天天看點

《電影的越境與被撕裂的表象》線上講座成功舉辦

作者:中文導報
《電影的越境與被撕裂的表象》線上講座成功舉辦

中文指南8月8日,由日華人作家協會和日華文學筆會十周年紀念委員會聯合舉辦的一系列文學講座——"電影的跨界和撕裂外觀——戰時女演員的身體模糊性"。初步統計進入Zoom會場和"日本頭條新聞"直播平台的研究人員、作家和關注戰時電影文化,共有1457人,收到了意想不到的熱烈反響。

這是繼2021年6月5日講座"名古屋的于大夫——青春的惡性良性腫瘤"之後的又一次活動。

《電影的越境與被撕裂的表象》線上講座成功舉辦

講座由日本中國作家協會副會長趙青(詩人)主持,在開幕緻辭中介紹了早年畢業于清華大學外語系、在中國電影制片人協會任職的講師倪教授,随後赴日本早稻田大學和市橋大學學習研究日本電影史和影像學。 在那裡他獲得了社會學博士學位。他目前是日本電影大學的特聘教授和早稻田大學戲劇博物館的特别研究員。著有《戰時日中電影表現史》(岩保書店)、《電影與文學——從一個故事到另一個故事》(水社)、《中日電影關系史1920-1945》(北京大學出版社)等。

蕾妮教授從他的研究專著中,選擇了"戰時"下中日的曆史聯系,以及一群出現在上海,當時被稱為"孤島"的女電影明星,讓講課聽衆"看到黑豹",用她的話說,演講的内容"不那麼學術化",試圖将"學術研究帶回社會"。

《電影的越境與被撕裂的表象》線上講座成功舉辦

戰争期間,李香蘭(原名山口女士)從全屏轉向了亞洲各地的銀幕。她也成為戰争期間日本文化政策的象征,在銀幕上扮演中國女性。可以說,李香蘭其實并不存在,在銀幕内外,她隻是一個虛拟的外表。相反,另一方面,僞中國李香蘭在僞滿洲、上海、華北、日本、台灣等亞洲地區同時,在銀幕上播放的大多叫"蘭、秦、芬、梅"等中國女性的名字。從這個意義上說,可以說李香蘭被戰時的日本國策文化賦予了雙重的中國人身份,山口女士變成了一個隐秘的真實人物。

《電影的越境與被撕裂的表象》線上講座成功舉辦

另一方面,李香蘭的外表也被中日兩國巧妙地利用,既扮演了被統治者(男性)征服的中國女人(《中國之夜》),又扮演了抵抗外來侵略者的中國女性(《萬世滄》)。

戰時的文化政策使她很容易超越國界和藝術,進入戲劇和音樂,并在整個亞洲引起轟動。

《電影的越境與被撕裂的表象》線上講座成功舉辦

蕾妮教授首先以李香蘭為引子,進而拓展了話語對象,通過李香蘭等中日女演員的出場和她們對中日電影談判的筆觸,審視戰時現代主義與社會性别政治的融合/對立,以及帝國主義與現代主義的共謀。提到的中國和日本女演員如下:

李香蘭(山口淑子)、白光、陳雲軒、周偉、田中、秀子峰、三枝峰、汪洋、回旋镖、李麗華等。

《電影的越境與被撕裂的表象》線上講座成功舉辦

以電影《花木蘭的軍隊》為例,雅尼教授講述了"觀衆政治學的淚體——飾演木蘭花的女演員陳雲軒"的故事。1937年8月13日之後,在上海,特許權以外的地區成為淪陷地區,這一時期通常被學術界稱為"島嶼時期"。

新華電影公司于1939年推出古電影《花木蘭軍》,打破了上海院線紀錄,由木蘭的陳雲軒主演成名,該片也作為文字對抗外敵,轟動了整個上海。

但當這部電影在重慶上映時,它被當時的重慶極左文盲譴責為親日,因為它的歌詞是"太陽從天而降",随後是電影的燃燒。更值得注意的是輿論對陳雲軒的人身攻擊,她從"愛國明星"變成了"射出美麗的鬼片惡魔"。

"無論是被稱贊為反日電影還是被指責為親日電影,人們都傾向于将矛頭指向女演員,并将電影的外觀視為與電影明星本人的結合。這是一種常見的閱聽人現象,特别是在民族主義擡頭的時期。蕾妮教授說。

"上海和重慶對電影的不同解讀,當然可以解讀為對島嶼和國家統一區政治解讀的差異。但是,簡單地把責任歸咎于女演員,甚至在身體上侮辱她,就會表明,對女人身體的看法很容易變成蔑視。制片人是一個男性主題,一個站在觀衆一邊的女人,要麼沒有同情心,要麼她的視力被男人同化了。當這部作品被重新融入反日語境時,惡魔立刻變成了天使。"

《電影的越境與被撕裂的表象》線上講座成功舉辦

蕾妮教授還介紹,1942年花木蘭軍隊越境進入日本後,陳雲軒的形象也以雙畫面出現,既是現代女孩,也是英雄。從古人玉蘭的外表來看,玉蘭是反抗外來侵略的女性傑,而另一個形象——陳雲軒,作為日本文化消費的對象,以其美麗、美觀、流行着裝、發型等,往往裹在旗袍李香蘭形成鮮明對比。

在講座中,蕾妮教授用了大量的電影畫面和她當時在媒體上收集的第一手資料,向觀衆展示了電影的特殊時期以及女演員身上所附的各種政治符号,内容既引人入勝又發人深省。

最後,蕾妮教授總結道,"帝國主義、殖民主義與現代主義、人氣,在這個時候已經存在一種陰謀論的關系,尤其是在電影領域,曾經引領了新的文化外貌,女演員的體型外表依然受到青睐,她們是強調和回避道具。還應該注意的是,雙方的對抗一般隻選擇女演員,男性的外表或缺席,或者是用來反映對抗的。"

《電影的越境與被撕裂的表象》線上講座成功舉辦

講座主持人趙青衷心地說,當下感受,《李香蘭自傳》有一句話——"我被夾在中國的祖國和祖國日本之間,戰鬥的火花濺得全身無嚓盡。這句話充滿了命運的無助。李香蘭和當時的女演員們,每走一步都像薄冰一樣走嗎?他們的形象不再像那首名曲《夜幕降臨》和他們主演的電影那麼簡單,或許可以說是一個長遠的凝視和思考一個時代。

《電影的越境與被撕裂的表象》線上講座成功舉辦

随後,受邀嘉賓、北京中文大學北京日本研究中心秦剛教授在日本東京大學完成了博士課程,主要作品包括:《捕風者宮崎駿動畫電影的深度》(三聯書店)、《大東亞之歌之後》李香蘭的出現"等。秦剛先生評論道:

以中日戰争期間兩國女演員在銀幕内外的形象和外表為線索,閻女士探讨了戰争背景下電影文化的跨界,以及女性身體多重政治化解讀的相關問題,涉及大量電影作品和文化現象, 并濃縮了中日戰争期間兩國的"電影關系史"。這段曆史是中日電影交流不可分割的前史,影響了中日戰後電影的發展。"

講座進入免費提問環節,著名演員顧豔女士、尹英健教授等專家學者,以及現場平台的參與者紛紛提問,表達了講座帶來的好處。講座的氣氛達到了高潮。世界華人文學會副會長、暨南大學教授白洋表示,對于"研究的成熟是學術界非常關注的,聽了龔教授的講座,并獲得了跨界的關懷視角,非常有啟發性。

《電影的越境與被撕裂的表象》線上講座成功舉辦

日本華人作家協會會長華春認為,闫倪教授對抗日戰争期間中日電影關系的梳理,從一個側面反映了國家意志與個人意志的糾葛糾葛,以及中華民族在災難面前的迷茫與崛起, 可以說是抗日戰争史留給後代的遺産。這段曆史不容忽視,值得我們反複反思和辨識。Renee教授可以說是第一個研究中日日本電影史的人。

《電影的越境與被撕裂的表象》線上講座成功舉辦

日本中國文學筆協會十周年紀念委員會主席米生作為講座的策劃人作了總結發言,詳細闡述了講座的準備和細節,并對各合作機關和海外華僑赴日友好贊助表示衷心感謝。

最後,引用蕾妮教授的一句話作為演講和本文的結尾,"當我做研究的時候,這個研究領域還是一片荒地,隻有幾個鋤頭開發出來,希望更多的年輕人會關注它并參與其中。"我們希望,正如Renee教授所說,這片荒原上更多的年輕人能夠扛起開創性的鋤頭,做更多有價值的學術研究。

這是一次意義深遠的講座,期待中日兩國文化交流,更多五彩缤紛的和平之花。(趙青/米生報道)

《電影的越境與被撕裂的表象》線上講座成功舉辦