金庸在作品中對女性的描寫,确實美輪美奂,但在現實生活中,他的審美始終停留在上世紀六十年代。
是以,他對于他所有作品各個版本中的女一号,始終最認定的就是符合中國人六七十年代對女性的審美标準。
比如劉德華陳玉蓮版的《神雕俠侶》,那個年代的陳玉蓮飾演的小龍女,一直被金庸認定為最符合原著的描寫。
但作為觀衆尤其是八零後以後的觀衆群體而言,陳玉蓮太過單薄,面孔太過世俗,缺少仙氣。以80後以後的中國觀衆的閱讀能力,對金庸在小說中關于小龍女不食人間煙火的仙氣的描寫,了解是非常深刻的。
我們知道,面孔世俗、體态單薄,是非常缺乏體态美的。任何時代,人們對仙氣的了解都包含了立體的身材、充滿靈氣的面孔。
而陳玉蓮純粹是物質貧乏時代的美女形象。
我們知道過去幾千年,除了占人口極少數的統治階級,中國人一直處于饑餓狀态,這就是類似六七十年代之前中國人對女性的審美能形成的原因。是以,陳玉蓮、吳倩蓮這種類型的女演員在後來依舊能占據一定市場。
我們都知道,真正最符合金庸原著的小龍女,其實隻有李若彤、劉亦菲兩位,她們骨子裡的不食人間煙火的仙女氣質确實感染到了觀衆,給予了最大的美感。所不同的是李若彤版的小龍女幸運地擁有了古天樂飾演楊過,而劉亦菲卻不幸地遭遇了黃曉明這麼油膩的男演員來飾演楊過。
關于黃曉明,金庸先生的不滿意是符合時代審美的,因為中華民族對男性的審美是一貫的。