天天看點

最近我把蘇轼的《蝶戀花·春景》翻譯成了英文。圖一為蘇轼的《蝶戀花·春景》原文,圖二是百度百科上對此詩的介紹,圖三是百度百

作者:風拂荏苒

最近我把蘇轼的《蝶戀花·春景》翻譯成了英文。

圖一為蘇轼的《蝶戀花·春景》原文,圖二是百度百科上對此詩的介紹,圖三是百度百科上對此詩的注釋,圖四為百度百科上此詩的現代文譯文。

以下是我對此詩的英語翻譯内容:

The Spring Scene

The flowers fall, the green apricots are small.

Swallows fly while rivers surrounding the houses run.

The wind brings willow catkins that are on the willow trees away.

Grass is everywhere to be seen.

In front of the wall is a swing set, behind the wall is a pavement.

People are walking behind the wall, a beautiful girl is laughing in front of the wall.

Because this girl's laughter gradually fades,

Melancholy rises in the heart of a pedestrian passing by the wall.

最近我把蘇轼的《蝶戀花·春景》翻譯成了英文。圖一為蘇轼的《蝶戀花·春景》原文,圖二是百度百科上對此詩的介紹,圖三是百度百
最近我把蘇轼的《蝶戀花·春景》翻譯成了英文。圖一為蘇轼的《蝶戀花·春景》原文,圖二是百度百科上對此詩的介紹,圖三是百度百
最近我把蘇轼的《蝶戀花·春景》翻譯成了英文。圖一為蘇轼的《蝶戀花·春景》原文,圖二是百度百科上對此詩的介紹,圖三是百度百
最近我把蘇轼的《蝶戀花·春景》翻譯成了英文。圖一為蘇轼的《蝶戀花·春景》原文,圖二是百度百科上對此詩的介紹,圖三是百度百