天天看點

海賊王_賓克斯的美酒 /ビンクスの酒_中日羅馬音

ビンクスの酒 ビンクスのさけ

ヨホホホ ヨホホホ

ヨホホホ ヨホホホ

ヨホホホ ヨホホホ

ヨホホホ ヨホホホ

ビンクスのさけを とどけにゆくよ

bin ku su no sa ke o   todo ke ni yu ku yo

ビンクスの酒を 屆けにゆくよ

将賓克斯的酒 送到你身旁/送你一杯賓克斯的酒/給你送去 賓客斯的美酒

うみか ぜきまか せ なみまかせ

u mi ka  ze kima ka  se na mi ma ka se

海風 気まかせ 波まかせ

像海風随心所欲 乘風破浪 /迎風破浪任我遨遊/乘風破浪任我遊

しおのむこうで ゆうひもさわぐ

shi o no mu ko  u de   yu u hi mo sa wa ngu

潮の向こうで 夕日も騒ぐ

在海的彼岸 夕陽也喧鬧 /夕陽好洶湧浪潮/浪潮洶湧 夕陽蠢動

そらにゃ わをかくとりのうた

so ra nya   wa wo ka  ku to ri no u ta

空にゃ 輪をかく鳥の呗

鳥兒的歌聲 在空中畫出圓圈/歌聲豪壯氣勢如濤/鳥兒歌聲 劃破長空

さよならみなと つむぎのさとよ

sa yo na ra mi na to   tsumu gi no sa to yo

さよなら港 つむぎの裡よ

再見了港灣 絲綢之鄉 /帆離港口莫回頭/離别港口 難忘鄉愁

ドンといっちょううたお ふなでのうた

don to i cchyou u ta o  fu ne de no u ta

ドンと一丁呗お 船出の呗

來唱首歌吧 出航之歌 /縱歌一曲不念鄉愁/高歌一曲訴情懷

きんぱぎんぱも しぶきにかえて

kin pa ngin pa mo   shigu ki ni ka e te

金波銀波も しぶきにかえて

金波銀浪 也化作水花激蕩 /波光粼粼男兒之道/波濤澎湃 浪花飛濺

おれたちゃゆくぞ うみのかぎり

o re ta  chya yu ku zo   u mi no ka ngi ri

おれ達ゃゆくぞ 海の限り

我們離去 隻因海洋 /我們出征 隻為海洋 /扁舟駛向天涯海角/堂堂男兒 縱橫天涯海角

ビンクスのさけをとどけにゆくよ

bin ku su no sa ke o  todo ke ni yu ku yo  

ビンクスの酒を 屆けにゆくよ

将賓克斯的酒 送到你身旁 /送你一杯賓克斯的酒/給你送去 賓客斯的美酒

われら かいぞく うみわってく

wa re ra   ka i zo  ku u mi wa tte ku

我ら海賊 海割ってく

我們海賊 劈開海浪 /縱橫大海獨領風騷/大洋之上我等海賊獨領風騷

なみをまくらに ねぐらはふねよ

na mi wo ma ku ra ni  nengu ra wa fu ne yo

波を枕に 寝ぐらは船よ

枕着波濤 家就在船上/立艦橋向天長嘯/波浪如枕 戰船為窩

ほにはたに けたてるはドクロ

ho ni wa ta ni ke ta  teru wa do ku ro

帆に旗に 蹴立てるはドクロ

骷髅帆骷髅旗 迎風飛揚 /戰帆戰旗 迎風飛揚 /骷髅旗幟分外妖娆/骷髅旗幟 随風飄揚

あらしがきたぞ せんりのそらに

a ra shi nga ki ta zo   sen ri no so ra ni

岚がきたぞ 千裡の空に

無垠的天空下 狂風大作 /長空萬裡 風嘯雷起 /雷電怒風雨急/萬裡長空 風聲雷起

なみがおどるよ ドラムならせ

na mi nga o do ru yo do ra mu na ra se

波がおどるよ ドラムならせ

波浪起舞 鼓聲陣陣 /波浪起舞 戰鼓隆隆 /巨浪起舞我吹笛/波浪起舞 戰鼓隆隆

おくびょうかぜに ふかれりゃさいご

o ku byou ka se ni   fuka re rya sa i go

おくびょう風に 吹かれりゃ最後

心驚膽顫 就會完蛋 /明日自當雨過雲開散 /好男兒艱險不避/明日自當雨過雲開散

あすのあさひが ないじゃなし

a su no  a sa hi   ga na i jya na i shi

明日の朝日が ないじゃなし

并非沒有 明日的朝陽/明日當會雲銷雨霁/堂堂男兒 不懼艱難險阻

ヨホホホ ヨホホホ

ヨホホホ ヨホホホ

ヨホホホ ヨホホホ

ヨホホホ ヨホホホ

ビンクスのさけをとどけにゆくよ

bin ku su no sa ke o   todo ke ni yu ku yo

ビンクスの酒を 屆けにゆくよ

将賓克斯的酒 送到你身旁 /送你一杯賓克斯的酒/給你送去 賓客斯的美酒

きょうか あすかと よいのゆめ

kyou ka  a su ka  to yo yi no yu me

今日か明日かと宵の夢

日複一日 在夢中的黃昏 /今夜明朝夢裡尋不到/昨夜今宵夢裡尋

てをふるかげに もうあえないよ

te wo fu ru ka nge ni  mou a e na yi yo

手をふる影に もう會えないよ

再也見不到那揮手告别的身影 /岸上的人兒越來越小/送别之人 漸漸遠去

なにをくよくよ あすもつきよ

na ni wo  ku yo ku yoku   a su mo tsu ku yo

何をくよくよ 明日も月夜

為何愁眉不展 明晚月光依舊 /縱是永别勸君莫煩惱/月圓之夜再相聚

ビンクスのさけをとどけにゆくよ

bin ku su no sa ke o   todo ke ni yu ku yo

ビンクスの酒を 屆けにゆくよ

将賓克斯的酒 送到你身旁 /送你一杯賓克斯的酒/給你送去 賓客斯的美酒

ドンといっちょううたお うなばのうた

don to i cchyou uta o   u na ba no u ta

ドンと一丁呗お 海の呗

來唱首歌吧 大海之歌 /放聲高歌樂悠悠/放聲高唱 大海之歌

どうせだれでも いつかはホネよ

do u se da re de mo   itsu ka wa no ne yo

どうせ誰でも いつかはホネよ

不管是誰 終歸枯骨 /人生苦短禍福難料/人生苦短 世事難料

はてなし あてなし わらいばなし

ha te na shi  a te nashi  wa ra i ba na shi

果てなし あてなし 笑い話

永無止境 永無目的隻是笑談 /無止無終 隻是笑談 /何不縱情今宵暢飲歡笑/今宵有酒今宵醉

ヨホホホ ヨホホホ

ヨホホホ ヨホホホ

ヨホホホ ヨホホホ

ヨホホホ ヨホホホ