英式幽默總是讓人欲罷不能。
比如曾經推薦過的《布萊克書店》、《IT狂人》、《是,大臣》和《法國小館兒》...
這些笑死人不償命的劇一定不要吃飯時觀看,否則會噴飯。
接下來介紹的這部英劇和以上提到的劇有異曲同工之妙,不過它可不僅笑點密集,關鍵還能幫大家掃除學英語雷區!
就是這部——
《請講國語》
Mind Your Language
比《是,大臣》還要古老的一部經典英劇。
雖然幾十年過去了,但其中的梗依舊沒有過時,每看一次都會爆笑一次。
一共四季,在豆瓣上9.3-9.5分。
IMDb 8.7分。
故事講述了七十年代各個國家的外國人學英語的故事,涉及各種諧音梗、口音梗、宗教梗、政治梗...
雖然現在看來有些已經落伍,但勝在本劇的情節設定非常巧妙,經常是反轉、反轉、加反轉,是以放到現在依然經典。
首先是巴基斯坦的阿裡前來報名學英語,他一開口就踩雷了,最基礎的那種。
校長顯然對此早已見怪不怪,立刻明白了意思,逐字逐句指導他前往教室等候。
但她忘了,要是能聽懂誰還學英語!
是以,她隻好用最簡單的句子非常緩慢地再說一次,
沒想到,眼看就要成功了,卻毀在了“right”這個單詞上。
好不容易成功後,心髒強大的校長明白這一屆學生和之前的沒什麼不同,她暗暗期待新來的老師是個有毅力的女老師。
因為上學期的男老師隻幹一個月就受不了,精神錯亂從教室視窗爬了出去...
然而新來的老師是人暖心善、溫柔可萌、對自己非常有信心的布朗老師。
做好一切準備的布朗老師信心十足踏入了教室。
但剛開口介紹自己,就被學生阿裡糾錯,好在校長提前打了預防針,一切都在承受範圍之内。
接下來開始登記點名,如果問布朗老師人生中最感到崩潰的時刻是什麼?
我想他一定會回答,點名登記這一刻。
希臘人馬科斯冗長的名字讓他頭大;
意大利人喬瓦尼不标準的口音使得他消耗無數個腦細胞;
不過這些都算好的,對比接下來的挑戰簡直太好了。
印度人傑米拉一開口仿佛在說外星語,完全聽不懂;好在布朗老師靈機一動,聽不懂沒關系,那寫總成了?
不成,因為文字也是天書,一點也看不懂!
而且短短幾分鐘的時間,他聽力也下降了。
當印度人辛格說他信仰錫克教時,他聽成人家生病了。
口音問題隻是非常小的一方面,還有令人頭疼的種族和宗教。
德國人安娜和日本人長濟太郎互争自己國家才是最有效率的民族;
而巴基斯坦的阿裡和印度的辛格一開口就是嘲諷對方,要不是有人拉着,他倆絕對能打上一架。
本以為這些夠糟心了,校長又給紮了一針,說這些都不是麻煩的,最麻煩的是外國美女産生的。
話剛落地,法國的丹妮爾便來了。
她剛一來,意大利人、西班牙人和希臘人便擁簇上去。
而且在今後的時間,我們的布朗老師将被各種撩。
有口頭撩;
故意撩;
行為撩,等等。
總之,各個國家口音互相交織,戲劇沖突一層接着一層,所産生的喜劇效果放到現在,也仍舊值得玩味。
裡面的大多數角色雖是故意扮蠢,但是由于演員的表演能力以及情節的渲染,浮誇中反而更顯得好笑且萌。
不像有些劇,明明是扮萌,卻讓觀衆覺得既蠢又尴尬。
比如一次,校長告訴布朗老師,有個非洲學生要過來,另外有督察員要來考察。
就像大家猜到的那樣,布朗老師成功将人物弄混了。
而且當着對方的面,直白批評對方。
但當最後揭示身份時,你以為督察員要給差評時,對方卻說自己太高興了,毫不吝啬對其進行誇贊。
換成一般喜劇,到這就完了,但這部劇的反轉總是多了一層。
當布朗老師從校長那裡知道來的将是女學生時,走進教室,果然有個黑人女生。
之前懸着的心立刻放下來了,立刻告訴對方自己方才的神奇經曆。
但說着說着,發現對方比自己還了解督察員,甚至還知道他的名字。
一問,剛放下的心又開始懸着了。
在這部劇中,搞笑之餘我們能看到各種英語學習的遇到的問題。
口音有很大問題的希臘人學習發音時,吐槽英語的發音複雜。
完全不會、放棄回答問題的西班牙人,卻運氣爆表,誤打誤撞說對了。
為了應付模拟考、讓這門課程不被夭折,老師幫學生作弊,到最後卻發現抄的答案是前年的!
但當你以為全完蛋時,學生的成績卻出奇的好...
由于年代關系,此劇雖然不乏當時英國人對各個國家的刻闆印象,
像是法國女學生總是整天幻想勾引老師,印度和巴基斯坦的學生總是為各種的宗教起沖突,而中國學生(和諧)...
但即便存有這些,此劇仍舊經典。
因為編劇并未将螢幕前的觀衆當成膚淺和愚蠢之人,裡面台詞和角色的刻畫都值得推敲細品。
比如在老師認錯父母的那一集中,結合主演現實中令人唏噓不已的命運,明明是喜劇表演,卻看着看着讓人難過。
要讓觀衆在一集接着一集的情節中不感到厭煩是很艱難的,但此劇完全做到了。
有時會訝異編劇對語言學習過程中的深刻洞察,以及喜劇創作力的才思泉湧。
總而言之,看這部劇笑就完事了。