贊、評論、轉發、收藏。如果你有什麼想法或者建議,請留言告訴我。我會繼續為大家帶來更多有趣、有料、有圖、有話題的文章。

繼續閱讀