天天看點

第1854天畫城堡:英文景物描寫第1854天英語超級寫作奶爸,5.0年雙語日記記錄女兒生活截止本篇:第23本中英合計:1

作者:雲朵兒日記

第1854天 畫城堡:英文景物描寫

第1854天 英語超級寫作奶爸,5.0年雙語日記記錄女兒生活

截止本篇:第23本

中英合計:117.0萬字 英文47.6萬字,中文69.4萬字

《雲朵兒日記》

第1854天(5.0年) 2023年1月10日(二)

Day 1854, Jan 10, 2023 (Tue)

(節選)

You got around to doing a painting lying on your belly on the floor, with your colored pens spilled out all around. In your work, the smiley sun was splashing down its resplendent rays, colored balloons rising and swallows cruising flapping their wings in the sky. All these were bells and whistles to the centerpiece of the work - the great bulk of a castle with fluttering colored flags and a pink and orange sheen, one towering into the sky in all its splendor and glory,.

你開始趴着畫畫兒,周圍地上散落着你的彩筆。你的作品裡,太陽是一個笑臉兒,潑灑着華麗的光芒、彩色氣球徐徐上升、燕子在空中撲扇着翅膀飛翔。其實這一切都是邊角料。你的作品真正要表現的是一個城堡,上面彩旗飄揚,它巨大的身軀散發着粉紅和橘色的光澤,高聳入雲,盡顯壯麗本色。

趣味表達和俚語:

- get around to開始從事

- lie on one’s belly 俯卧

- spill 灑

- smiley 笑臉兒符号

- splash 潑濺

- resplendent 燦爛的

- flap 展翅

- cruise 巡航

- bells and whistles 點綴裝飾品

- centerpiece 最重要的物件

- bulk 龐大

- flutter (旗幟)

- sheen 光輝

- tower 矗立

- 句式結構:…cruising flapping their wings in the sky: cruising 前面省略了were,仍屬于過去進行時,後面緊跟的動詞flapping 是cruising 這個動詞的伴随狀态。此處99%的人會了解成文法錯誤,其實不是。

第1854天畫城堡:英文景物描寫第1854天英語超級寫作奶爸,5.0年雙語日記記錄女兒生活截止本篇:第23本中英合計:1
第1854天畫城堡:英文景物描寫第1854天英語超級寫作奶爸,5.0年雙語日記記錄女兒生活截止本篇:第23本中英合計:1
第1854天畫城堡:英文景物描寫第1854天英語超級寫作奶爸,5.0年雙語日記記錄女兒生活截止本篇:第23本中英合計:1